¿Recuerdas la palabra alemana “Gaumenschmaus”? Se traduce literalmente como “una fiesta para las encías”, y describe una deliciosa comida.
Los países de habla alemana tienen varios de esos, y estás a punto de descubrirlos todos. Desde “Käsespätzle” hasta “Schwarzwälder Kirschtorte”.
Cuando estás aprendiendo alemán, no querrás saltarte este capítulo en especial de tu viaje de aprendizaje de idiomas. Hay muchas buenas razones por las que necesitas todo el divertido vocabulario que el alemán tiene para ofrecerte:
1. Probar nuevos platillos es de las mejores partes de conocer una cultura distinta
La gastronomía de un país te dice mucho acerca de su cultura. Es fascinante ver lo que la gente consume en otros países, y a menudo eso da cuenta de su panorama y estilo de vida. Muchos de los alimentos comúnmente consumidos también tienen presencia en el lenguaje en la forma de expresiones coloquiales y refranes, por lo que aprender sobre ellos te ayudará a entender el lenguaje cotidiano del país mucho más a fondo.
2. Encontrar comida es una habilidad básica de la supervivencia
Literalmente necesitas alimento para sobrevivir, así que cuando estés en Alemania, Austria o Suiza, es crucial que seas capaz de ordenar comida y también asegurarte de conocer sus ingredientes, especialmente si eres alérgico a algunos alimentos. ¡Así que estudia como si tu vida dependiera de ello!
3. Prueba recetas alemanas
La cocina alemana puede ser deliciosa. Ya sea que trates de cocinar “Knödel” u hornear un “Käsekuchen”, encontrarás abundantes recetas en línea, y si quieres encontrar las más auténticas, tendrás que googlearlas en alemán.
Te ayudaremos a traducir recetas, te enseñaremos a cómo ordenar alimentos en un restaurante en alemán y cómo asegurarte de que entiendas todos los ingredientes para evitar sorpresas desagradables en un platillo que desconocías.
Como extra, te regalaremos un menú descargable en alemán, para que puedas practicar tus habilidades recientemente adquiridas de inmediato.
Frases en alemán para comer en restaurantes
En Alemania, la comida para llevar es menos común que en los Estados Unidos, y los restaurantes no son una cosa de todos los días para la mayoría de nosotros. Los alimentos frescos son mucho más baratos, por lo que mucha gente acostumbra a cocinar para ahorrar dinero.
Claro que cada quien tiene sus propios hábitos y preferencias alimenticios. Algunas personas nunca desayunan, otras van a restaurantes cada fin de semana, y otras prefieren comer sus alimentos con palillos.
Hay tantos factores a considerar cuando hablamos de comida: horas de comida, utensilios, hábitos de dieta y alergias alimenticias; y queremos estar seguros de que aprendas las expresiones alemanas para todo eso.
Vocabulario de restaurantes en alemán
Español | Alemán | AFI |
---|---|---|
Comida | Mahlzeit | [ˈmaːlˌtsaɪ̯t] |
Platillo | Gericht | [ɡəˈʁɪçt] |
Desayuno | Frühstück | [ˈfʁyːˌʃtʏk] |
Almuerzo | Mittag | [ˈmɪtaːk] |
Cena | Abendbrot | [aːbntˌbːot] |
Entrada | Vorspeise | [ˈfoːɐ̯ˌʃpaɪ̯zə] |
Platillo pequeño | Kleines Gericht | [ˈklaɪ̯nəs ɡəˈʁɪçt] |
Entremés | Hauptgang | [ˈhaʊ̯ptˌɡaŋ] |
Platillo principal | Hauptgericht | [ˈhaʊ̯ptɡəˌʁɪçt] |
Tabla | Tisch | [tɪʃ] |
Menú | Speisekarte | [ˈʃpaɪ̯zəˌkaʁtə] |
Utensilios | Besteck | [bəˈʃtɛk] |
Cuchillo | Messer | [ˈmɛsɐ] |
Tenedor | Gabel | [ˈɡaːbl̩] |
Cuchara | Löffel | [ˈlœfl] |
Cuchara de té | Teelöffel | [ˈteːˌlœfl] |
Palillo | Stäbchen | [ˈʃtɛːpçən] |
Pan | Brot | [bʁoːt] |
Servilleta | Serviette | [zɛʁˈvi̯ɛtə] |
Sal | Salz | [zalts] |
Pimienta | Pfeffer | [ˈpfɛfɐ] |
Mesero/camarero | Kellner | [ˈkɛlnɐ] |
Mesera/camarera | Kellnerin | [ˈkɛlnəʁɪn] |
Host | Wirt | [vɪʁt] |
Hostess | Wirtin | [ˈvɪʁtɪn] |
Chef | Koch; Köchin | [kɔx; ˈkœçɪn] |
Agua | Wasser | [ˈvasɐ] |
Vino | Wein | [vaɪ̯n] |
Alimento | Essen | [ˈɛsn̩] |
Bebidas | Getränke | [ɡəˈtʁɛŋkə] |
Copa | Glas | [ɡlaːs] |
Plato | Teller | [ˈtɛlɐ] |
Taza | Tasse | [ˈtasə] |
Plato hondo | Schüssel | [ˈʃʏsl̩] |
Botella | Flasche | [ˈflaʃə] |
Vegetariano | Vegetarisch | [veɡeˈtaːʁɪʃ] |
Sin Gluten | Glutenfrei | [ɡluˈteːnˌfʁaɪ̯] |
Sin lácteos | Milchfrei | [mɪlçfʁaɪ̯] |
Vegano | Vegan | [veˈɡaːn] |
A base de plantas | Pflanzlich | [pflantslɪç] |
Pesquetariano | Pescetarisch | [pɛskeˈtaːʁɪʃ] |
Grasas reducidas | Fettarm | [ˈfɛtˌʔaʁm] |
Sin grasas | Fettfrei | [fɛtfʁaɪ̯] |
Sin lactosa | Lactosefrei | [lakˈtoːzəˌfʁaɪ̯] |
Sin huevo | Eifrei | [aɪ̯fʁaɪ̯] |
Alérgico | Allergisch | [ˌaˈlɛʁɡɪʃ] |
Kosher | Koscher | [ˈkoːʃɐ] |
Halal | Halal | [haˈlaːl] |
Cómo pedir una mesa en alemán
Es útil saber cómo hacer una reservación en alemán. Especialmente si planeas cenar en un restaurante local fuera de las grandes ciudades, es posible que el personal no sepa español o inglés.
Sé valiente y llama desde antes. ¡Es bueno para que practiques!
Importante: recuerda avisar al restaurante a qué hora planeas acudir y el número de personas que te acompañan.
Español | Alemán | AFI |
---|---|---|
Me gustaría hacer una reservación para tres personas. | Ich möchte bitte für drei Personen reservieren. | [ɪç ˈmœçtə bɪtə fy:ɐ̯ dʁaɪ̯ pɛɐ̯zo:nən ʁɛzɛɐ̯vi:ʁən] |
Hola. Una mesa para dos personas. | Hallo! Einen Tisch für zwei Personen bitte! | [halo: aɪ̯nən tɪʃ fy:ɐ̯ tsvaɪ̯ pɛɐ̯zo:nən bɪtə] |
¿Tiene mesas disponibles para un grupo de cuatro personas? | Haben Sie Platz für eine Gruppe von vier Personen? | [ha:bən zi: plats fy:ɐ̯ aɪ̯nə gʁʊpə fɔn fi:ɐ̯ pɛɐ̯zo:nən] |
¿Este asiento está libre? | Kann man sich einfach irgendwo setzen? | [kan man zɪç aɪ̯nfax ɪɐ̯gəntvo: zɛt͡sən] |
¿Podemos sentarnos donde queramos? | Können wir sitzen, wo wir wollen? | [kœnən vi:ɐ̯ zɪt͡sən vo: vi:ɐ̯ vɔlən] |
¿Nos podemos sentar aquí? | Können wir hier sitzen? | [kœnən vi:ɐ̯ hi:ɐ̯ zɪt͡sən] |
¿Puedo tomar esta silla? | Kann ich den Stuhl nehmen? | [kan ɪç de:n ʃtʊl ne:mən] |
¿Hay un salón en el bar? | Gibt es freie Plätze an der Bar? | [gi:pt ɛs fʁaɪ̯ə plɛt͡sə an de:ɐ̯ ba:ɐ̯] |
¿Podemos tener una mesa adentro? | Können wir einen Tisch drinnen bekommen? | [kœnən vi:ɐ̯ aɪ̯nən tɪʃ dʁɪnən bəkɔmən] |
¿Podemos tener una mesa afuera? | Können wir einen Tisch draußen bekommen? | [kœnən vi:ɐ̯ aɪ̯nən tɪʃ dʁaʊ̯szən bəkɔmən] |
¿Nos puede dar un lugar cerca de la ventana? | Können wir einen Fensterplatz bekommen? | [kœnən vi:ɐ̯ aɪ̯nən fɛnstɐplat͡s bəkɔmən] |
¿Qué tan larga es la espera? | Wie ist die Wartezeit? | [vi: ɪst di: vaɐ̯tət͡saɪ̯t] |
¿Hasta qué hora están abiertos? | Bis wann habt ihr geöffnet? | [bɪs van ha:pt i:ɐ̯ gəœfnət] |
Cómo ordenar en un restaurante en alemán
Pedir comida en un restaurante en otro país puede ser un desafío. La mayoría de los artículos en el menú nos son desconocidos y además está la barrera del lenguaje. Solo recuerda que si lo haces bien, la recompensa será una deliciosa comida que es exactamente lo que has estado deseando.
Español | Alemán | AFI |
---|---|---|
¿Me lo puede poner para llevar? | Kann ich das zum Mitnehmen bestellen? | [kan ɪç das tsʊm mɪtne:mən bəʃtɛlən] |
¿Puedo ver la carta de bebidas? | Könnte ich die Getränkekarte sehen? | [kœntə ɪç di: gətʁɛŋkəkaɐ̯tə ze:ən] |
¿Cuáles son las opciones vegetarianas? | Was sind die vegetarischen Optionen? | [vas zɪnt di: ve:ge:taʁɪʃən ɔpt͡sjo:nən] |
¿Tienen opciones veganas? | Gibt es vegane Optionen? | [gi:pt ɛs ve:ga:nə ɔpt͡sjo:nən] |
Soy alérgico a… | Ich bin allergisch auf… | [ɪç bɪn alɛɐ̯gɪʃ aʊ̯f] |
¿Puedo pedir una botella de vino? | Kann ich bitte eine Flasche Wein bekommen? | [kan ɪç bɪtə aɪ̯nə flaʃə vaɪ̯n bəkɔmən] |
¿Puedo pedir un cóctel? | Kann ich bitte einen Cocktail bekommen? | [kan ɪç bɪtə aɪ̯nən kɔktɛ:aɪ̯ bəkɔmən] |
¿Me puede dar un vaso con agua? | Kann ich bitte ein Glas Wasser bekommen? | [kan ɪç bɪtə aɪ̯n gla:s vasɐ bəkɔmən] |
Una botella de agua para la mesa, por favor. | Eine Flasche Wasser für den Tisch, bitte. | [aɪ̯nə flaʃə vasɐ fy:ɐ̯ de:n tɪʃ bɪtə] |
¿Qué vino me recomienda? | Welchen Wein empfehlen Sie? | [vɛlçən vaɪ̯n ɛmp͡fe:lən zi:] |
¿Qué me recomienda? | Was empfehlen Sie? | [vas ɛmp͡fe:lən zi:] |
¿Qué es tu favorito de aquí? | Was mögen Sie hier am liebsten? | [vas ˈmøːɡn̩ zi: hi:ɐ̯ am ˈliːpstn] |
Me puede dar… | Kann ich … bekommen? | [kan ɪç … bəkɔmən] |
Quiero el… | Ich nehme … | [ɪç ne:mə] |
¿Me puede dar la salsa aparte? | Kann ich die Soße an der Seite kriegen? | [kan ɪç di: ˈzoːsə an de:ɐ̯ zaɪ̯tə kʁi:gən] |
¿Me lo puede dar con extra de vegetales? | Kann ich das mit extra Gemüse haben? | [kan ɪç das mɪt ɛkstʁa gəmy:zə ha:bən] |
¿Puedo sustituir la carne por tofu? | Kann ich das Fleisch mit Tofu ersetzen? | [kan ɪç das flaɪ̯ʃ mɪt to:fʊ ɛɐ̯zɛt͡sən] |
¿Cuál es el especial del día? | Was sind die Angebote des Tages? | [vas zɪnt di: angəbo:tə dɛs ta:gəs] |
Tengo hambre | Ich hab Hunger. | [ɪç ha:p hʊŋɐ] |
Me muero de hambre | Ich bin am Verhungern. | [ɪç bɪn am fɛɐ̯hʊŋɐn] |
Estoy bien. | Ich bin satt. | [ɪç bɪn zat] |
Estoy muy lleno. | Ich bin so voll. | [ɪç bɪn zo: fɔl] |
¿Me puede dar la cuenta? | Kann ich bitte die Rechnung bekommen? | [kan ɪç bɪtə di: ʁɛçnʊŋ bəkɔmən] |
¡Estaba muy rico! | Es war sehr lecker! | [ɛs va:ɐ̯ ze:ɐ lɛkɐ] |
¡Estaba delicioso! | Das war vorzüglich! | [das va:ɐ̯ fo:ɐ̯t͡sy:klɪç] |
Mis felicitaciones al chef | Mein Kompliment an den Koch oder die Köchin! | [maɪ̯n kɔmplɪmɛnt an de:n kɔx o:dɐ di: kœçɪn] |
¿La propina va incluída? | Ist das Trinkgeld inbegriffen? | [ɪst das tʁɪŋkgɛlt ɪnbəgʁɪfən] |
¿Se da propina aquí? | Gibt man hier Trinkgeld? | [gi:pt man hi:ɐ̯ tʁɪŋkgɛlt] |
¿Le puede agregar el 20% de propina? | Können Sie 20 Prozent Trinkgeld dazugeben? | [kœnən zi: ˈtsvantsɪç pʁoˈt͡sɛnt ˈtʁɪŋkˌɡelt daˈtsuˌɡeːbn] |
¿Aceptan American Express? | Akzeptieren Sie American Express? | [aktsɛpti:ʁən zi: ame:ʁɪkən ɛkspʁɛs] |
Quisiera pagar en efectivo. | Ich möchte bar bezahlen. | [ɪç ˈmœçtə ba:ɐ̯ bəˈtsalən] |
Ejemplo de una conversación con la traducción
Te queremos dar la oportunidad de practicar con diálogos reales. Así que aquí hay una posible conversación entre un trabajador de un restaurante alemán cuando entras por primera vez al restaurante.
Emisor | English | German | IPA |
---|---|---|---|
Tú | Hola, una mesa para dos, por favor. | Hallo, einen Tisch für zwei, bitte. | [halo: aɪ̯nən tɪʃ fy:ɐ̯ tsvaɪ bɪtə] |
Mesero | ¿Prefiere adentro o afuera? | Lieber drinnen oder draußen? | [li:bɐ dʁɪnən o:dɐ dʁaʊ̯szən] |
Tú | Afuera, por favor. El clima es muy lindo hoy. | Draußen, bitte. Das Wetter ist so schön heute. | [dʁaʊ̯szən bɪtə. das vɛtɐ ɪst zo: ʃø:n hɔʏ̯tə] |
Mesero | Claro, sígame por favor. Aquí está el menú. | Gerne, folgen Sie mir bitte. Hier ist die Speisekarte. | [gɛɐ̯nə, fɔlgən zi: mi:ɐ̯ bɪtə. hi:ɐ̯ ɪst di: ʃpaɪ̯zɛkaɐ̯tə] |
Tý | ¡Gracias! | Danke! | [daŋkə] |
Frases en alemán de camareros y personal del restaurante
Es posible que el personal del restaurante te haga varias preguntas, pero no te preocupes. Ten en cuenta que sólo se quieren asegurar de que tienes todo lo que necesitas. Sólo diles gracias y de nada, y seguramente perdonarán que requieras tiempo para entenderlos.
Español | Alemán | AFI |
---|---|---|
¿Le gustaría agua simple o carbonatada? | Hätten Sie gern stilles Wasser oder Sprudelwasser? | [hɛtən zi: gɛɐ̯n ʃtɪləs vasɐ o:dɐ ʃpʁu:dəlvasɐ] |
¿Qué le gustaría beber? | Was würden Sie gerne trinken? | [vas ˈvʏʁdn̩ zi: gɛɐ̯nə tʁɪŋkən] |
¿Qué le gustaría comer? | Was würden Sie gerne essen? | [vas ˈvʏʁdn̩ zi: gɛɐ̯nə ˈɛsn̩] |
¿Le gustaría ordenar? | Möchten Sie bestellen? | [møçtən zi: bəʃtɛlən] |
¿Le gustaría conocer las especialidades del día? | Möchten Sie die Tagesgerichte hören? | [ˈmœçtn zi: di: ta:gəsgəʁɪçtə hø:ʁən] |
¿Le gustaría ver la carta de postres? | Möchten Sie die Dessertkarte sehen? | [ˈmœçtn zi: di: dɛˈseːɐ̯kaɐ̯tə ze:ən] |
¿Le gustaría una silla alta? | Möchten Sie einen Hochstuhl? | [ˈmœçtn zi: aɪ̯nən ho:xʃtu:l] |
¿Otra bebida? | Noch einen Drink? | [nɔx aɪ̯nən dʁɪŋk] |
¿Le gustaría algo más? | Darf es sonst noch etwas sein? | [daɐ̯f ɛs zɔnst nɔx ɛtvas zaɪ̯n] |
¿Cómo está su comida? | Wie schmeckt Ihr Essen? | [vi: ʃmɛkt i:ɐ̯ ɛsən] |
¿Qué tal estuvo? | Wie war’s? | [vi: va:ɐ̯s] |
¿Me puedo llevar este plato? | Kann ich diesen Teller abräumen? | [kan ɪç di:zən tɛlɐ ˈapˌʁɔɪ̯mən] |
¿Todo fue de su agrado? | War alles zu Ihrer Zufriedenheit? | [va:ɐ̯ aləs tsu: i:ʁɐ tsu:fʁi:dənhaɪ̯t] |
¿Le gustaría un envase para llevar? | Möchten Sie eine Box zum Mitnehmen? | [ˈmœçtn zi: aɪ̯nə bɔks tsʊm mɪtne:mən] |
¿Tiene hueco para el postre? | Möchten Sie noch Nachtisch? | [møçtən zi: nɔx naxtɪʃ] |
Ejemplo de una conversación con la traducción
Una vez que estés sentado, la conversación comenzará a ser un poco más compleja, dependiendo de tus gustos y de cuánto necesitas saber antes de pedir tus platillos. Enfócate en lo básico como te mostramos a continuación:
Emisor | English | German | IPA |
---|---|---|---|
Mesera | ¿Le gustaría agua simple o carbonatada? | Möchten Sie Sprudelwasser oder stilles Wasser? | [ˈmœçtn zi: ʃpʁu:dəlvasɐ o:dɐ ʃtɪləs vasɐ] |
Tú | Agua simple, por favor. | Stilles Wasser bitte. | [ʃtɪləs vasɐ bɪtə] |
Mesera | ¿Y ya sabe lo que va a ordenar o necesita un momento? | Und wissen Sie schon, was Sie bestellen möchten oder brauchen Sie noch einen Moment? | [ʊnt vɪsən zi: ʃo:n vas zi: bəʃtɛlən ˈmœçtn o:dɐ bʁaʊ̯xən zi: nɔx aɪ̯nən mo:mɛnt] |
Tú | ¿Qué me recomienda? | Was empfehlen Sie denn? | [vas ɛmp͡fe:lən zi: dɛn] |
Mesera | Le puedo recomendar el “Leipziger Allerlei”. | Ich kann das Leipziger Allerlei empfehlen. | [ɪç kan das laɪ̯pt͡sɪgɐ alɐlaɪ̯ ɛmp͡fe:lən] |
Tú | ¿Es vegetariano? | Ist das vegetarisch? | [ɪst das ve:ge:taʁɪʃ] |
Mesera | Sí, es un platillo de vegetales. | Ja, das ist ein Gemüsegericht. | [ja:, das ɪst aɪ̯n ɡəˈmyːzəɡəˌʁɪçt] |
Tú | Suena bien. Entonces quiero ese. | Klingt gut. Dann nehme ich das. | [klɪŋt gu:t. dan ne:mə ɪç das] |
Mesera | Enseguida. | Kommt sofort. | [kɔmt zo:fɔɐ̯t] |
Menú de restaurante en alemán
Muchos alemanes son vegetarianos o veganos, y nos encantan nuestras comidas a base de vegetales. Así que, primero que nada, echa un vistazo a nuestras guías de frutas y verduras en alemán.
Claro que algunas comidas alemanas más tradicionales contienen más carne, y te hablaremos sobre ellas también.
Español | Alemán | AFI |
---|---|---|
Vegetales | Gemüse | [ɡəˈmyːzə] |
Frutas | Früchte; Obst | [ˈfʁʏçtə; ɔpst] |
Arroz | Reis | [ʁaɪ̯s] |
Pizza | Pizza | [ˈpɪt͡sa] |
Pasta | Pasta | [ˈpasta] |
Tallarines | Nudeln | [ˈnuːdln] |
Vegetales salteados | Gemüsepfanne | [ɡəˈmyːzəˈp͡fanə] |
Pan | Brot | [bʁoːt] |
Rebanada de pan | Aufstrich | [ˈaʊ̯fˌʃtʁɪç] |
Embutidos | Aufschnitt | [ˈaʊ̯fʃnɪt] |
Hamburguesa | Burger | [ˈbœːɐ̯ɡɐ] |
Papas fritas | Fritten; Pommes | [ˈfʁɪtn̩; ˈpɔməs] |
Sándwich de queso | Käsetoast | [ˈkɛːzətoːst] |
Tacos | Tacos | [ˈtakos] |
Estofado | Eintopf | [ˈaɪ̯nˌtɔp͡f] |
Cacerola | Auflauf | [ˈaʊ̯fˌlaʊ̯f] |
Tater tots | Kartoffelröllchen | [kaʁˈtɔfl̩ˈʁœlçən] |
Ensalada | Salat | [zaˈlaːt] |
Sopa | Suppe | [ˈzʊpə] |
Salsa | Soße | [ˈzoːsə] |
Dip | Dip | [dɪp] |
Sándwich | Sandwich | [ˈzɛntvɪt͡ʃ] |
Carne | Fleisch | [flaɪ̯ʃ] |
Puerco | Schweinefleisch | [ˈʃvaɪ̯nəˌflaɪ̯ʃ] |
Res | Steak | [stɛɪ̯k] |
Pollo | Hühnchen | [ˈhyːnçən] |
Pescado | Fisch | [fɪʃ] |
Mariscos | Meeresfrüchte | [ˈmeːʁəsˌfʁʏçtə] |
Langostinos | Garnelen | [ɡaʁˈneːlən] |
Almejas | Austern | [ˈaʊ̯stɐn] |
Mejillones | Muscheln | [ˈmʊʃl̩n] |
Calamar | Tintenfisch | [ˈtɪntn̩ˌfɪʃ] |
Paella | Paella | [paˈɛlja] |
Sushi | Sushi | [ˈsuʃi] |
Bibimbap | Bibimbap | [bi:bɪmbap] |
Pad Thai | Pad Thai | [pe:t taɪ̯] |
Aloo Gobi | Kartoffeln mit Blumenkohl | [kaʁˈtɔfl̩n mɪt ˈbluːmənkoːl] |
Dumplings | Maultaschen | [ˈmaʊ̯lˌtaʃn̩] |
Albóndigas | Frikadellen | [fʁikaˈdɛlən] |
Doner; Kebab | Döner | [ˈdœnɛr] |
Papas/patatas | Kartoffeln | [kaʁˈtɔfl̩n] |
Puré de papa | Kartoffelbrei | [kaʁˈtɔfl̩ˌbʁaɪ̯] |
Papitas | Bratkartoffeln | [ˈbʁaːtkaʁˌtɔfəln] |
Hash browns | Kartoffelpuffer; Reibekuchen | [kaʁˈtɔfl̩ˌpʊfɐ; ʁaɪ̯bəˌkuːxn̩] |
Dumplings de huevo | Spätzle | [ˈʃpɛt͡slə] |
Dumplings alemanes | Knödel; Klöpse; Klöße | [ˈknøːdl; ˈklœpsə; ˈkløːsə] |
Dumplings de levadura | Dampfnudeln | [ˈdampfnuːdln] |
Roulades | Rouladen | [ʁuˈlaːdn̩] |
Schnitzel | Schnitzel | [ˈʃnɪt͡sl̩] |
Bratwurst | Bratwurst | [ˈbʁaːtˌvʊʁst] |
Espárragos con salsa holandesa | Spargel mit Sauce Hollandaise | [ˈʃpaʁɡl̩ mɪt zoːs ɔlɑ̃ˈdɛːs] |
Kale con patatas caramelizadas | Grünkohl mit süßen Kartoffeln | [ˈɡʁyːnˌkoːl mɪt ˈzyːsn kaʁˈtɔfl̩n] |
Postres en alemán
¡Los alemanes saben preparar deliciosos pasteles, y el chocolate alemán y suizo es famoso en todo el mundo con buena razón!
Español | Alemán | AFI |
---|---|---|
Pastel | Kuchen | [ˈkuːxn] |
Pay/tarta | Torte | [ˈtɔʁtə] |
Helado | Eis | [aɪ̯s] |
Gelato | Gelato | [ʒelaˈto] |
Mousse | Mousse | [mʊs] |
Mousse de chocolate | Mousse au Cho·co·lat | [mʊsoʃɔkɔˈla] |
Chocolate | Schokolade | [ʃokoˈlaːdə] |
Bombones | Pralinen | [pʁaˈliːnən] |
Galletas | Kekse | [ˈkeːksə] |
Pannacotta | Pannacotta | [panaˈkɔta] |
Crème brulée | Crème brulée | [kʁɛːm bʁyˈleː] |
Churros | Churros | [tʃuˈʁoːz] |
Tiramisú | Tiramisu | [tiʁamiˈzuː] |
Baklava | Baklava | [ˈbaklava] |
Mochi | Mochi | [ˈmoːçiː] |
Strudel de manzana | Apfelstrudel | [ˈapfltʁudl] |
Pudín de arroz | Milchreis | [ˈmɪlçʁaɪ̯s] |
Pudín de sémola | Grießbrei | [ˈɡʁiːsˌbʁaɪ̯] |
Pudín de chocolate | Schokoladenpudding | [ʃokoˈlaːdn̩ˌpʊdɪŋ] |
Pudín de vainilla | Vanillepudding | [vaˈnɪləˌpʊdɪŋ] |
Gelatina | Wackelpudding, Götterspeise | [vaklˌpʊdɪŋ; ˈɡœtɐˌʃpaɪ̯zə] |
Mermelada de frambuesa | Rote Grütze | [ˈʁoːtə ˈɡʁʏt͡sə] |
Hotcakes | Pfannkuchen | [pfankuxn] |
Waffles | Waffeln | [ˈvafln] |
Crepas | Crêpe | [kʁɛp] |
Pan de banana | Bananenbrot | [baˈnaːnənˌbʁoːt] |
Pon a prueba tu conocimiento
Ahora que sabes cómo ordenar comida en alemán, intenta pedir algo de nuestro menú alemán de Berlitz.
Qué esperar de la comida alemana
No hay agua gratis
Cuando estés en un restaurante, no esperes que el agua sea gratis. Suele costar lo mismo que un refresco, y los alemanes la comprarán de todos modos porque es la opción más popular (y más sana) para acompañar la comida.
Las propinas no son obligatorias como en Estados Unidos
Las propinas son ciertamente apreciadas, pero los trabajadores de los servicios que reciben propinas no están excluidos del salario mínimo como en Estados Unidos. Por lo tanto, el salario de un trabajador de servicio no depende de la generosidad del cliente.
Refrigeradores y congeladores más pequeños
Los alemanes comen mucho menos alimentos procesados y congelados. Los alimentos frescos son más asequibles y también más populares. Las neveras suelen ser más pequeñas y mucha gente ni siquiera tiene congelador, sino un pequeño compartimento para alimentos congelados en la nevera, el llamado "Kühlfach" (estante frío).
No esperes un “Extrawurst”
Devolver la comida está mal visto en Alemania. Puedes pedir lo que quieras, por supuesto, pero no encontrarás el mismo nivel de servicio que en Estados Unidos.
Cuando la gente hace muchas peticiones y se muestra especialmente exigente, hay una expresión para esto en alemán: "eine Extrawurst wollen" (pedir una salchicha extra) y está mal visto.
Toma una cucharada de sopa de letras
Después de hablar tanto sobre comida probablemente tienes hambre, así que te dejaremos decidir cuál será tu próxima comida. ¿Quizás algún platillo alemán?
Continúa con tu aprendizaje y visualiza el idioma como un colorido tazón de sopa. La gramática es el caldo y cada nueva palabra que aprendes son las letras que flotan dentro de él.
Todo lo que tienes que hacer es tomar tu cuchara y sorber. Te prometemos que será delicioso. Así que Guten Appetit!
Si tienes hambre de más artículos de vocabulario alemán, te sugerimos la especialidad de la casa: nuestro blog para aprender alemán.