I’m drafting a proposal for a new project right now.
今新しい企画の提案書を作っているところです。
I’ll need a few more days to complete the proposal.
提案書を完成させるのにもう数日必要です。
I’ve submitted a proposal for a new project to the marketing director.
マーケティング部長に企画の提案書を提出しました。
1-2. 見積依頼・提案依頼
見積依頼、もしくは提案依頼は英語でRFP(Request for Proposal)と呼ばれます。RFPに応えて提案書を提出するなど、社外の相手に提案する際にもproposalを使います。
We’ve decided to make a proposal in response to the RFP from Autorealm Corp.
オートレルム社の提案依頼に応え、提案書を作成することになりました。
Don’t forget to have the proposal proofread by a few people before you submit it to the client tonight.
今夜先方に提案書を提出する前に複数の人に校正してもらうのを忘れないようにしてください。
We discussed the pros and cons of the proposals we got from each vendor.
各ベンダーの提案書の長所と短所を議論しました。
Everyone, please give a round of applause to James who submitted a winning proposal.
みなさん、今回の提案で契約を勝ち取ったジェームズに盛大な拍手をお送りください。
1-3. プレゼンをして承認を得る
Make a proposal は提案書を提出することを意味するだけでなく、口頭で行われるプレゼンを通した提案にも使われます。
I’m going to make a proposal for a new project at the board meeting next month. / I’m going to propose a new project at the board meeting next month.
来月の重役会議で新しい企画の提案をします。
Today, I’m here to propose a strategy to address our declining sales.
本日は売上減少の対策案をご提案させていただきます。
In this proposal, we will be looking at three important points.
このご提案では重要なポイントを3つご説明します。
Unfortunately, my proposal was rejected due to the lack of feasibility.
実現性の問題から、私の企画は却下されてしまいました。
There are a few points I need to revise in the plan, but the project that I proposed got the green light. / There are a few points I need to revise in the plan, but my proposal for the project got the green light.
数点変更しなければならない点はありますが、私が提案した企画にゴーサインをもらうことができました。
表現のチョイスについてワンポイント
さて、ここまでに同じ「提案する」という意味なのに propose 〇〇 と make a proposal for 〇〇 という二つの表現が出てきています。違いは何なのでしょう?意味は全く同じですが、文法的な利便性とフォーマル度の2点に違いがあります。
propose 〇〇 は “propose a new project” といったように、必ず目的語をつけなければなりません。
make a proposal for 〇〇 は目的語をつけずに “make a proposal”とだけ表現しても適切なので便利です。また、表現が propose 〇〇 に比べ長い分、よりフォーマルに聞こえます。