141 extrañas y maravillosas formas de decir te amo en francés

Marco Monroy

Author

Marco Monroy

Si recientemente empezaste con el francés como segunda lengua, quizás te atraiga su naturaleza romántica. Si es el caso, necesitas dejarlo todo y enfocarte en aprender a decir te amo en francés.

Aunque tengas otras razones para estudiar francés, hay mucho que ganar en aprender a expresar tu amor en francés.

E incluso si piensas que ya sabes todo sobre el amor en francés, piénsalo dos veces. Los franceses tienden a pensar de forma muy distinta sobre el amor y sobre cómo y cuándo decir te amo.

Sigue leyendo para aprender 141 formas de decir te amo en francés, además de abundante contexto cultural que evitará que des un faux pas la próxima vez que quieras expresar tu amor (romántico o platónico) a una persona francesa.

Couple enjoy a romantic coastal holiday to say I love you in French.

Tabla de contenido


Por qué aprender a decir te amo en francés

Más allá de confesarle tu amor a tu persona favorita, aprender a expresar tus sentimientos de amor en francés te ayudará en todos los aspectos de tu viaje de aprendizaje del francés. ¿No nos crees? Echa un vistazo a todas las razones de por qué deberías aprender a hablar del amor en francés:

  • Serás capaz de salir con personas francófonas, y no hay mejor forma de aprender francés que al comunicarte con tu persona especial.
  • Podrás ver películas y series románticas en francés.
  • Serás capaz de leer las mejores novelas románticas en francés, incluyendo clásicos como Madame Bovary y Emmanuelle.
  • Podrás expresar tu aprecio por tus seres queridos, sin que se te trabe la lengua.

Los franceses tienen normas muy particulares respecto a si es apropiado o no decir te amo, así que la última razón es de hecho una de las más importantes. Podría salvarte de una posible vergüenza o incluso de arruinar una relación importante.


Cómo decir te amo en francés

Si ya has estudiado francés por un tiempo, probablemente ya sabes que la traducción literal de te amo es “je t’aime”. Sin embargo, quizás no sepas que je t’aime también significa me gustas.

Parte de la belleza de aprender un nuevo idioma es la oportunidad de aprender sobre una nueva cultura. Por ello necesitas ir más allá de preguntarte “¿cómo decir te amo en francés?” para volverte realmente experto en el amor francés.

Al aprender a expresar tu amor en francés, es imperativo que también dediques tiempo a estudiar las normas culturales de dónde y cuándo es apropiado decir qué frases.

Sigue leyendo para aprender todo sobre las sensibilidades culturales del francés en torno a palabras y frases relacionadas con el amor.

A un novio, novia o amor romántico

Expresar amor a una pareja romántica es algo muy significativo. Quiere decir que estás listo para dar el siguiente paso, y tener una relación comprometida con esa persona. Así que sé muy cuidadoso/a la próxima vez que pienses decirle a alguien casualmente “je t’aime” a alguien del que no estés perdidamente enamorado/a.

También podrás darte cuenta que los franceses no tienden a expresar demasiado su amor a amigos y familiares. No es extraño que haya madres y padres que jamás le hayan dicho je t’aime a sus hijos.

Este es un gran contraste con las culturas de habla hispana, por ejemplo. Si has estudiado la cultura del amor en español anteriormente, probablemente sepas que expresar tu amor es algo cotidiano para la mayoría de la gente en latinoamérica. Puedes expresarle tu amor casi a cualquier amigo cercano o familiar, pero ese no es el caso en Francia.

En cambio, los franceses expresan su amor platónico con diferentes frases y apodos para decir “mi amor”. Hablaremos de ello en una sección más abajo. Por ahora enfoquémonos en lo que vinimos a aprender: cómo decir te amo en francés a un novio, novia o pareja.

En la siguiente tabla encontrarás varias formas de decir “te amo” en francés:

Woman makes heart shape with hands to say I love you in French.

Español Francés Escritura AFI Pronunciación
Te amo Je t’aime ʒə tɛm Zhe tem
Te amo (formal o plural) Je vous aime ʒə vuz‿ ɛm Zhe vus em
Yo también te amo Je t’aime aussi ʒə tɛm‿ osi Zhe tem oh-see
Te amo mucho Je t’aime tellement ʒə tɛm tɛlmɑ̃ Zhe tem tel-muh
Te amo tanto Je t’aime tant ʒə tɛm tɑ̃ Zhe tem ta
Te amo fuerte Je t’aime fort ʒə tɛm fɔʁ Zhe tem for
Te amo más Je t’aime plus ʒə tɛm ply Zhe tem ploos
Te amo lo más Je t’aime le plus ʒə tɛm lə ply Zhe tem luh ploos
Te amo mucho Je t’aime beaucoup ʒə tɛm boku Zhe tem bo-coo
Te amo muchísimo Je t’aime très fort ʒə tɛm tʁɛ fɔʁ Zhe tem tray for
Te amo profundamente Je t’aime profondément ʒə tɛm pʁɔfɔ̃demɑ̃ Zhe tem pro-fon-du-man
Te amo de aquí a la luna Je t'aime plus que tout au monde ʒə tɛm ply kə tut‿ o mɔ̃d Zhe tem ploos kuh tu oh mond
Te amo más que al mundo entero Je t’aime plus que le monde entier ʒə tɛm ply kə lə mɔ̃d‿ ɑ̃tje Zhe tem ploos kuh luh mond an-ti-e
Te amo con todo mi corazón Je t'aime de tout mon cœur ʒə tɛm də tu mɔ̃ kœʁ Zhe tem de tu mon curr
Te amo cien veces al día Je t’aime cent fois par jour ʒə tɛm sɑ̃ fwa paʁ ʒuʁ Zhe tem sen foo-ahs par zhur
Te amo, guapo Je t’aime, mon beau ʒə tɛm | mɔ̃ bo Zhe tem, mon boh
Te amo, bella Je t’aime, ma belle ʒə tɛm | ma bɛl Zhe tem, ma belle
Te amo más que a la vida misma Je t’aime plus que la vie ʒə tɛm ply kə la vi Zhe tem ploos kuh la vee
Te amo más que a todo Je t’aime plus que tout ʒə tɛm ply kə tu Zhe tem ploos que tu
Todavía te amo Je t’aime encore ʒə tɛm‿ ɑ̃kɔʁ Zhe tem an-core
Creo que te amo Je crois que je t’aime ʒə kʁwa kə ʒə tɛm Zhe croo-ah kuh zhe tem
Estoy loco/a por ti Je suis fou de toi ʒə sɥi fu də twa Zhe su-ee foo de tu-ah
Me vuelves loco/a Je t’aime à la folie ʒə tɛm‿ a la fɔli Zhe tem a la foh-lee
Estoy de cabeza por ti Je suis fou de toi ʒə sɥi fu də twa Zhe su-ee foo du tu-ah
Me enamoré de ti Je suis tombé(e) amoureux(amoureusse) de toi ʒə sɥi tɔ̃be amuʁø də twa Zhe su-ee tom-be ah-mo-ru de tu-ah
Soy tuyo/a Je suis à toi ʒə sɥiz‿ a twa Zhe su-is a tu-ah
Amor de mi vida L’amour de ma vie lamuʁ də ma vi La-mur du ma vee
Pienso en ti Je pense à toi ʒə pɑ̃s‿ a twa Zhe pense a tu-ah
Quiero estar contigo Je veux être avec toi ʒə vø ɛtʁ‿ avɛk twa Zhe vuh etr ah-vec tu-ah
No puedo esperar para verte Je suis impatient de te voir ʒə sɥiz‿ ɛ̃pasjɑ̃ də tə vwaʁ Zhe su-is am-pa-see-an de te vu-are
No puedo vivir sin ti Je ne peux pas vivre sans toi ʒə nə pø pa vivʁə sɑ̃ twa Zhe ne puh pa vee-vru san tu-ah
Te necesito J’ai besoin de toi ʒe bəzwɛ̃ də twa Zhe be-su-ahn du tu-ah
Te amo y punto Je t’aime tout court ʒə tɛm tu kuʁ Zhe tem tu cur
Eres mi otra mitad Tu es mon autre moitié ty ɛ mɔ̃n‿ otʁə mwatje Tu es mon ohtr moo-ah-ti-e
La vida estaría vacía sin ti Tu laisserais un grand vide dans ma vie ty lɛsʁɛ ɛ̃ ɡʁɑ̃ vid dɑ̃ ma vi tu le-se-re ah gran veed dan ma vee
Mi corazón es tuyo Mon cœur t'appartient mɔ̃ kœʁ tapaʁtjɛ̃ Moh curr ta-par-ti-ah
Eres mi todo Tu es tout pour moi ty ɛ tu puʁ mwa tu es tu pur moo-ah
Te amo con toda mi alma Je t’aime de toute mon âme ʒə tɛm də tut mɔ̃n‿ am Zhe tem de tut mon am
Te amo desde el fondo de mi corazón Je t'aime du fond de mon cœur ʒə tɛm dy fɔ̃ də mɔ̃ kœʁ Zhe tem doo fon du moh curr
Cada día te amo más y más Chaque jour je t’aime davantage ʃak ʒuʁ ʒə tɛm də ply ɑ̃ ply Shack zhur zhe tem de ploos en ploos
Eres la mejor novia del mundo Tu es la meilleure petite copine du monde ty ɛ la mɛjœʁ pətit kɔpin dy mɔ̃d tu e la may-yur petite coh-peen doo mond
Eres el mejor novio del mundo Tu es le meilleur petit copain du monde. ty ɛ lə mɛjœʁ pəti kɔpɛ̃ dy mɔ̃d ‖ tu es le may-yur puh-ti co-pah du mond

A un amigo, familiar o amor platónico

A veces, necesitas decirle a alguien que lo amas sin implicar que lo amas románticamente. Por suerte, hay una forma muy simple de decir te amo a un amigo en francés. Casi paradójicamente, la forma más común de hacerlo en francés es agregar bien después de je t’aime.

Si ya has tomado algunas clases en francés, probablemente conoces la palabra bien que tiene el mismo significado que en español. Así que, ¿cómo añadir bien reduce la intensidad en lugar de aumentarla?

Agregar bien después de un verbo cambia el significado de bien a “suficiente”. Así que, casi con crueldad, lo que estás diciendo con je t’aime bien es “te amo suficientemente”, con la implicación de “no lo suficiente para ser romántico”.

Puede sonar rudo, pero te aseguramos que no tiene connotaciones negativas en francés. Es totalmente aceptable decirle je t’aime bien a tus amigos y familiares.

También puedes añadir algunas palabras aquí y allí para hacer que las cosas suenen más naturales. A continuación te mostramos distintas maneras.

Parents show their love by taking their children on a bike ride through the park.

Español Francés Escritura AFI Pronunciación
Te amo (platónico) Je t’aime bien ʒə tɛm bjɛ̃ Zhe tem bi-ah
Te amo, mamá Je t’aime, maman ʒə tɛm | mamɑ̃ Zhe tem ma-mah
Te amo, papá Je t’aime, papa ʒə tɛm | papa Zhe tem pa-pah
Te amo, abuela Je t’aime, grand-mère ʒə tɛm | ɡʁɑ̃mɛʁ Zhe tem grah-mer
Te amo, abuelo Je t’aime, grand-père ʒə tɛm | ɡʁɑ̃pɛʁ Zhe tem grah-per
Los amo a todos Je vous aime ʒə vuz‿ ɛm Zhe vus em
Los adoro Je vous adore ʒə vuz‿ adɔʁ Zhe vus ah-dor
Amo Taco Bell J’aime Taco Bell ʒɛm tako bɛl Zhem Taco Bell
Te amo como amigo Je t’aime comme un ami ʒə tɛm kɔm‿ ɛ̃n‿ ami Zhe tem come oon ah-mee
Te extraño Tu me manques ty mə mɑ̃k tu muh mank
Te ves bella Tu es très belle ty ɛ tʁɛ bɛl tu e tray belle
Te ves guapo Tu es très beau ty ɛ tʁɛ bo tu e tray boh
Eres mi alma gemela Tu es mon âme soeur ty ɛ mɔ̃n‿ am sɔœʁ tu e moh ame sur
Te quiero como eres Je t’aime comme tu es ʒə tɛm kɔm ty ɛ Zhe tem come tu e
Nos entendemos bien On s’entend bien ɔ̃ sɑ̃tɑ̃ bjɛ̃ Oh san-ta bi-ah
Me gusta pasar tiempo contigo J’aime passer du temps avec toi ʒɛm sa pase dy tɑ̃ avɛk twa Zhem sa pa-se doo te avec tu-ah
Buenas noches, te amo Bonne nuit, je t’aime bɔn nɥi | ʒə tɛm Bonn nu-ee zhe tem

Cómo decir “mi amor” en francés

Otra forma de expresar afecto por tus seres queridos es ponerles un nombre cariñoso. En lugar de decirles “mi amor”, puedes llamarlos de distintas formas que dependan del contexto.

Aunque algunas de ellas pueden sonar un poco crueles (como ma puce, mi mosca), ten por seguro que todos son cariñosos y tienen la intención de demostrar efecto. Y hablando de nombres cariñosos, quizás quieras inventar tus propios términos cariñosos dominando los animales en francés aquí.

Aquí están algunos de los nombres de cariño en francés más comunes. ¡También incluímos el contexto!

Español Francés Escritura AFI Pronunciación Contexto
Mi amor Mon amour mɔ̃n‿ amuʁ Mon ah-mur Usado entre enamorados
Mi ángel Mon ange mɔ̃n‿ ɑ̃ʒ Mon anzh Usado entre enamorados
Mi corazón Mon coeur mɔ̃ kɔœʁ Moh kurr Usado entre enamorados
Mi pato Mon canard mɔ̃ kanaʁ Moh kah-nar Usado entre enamorados
Mi dulce Mon doudou mɔ̃ dudu Moh doo-doo Usado entre enamorados
Mi bizcocho Mon chou mɔ̃ ʃu Moh shoo Usado entre enamorados
Mi conejo Mon lapin mɔ̃ lapɛ̃ Moh lah-pah Usado entre enamorados
Mi bebé Mon bébé mɔ̃ bebe Moh be-be Usado entre enamorados
Mi querido/a Mon chéri /Ma chérie ma ʃeʁi Ma she-ree Puede usarse con amados, amigos y familiares
Mi gatito/a Mon chaton mɔ̃ ʃatɔ̃ Moh sha-to Puede usarse con amados, amigos y familiares
Mi tesoro Mon trésore mɔ̃ tʁezɔʁ Moh tre-sore Puede usarse con amados, amigos y familiares
Mi mosca Ma puce ma pus Ma poos Puede usarse con amados, amigos y familiares
Mi pequeño lobo Mon petit loup mɔ̃ lu Moh loop Para niños y hombres
Mi pollo Mon poulet mɔ̃ pulɛ Moh poo-lay Para niños y hombres
Mi hombre Mon homme mɔ̃n‿ ɔm Mon om Para niños y hombres
Mi pomeránea Mon loulou mɔ̃ lulu Moh loo-loo Para niños y hombres
Mi paloma Ma colombe ma kɔlɔ̃b Ma co-lomb Para mujeres y niñas
Mi camarón Ma crevette ma kʁəvɛt Ma cre-vet Para mujeres y niñas
Mi mariposa Mon papillon mɔ̃ papijɔ̃ Moh pa-pee-yo Para mujeres y niñas
Mi coneja Ma bichette ma biʃɛt Ma bi-shet Para mujeres y niñas
Mi razón para vivir Ma raison de vivre ma ʁɛzɔ̃ də vivʁ Ma re-soh du veevr Se puede usar afectivamente con niños y niñas
Mi cielo estrellado Mon ciel étoilé mɔ̃ sjɛl‿ etwale Moh see-el e-tu-ah-le Se puede usar afectivamente con niños y niñas
Mi favorito Mon préféré mɔ̃ pʁefeʁe Moh pre-fe-re Se puede usar afectivamente con niños y niñas
Mi manzana de amor Ma pomme d’amour ma pɔm damuʁ Ma pom dah-mur Se puede usar afectivamente con niños y niñas

Cómo decir me gustas en francés

Si creciste en los Estados Unidos, probablemente tienes una idea muy clara de las frases en las citas. Primero le dices a alguien que te gusta, lo invitas a una cita y, después de algunas semanas (o incluso meses), le dices que lo amas. En ese punto las cosas van enserio.

Bueno, en Francia no existe eso. Tal como dijimos que la diferencia entre te amo y me gustas son difusas, lo mismo sucede entre estas dos frases en torno a las citas.

Si te gusta alguien y empiezas a salir con él o ella, eso es todo. Ya están saliendo. Se encuentran en una relación exclusiva. No hay algo como “me gustas” vs “te amo”. Entonces, no hay forma clara de traducir en francés lo que normalmente dirías en español.

Así que si deseas invitar a salir a alguien, tendrás que tener mucho cuidado con tus palabras. Nunca uses je t’aime bien como una forma de decirle a alguien que te gusta y que quieres conocerlo o conocerla. Esto implica que no te interesa románticamente.

En su lugar, deberás invitar a salir a alguien si quieres decirle que te gusta. Puedes decir “tu veux sortir avec moi ?” que se traduce como “me places”, sólo ten en cuenta que puede implicar que únicamente te atrae físicamente.

También puedes decir “Je te kiffe”, sólo considera que es un término de la jerga francesa. Solo hay que usarlo cuando eres muy joven o tienes una personalidad muy relajada.

Man asks woman on another date to show his love in French.

Español Francés Escritura AFI Pronunciación
Me gustas (como amigo) Je t’aime bien ʒə tɛm bjɛ̃ Zhe tem
Me gustas Tu me plais ty mə plɛ tu muh ple
Estoy enamorado/a de ti Je suis amoureux de toi ʒə sɥiz‿ amuʁø də twa Zhe su-is ah-mo-ru du tu-ah
Te adoro Je t’adore ʒə tadɔʁ Zhe ta-dor
Creo que me estoy enamorando de ti Je crois que je suis en train de tomber amoureux de toi ʒə kʁwa kə ʒə sɥiz‿ ɑ̃ tʁɛ̃ də tɔ̃be amuʁø də twa Zhe croo-ah kuh zhe su-is an trahn du tom-be ah-mo-ru du tu-ah
¿Quieres salir conmigo? Tu veux sortir avec moi ? ty vø sɔʁtiʁ‿ avɛk mwa | tu vuh sor-tir ah-vec moo-ah
En verdad me gustas Je te kiffe ʒə tə kif Zhe tuh keef
En verdad me gustas mucho Je te kiffe grave ʒə tə kif ɡʁav Zhe tuh keef grav
Me gustas también Je te kiffe aussi ʒə tə kif‿ osi Zhe tuh keef oh-see
Me gustas demasiado Je te kiffe trop ʒə tə kif tʁo Zhe tuh keef troh
Quiero verte Je veux te voir ʒə vø tə vwaʁ Zhe vuh tuh vu-ar
Me gusta todo de ti J’aime tout de toi ʒɛm tu də twa Zhem tu du tu-ah
Eres muy bella Tu es très belle ty ɛ tʁɛ bɛl tu e tre bell
Eres divino/a Tu es divine ty ɛ divin tu e dee-veen
Eres espectacular Tu es spectaculaire ty ɛ spɛktakylɛʁ tu e spec-ta-coo-ler
Te quiero Je te veux ʒə tɑ̃ vø Zhe ten vuh
Te quiero J’ai envie de toi ʒe ɑ̃vi də twa Zhé ahn-vee du tu-ah


Te casarías conmigo en francés

Si tienes la certeza absoluta de que quieres llevar las cosas al siguiente nivel con tu chéri(e), entonces quizás te preguntes cómo hacer la gran pregunta.

Si planeas arrodillarte pronto, definitivamente debes aprender las siguientes frases.

Couple get married and show their love in French.

Español Francés Escritura AFI Pronunciación
¿Te casarías conmigo? Veux-tu m'épouser? vøty məpuze | Vuh-tu me-poo-se
¿Quieres casarte conmigo? Voudrais-tu m'épouser? vudʁɛty mepuze ‖ Vu-dre-tu me-poo-se
¿Me harías el honor de convertirte en mi esposa? Me ferais-tu l'honneur de devenir ma femme? vøty mə fɛʁ lɔnœʁ də dəvniʁ ma fam | Vuh-tu muh fer loh-nur du de-ve-nir ma fam
¿Me harías el honor de convertirte en mi esposa? Me ferais-tu l'honneur de devenir mon homme? vøty mə fɛʁ lɔnœʁ də dəvniʁ mɔ̃n‿ ɔm ‖ Vuh-tu muh fer loh-nur du de-ve-nir mon hom
¿Me harías el hombre más feliz del mundo? Veux-tu me rendre l'homme le plus heureux du monde ? vøty mə ʁɑ̃dʁə lɔm lə ply øʁø dy mɔ̃d | Vuh-tu muh randr lom luh ploos uh-ru doo mond
¿Me harías la mujer más feliz del mundo? Veux-tu me rendre la femme la plus heureuse du monde? vøty mə ʁɑ̃dʁə la fam la ply øʁøz dy mɔ̃d ‖ Vuh tu muh randr la fem la ploos uh-roos doo mond
¿Aceptas ser mi esposa? Acceptes-tu d'être ma femme ? aksɛptəty dɛtʁə ma fam | Ac-sept-tu detre ma fam
¿Aceptas ser mi esposo? Acceptes-tu d'être mon mari ? aksɛptəty dɛtʁə mɔ̃ maʁi | Ac-sept-tu detre mon ma-ree
Cásate conmigo Épouse-moi! epuzmwa | Eh-poos moo-ah
¿Quieres casarte conmigo? Veux-tu te marier avec moi ? vøty tə maʁje avɛk mwa | Vuh-tu te ma-ree-e ah-vec moo-ah
Vamos a casarnos Marions-nous maʁjɔ̃ nu Ma-ree-oh nu


Frases de amor en francés

Aprender a demostrar amor en francés sólo es una parte. Para ser una persona verdaderamente romántica, necesitarás saber frases y citas acerca del amor en francés. Aquí hay algunas de nuestras citas de amor favoritas en francés con las que podrás impresionar a esa persona especial.

Español Francés Escritura AFI Pronunciación
El amor no es mirarse el uno al otro, es mirar juntos a la misma dirección Aimer, ce n'est pas se regarder l'un l'autre, c'est regarder ensemble dans la même direction ɛme | sə nɛ pa sə ʁəɡaʁde lɛ̃ lotʁ | sɛ ʁəɡaʁde ɑ̃sɑ̃blə dɑ̃ la mɛm diʁɛksjɔ̃ Eh-me, se ne pah se re-gar-de luh lohtr, se re-gar-de ah-sambl dah la mem dee-rec-see-oh
La vida es la flor de la que el amor es la miel La vie est une fleur dont l’amour est le miel la vi ɛt‿ yn flœʁ dɔ̃ lamuʁ‿ ɛ lə mjɛl La vee et oon fluhr doh lah-mur e luh mee-elle
Vivir sin amor no es vivir apropiadamente Vivre sans aimer n’est pas proprement vivre vivʁə sɑ̃z‿ ɛme nɛ pa pʁɔpʁəmɑ̃ vivʁ Vee-vru sans e-me ne pah pro-pru-mah vee-vru
No hay necesidad de palabras para dos corazones que se aman Entre deux cœurs qui s’aiment, nul besoin de paroles ɑ̃tʁə dø kœʁ ki sɛm | nyl bəzwɛ̃ də paʁɔl En-tru du kurr kee sem, nul be-su-ah du pah-rol
Solo hay una felicidad en la vida, y es amar y ser amado Il n’y a qu’un bonheur dans la vie, c’est d’aimer et d’être aimé il nj‿ a kɛ̃ bɔnœʁ dɑ̃ la vi | sɛ dɛme e dɛtʁ‿ eme Eel nee ah koon bon-hur dah la vee, se de-mer e de-tru e-me
Si pudieras ver mi corazón, verías el lugar que hice para ti Si tu pouvais lire dans mon cœur, tu verrais la place où je t’ai mise ! si ty puvɛ liʁ dɑ̃ mɔ̃ kœʁ | ty vɛʁɛ la plas‿ u ʒə te miz | See tu poo-ve lir dah moh kurr, tu vuh-re la plass oo zhe te mees
El amor es como el viento, no sabemos de dónde viene L’amour est comme le vent, nous ne savons pas d’où il vient lamuʁ‿ ɛ kɔm lə vɑ̃ | nu nə savɔ̃ pa du il vjɛ̃ Lah-mur e come luh vah, nu nu sah-voh pah doo eel vee-ah
everything Cuando somos amados, no dudamos de nada. Cuando amamos, dudamos de todo. Quand on est aimé on ne doute de rien. Quand on aime, on doute de tout kɑ̃ ɔ̃n‿ ɛt‿ eme ɔ̃ nə dut də ʁjɛ̃ ‖ kɑ̃ ɔ̃n‿ ɛm | ɔ̃ dut də tu Kahnd on et e-me on ne doot ree-uh. Kahnd oh em, oh doot du tut
El amor da los placeres más grandes y los infortunios más hirientes de la vida L’amour fait les plus grandes douceurs et les plus sensibles infortunes de la vie lamuʁ fɛ le ply ɡʁɑ̃d dusœʁ‿ e le ply sɑ̃sibl‿ ɛ̃fɔʁtyn də la vi Lah-mur fe le ploos grand du-sur e le ploos sah-seebl ah-for-tun du la vee
Te he amado hasta la locura. Lo que algunos llaman locura es mi única razón para amar J’ai aimé jusqu’à atteindre la folie. Ce que certains appellent la folie, mais ce qui pour moi, est la seule façon d’aimer ʒe eme ʒyska atɛ̃dʁə la fɔli ‖ sə kə sɛʁtɛ̃z‿ apɛl la fɔli | mɛ sə ki puʁ mwa | ɛ la sœl fasɔ̃ dɛme Zhe tem zhus-kah ah-tandr la foh-lee. Say kuh ser-ta ah-pel la foh-lee, me say kuh pur moo-ah e la sul fah-soh de-mer
Deseo que te amen con locura Je vous souhaite d’être follement aimée ʒə vu swɛt dɛtʁə fɔlmɑ̃ eme Zhe vu su-et de-tru foll-me e-me
Pero lo que el amor unió, ni el tiempo puede separar Mais ce qu’a lié l’amour même, le temps ne peut le délier mɛ sə ka lje lamuʁ mɛm | lə tɑ̃ nə pø lə delje Me say kah lee-e lah-mur mem, luh te ne puh luh day-lee-e
Vivir de amor y agua fría Vivre d’amour et d’eau fraîche vivʁə damuʁ‿ e do fʁɛʃ Veevr dah-mur e doh fresh
El amor es ciego L’amour rend aveugle lamuʁ ʁɑ̃ avœɡl Lah-mur rah ah-vuhgl
Nada es pequeño en el amor. Aquellos que esperan las grandes ocasiones para probar su ternura no saben amar Rien n’est petit dans l’amour. Ceux qui attendent les grandes occasions pour prouver leur tendresse ne savent pas aimer ʁjɛ̃ nɛ pəti dɑ̃ lamuʁ ‖ sø ki atɑ̃d le ɡʁɑ̃dz‿ ɔkazjɔ̃ puʁ pʁuve lœʁ tɑ̃dʁɛs nə sav pa ɛme Ree-ah ne puh-ti dah lah-mur. Suh kee ah-ta le grand oh-kah-see-oh pur proo-ve lur tan-dress nu sav pah e-mer


Canciones de amor en francés

Una de las mejores cosas que puedes hacer para mejorar tus habilidades en un idioma es escuchar música. Escuchar canciones en la lengua que estudias entrenará a tu cerebro para digerir el lenguaje de forma natural sin tener que traducir las cosas en tu cabeza.

Además, puede ser una gran manera de memorizar vocabulario específico. Si aprendes cómo cantar algunas canciones de amor, deberás memorizar bastante vocabulario en francés.

A continuación hay algunas de nuestras canciones de amor en francés favoritas

La vie en rose de Edith Piaf

Por supuesto, ningún artículo sobre el amor en francés estaría completo sin mencionar la canción romántica francesa por antonomasia: la vie en rose. Seguramente la has escuchado antes, pero ahora que ya cuentas con más vocabulario, deberías poder entender una porción de la letra.

Con suficiente práctica, serás capaz de cantarla como todo un profesional. Además de practicar, esta canción es muy divertida para entonar, incluso aunque no tengas oído absoluto.

Tout s’efface de Patrick Bruel

Si aún tienes problemas para entender la diferencia entre je t’aime y je t’aime bien, todo lo que necesitas es escuchar Tout s’efface de Patrick Bruel. En el coro, canta solemnemente:

Tu m’aimes bien, je t’aime tout court. La différence, s'appelle l’amour.

Entonces la diferencia entre je t’aime bien y je t’aime se llama simplemente: amor.

Pour que tu m’aimes encore de Céline Dion

La exitosa baladista franco-canadiense Céline Dion tiene una excelente discografía. Pour que tu m’aimes encore, por su parte, es una fabulosa canción para aquellos que buscan fortalecer su vocabulario a través de la música.

Si te gustó esta canción, echa un vistazo al resto de la discografía de Céline Dion. Memorizar algunas de sus canciones definitivamente llevará tu francés al siguiente nivel.


Dichos románticos en francés

Si ya sabes hablar sobre el amor en francés, querrás conocer algunas formas adicionales de expresar amor sin incluir necesariamente la palabra amour o el verbo aimer.

El amor va mucho más allá de la palabra, entonces aprender estas frases románticas en francés te llevará lejos en tus conquistas. Varias de estas son cumplidos a partes del cuerpo en específico, por lo que si no te sientes suficientemente confiado de tu capacidad para hablar de las partes del cuerpo en francés, echa un vistazo a nuestro artículo al respecto.

Español Francés Escritura AFI Pronunciación
Caí en tus encantos Je suis tombé sous ton charme ʒə sɥi tɔ̃be su tɔ̃ ʃaʁm Zhe su-ee to-be su to sharm
Me importas Je tiens à toi ʒə tjɛ̃ a twa Zhe ti-ah ah tu-ah
Te pertenezco, en alma y cuerpo Je t’appartiens corps et âme ʒə tapaʁtjɛ̃ kɔʁ‿ e am Zhe ta-par-ti-e cor e am
Tienes unos hermosos ojos Tu as de beaux yeux ty a də boz‿ jø tu ah du boz yuh
Eres muy linda Tu es très joli(e) ty ɛ tʁɛ ʒɔli tu e tray yo-lee
Amo tu sonrisa J’adore ton sourire ʒadɔʁ tɔ̃ suʁiʁ Zha-dor to su-rir
Eres muy lindo Tu es mignon/ Tu es mignonne ty ɛ miɲɔ̃ tu e mee-nio
Estoy ardiendo por ti Je brûle pour toi ʒə bʁyl puʁ twa Zhe bruk pur tu-ah
Tus ojos, sueño con ellos noche y día Tes yeux, j’en rêve jour et nuit tez‿ jø | ʒɑ̃ ʁɛv ʒuʁ‿ e nɥi Tes yuh, zhe rev zhur e nu-ee
El espíritu se nutre de lo que recibe, el corazón de lo que da L’esprit s’enrichit de ce qu’il reçoit, le cœur de ce qu’il donne lɛspʁi sɑ̃ʁiʃi də sə kil ʁəswa | lə kœʁ də sə kil dɔn Les-pree sah-rish-ee du suh kill ru-su-ah, luh kurr du suh kill don
El corazón tiene sus razones que ni la razón sabe Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point lə kœʁ‿ a se ʁɛzɔ̃ kə la ʁɛzɔ̃ nə kɔnɛ pwɛ̃ Luh kurr ah se re-soh kuh la re-son nu co-ne pah
No vemos bien excepto cuando vemos con el corazón On ne voit bien qu’avec le cœur ɔ̃ nə vwa bjɛ̃ kavɛk lə kœʁ Oh nu vu-ah bi-ah kah-vec luh kurr
Los únicos ojos hermosos son aquellos que te miran con ternura Les seuls beaux yeux sont ceux qui vous regardent avec tendresse le sœl boz‿ jø sɔ̃ sø ki vu ʁəɡaʁd‿ avɛk tɑ̃dʁɛs Le sol boz yuh soh suh kee vu re-gard ah-vec ta-dress
Tenía la fuerza de su corazón en la mirada Elle avait dans les yeux, la force de son cœur ɛl‿ avɛ dɑ̃ lez‿ jø | la fɔʁsə də sɔ̃ kœʁ Elle ah-ve dah les yuh, la fors du soh kurr
Quien ama bien, olvida lento Qui bien aime, tard oublie kə bjɛ̃ ɛm | taʁ‿ ubli Kuh bi-ah em, tar oo-blee


Preguntas frecuentes sobre “te amo” en francés

¿Los franceses no dicen “te amo”?

Claro que lo hacen. Aunque solo en ocasiones. Los franceses son conocidos por ser físicamente afectivos con sus parejas en público, entonces ¿por qué son tímidos al profesar su amor a través de las palabras?

La cultura francesa puede ser muy directa en muchas cosas. Sin embargo, también puede ser muy elusiva para otras. Decir “te amo” a tu esposo, esposa, pareja o incluso hijos e hijas es algo que no pasa tan seguido como lo esperarías.

Parte de la razón por la que deben hacer malabares para decir esas famosas palabras es porque estrictamente no tienen un verbo que signifique “amar”. Claro, como sabes, el verbo aimer puede significar “amar”, pero también “gustar”.

Así que cuando escuchas a una persona francesa decir algo como “J’aime le sport”, no está exagerando al decir que aman los deportes. Simplemente quiere decir que le gustan los deportes, que es el otro significado del verbo aimer.

¿Qué significa “J’adore” en francés?

J’adore se traduce literalmente como “Adoro”. Sin embargo, en francés se usa realmente como una alternativa de j’aime cuando quieres indicar que te gusta algo.

Por ejemplo, digamos que te gustan mucho las películas, pero no tanto como para decir que amas el cine. En ese caso puedes decir j’adore le cinéma. Es de algún modo el nivel intermedio entre j’aime bien le cinéma y j’aime le cinéma.

¿Cómo responder a “Je t’aime” en francés?

Si el amor es correspondido, puedes responder je t’aime aussi o moi aussi, je t’aime.

Sin embargo, si no amas a la persona o simplemente no te sientes listo o lista para pronunciar esas palabras, lo entendemos. Aquí hay algunas formas en las que puedes responder cuando alguien te dice je t’aime:

Español Francés Escritura AFI Pronunciación
Me gusta escucharte decir eso J’adore t’entendre dire ça ʒadɔʁ tɑ̃tɑ̃dʁə diʁ sa Zha-dur tan-tan-dru dir sa
¿Enserio? Vraiment ? vʁɛmɑ̃ | vre-me
Me enloqueces Tu me rends fou/folle ty mə ʁɑ̃ fɔl tu muh rahn foll
Estoy conmovido/a, pero no me siento de la misma forma Je suis touché(e), mais je ne me sens pas comme ça ʒə sɥi tuʃe | mɛ ʒə nə mə sɑ̃s pa kɔm sa Zhe su-is tu-she, me zhe nu muh sah pah come sah
Me hubiera gustado que las cosas fueran distintas, pero no te amo de vuelta J'aurais aimé que les choses soient autrement, mais je ne t’aime pas en retour ʒoʁɛ eme kə le ʃoz swa otʁəmɑ̃ | mɛ ʒə nə tɛm pa ɑ̃ ʁətuʁ Zho-ri-e e-may kuh le shos swa oh-tray-me, me zhe nu tem pah e ru-tur


¡Ahora puedes conquistar el amor en francés!

¡Y eso es todo! Ahora ya sabes más de cien formas de declarar afecto y adoración en francés, (141, para ser exactos). Ahora ya tienes todas las herramientas para expresar tu amor o incluso para pedir matrimonio en francés.

Esperemos que este artículo te haya servido. Si eres un romántico empedernido ahora no te preguntarás “¿cómo se dice yo también te amo en francés?”.

Como siempre, no dudes en ponerte en contacto con nosotros si tienes cualquier pregunta respecto a aprender francés o cualquier otro idioma. También puedes echarle un vistazo a nuestro blog en francés para más recursos para tu aprendizaje.

¡Gracias por leer hasta el final! Berlitz vous aime!

Llámanos

1-866-423-7548


Obtener más información

Completa el siguiente formulario y nos pondremos en contacto contigo para discutir tus opciones de aprendizaje y responder cualquier pregunta que puedas tener.