Mientras que algunas princesas alemanas consiguen dormir durante cien años, el resto de los mortales tenemos suerte si dormimos 7 u 8 horas, a pesar de que el sueño es crucial para todas las actividades que requieren energía cerebral, ¡incluido el aprendizaje de idiomas!
No importa si eres un pájaro madrugador o un búho nocturno. Cada día tiene que terminar y en algún momento tendrás que irte a la cama. Como estudiante de alemán, eso significa que no vas a poder decir buenas noches en alemán.
Ya sea para desear buenas noches a tus compañeros al final de la jornada laboral, para dar las buenas noches a un amigo en una fiesta de pijamas o para enviar un mensaje de "dulces sueños" a tu crush, te mostramos exactamente qué decir en cada situación.
Cómo decir buenas noches en alemán
Aprender a decir buenas noches en alemán es tan importante como preguntar "¿Cómo estás?" o decir "hola" en alemán. La tarde" es "der Abend", mientras que "la noche" es "die Nacht".
La noche es más o menos entre las 18 y las 22 horas. Si se dice "guten Abend" (buenas noches), se trata generalmente de un saludo a esa hora y si quieres despedirte y desearle a alguien una buena noche, en realidad dirías "Einen schönen Abend noch" (Que tengas un buen resto de la noche).
Si dices "gute Nacht" (buenas noches) en alemán, es sólo si estás realmente a punto de dormir. Si le deseas a alguien "gute Nacht" cuando sales de la oficina a las 6 de la tarde, los alemanes pueden pensar que te vas a la cama y lanzarte una mirada extraña.
Español | Alemán | AFI | Contexto |
Buenas noches | Guten Abend | [ˌɡuːtən ˈaːbənt] | Un saludo formal |
Buenas noches | N’Abend | [ˈnaːbmt] | Saludo corto |
¡Buena noche! | Schönen Abend noch! | [ˌɡuːtən ˈaːbənt nɔx] | Una despedida |
Buenas noches, amigo/a mío/a | Gute Nacht, mein Freund / meine Freundin | [ ˈgu:tə naxt maɪ̯n fʁɔʏ̯nt / ˈmaɪ̯nə ˈfʁɔʏ̯ndɪn] | A menudo se usa entre amigos |
¡Que tengas buena noche! | Hab noch einen schönen Abend! | [ha:p nɔx ˈaɪ̯nən ˈʃø:nən ˈa:bənt] | Una despedida |
Disfruta el resto de la noche | Habt noch einen schönen Abend! | [ha:pt nɔx ˈaɪ̯nən ˈʃø:nən ˈa:bənt] | Una despedida |
Buen camino a casa | Komm gut nach Hause | [kɔm gu:t na:x ˈhaʊ̯zə] | Una despedida común tras haber pasado la noche con alguien |
Conduce con cuidado | Fahr vorsichtig | [fa:ɐ̯ ˈfo:ɐ̯zɪçtɪç] | Cuando alguien se va en coche al final de la noche |
Escríbeme cuando llegues a casa | Schreib mir, wenn du zuhause bist | [ʃʁaɪ̯p mi:ɐ̯ vɛn du: tsuˈhaʊ̯zə bɪst] | Se usa especialmente con amigos y familiares |
Buenas noches romántico en alemán
¿Está enamorado de un alemán? ¿Quizá tienes una cita próximamente y quieres impresionar a tu pareja? Por supuesto, tienes que saber cómo decir buenas noches y dulces sueños en alemán.
Acuérdate de decir "schönen Abend" cuando te vayas por la noche y "gute Nacht" cuando la cita haya ido realmente bien y estés a punto de irte a dormir. Así que será mejor que aprendas también a decir buenos días en alemán.
Español | Alemán | AFI |
Buenas noches, mi amor | Gute Nacht, mein Liebling | [ˌɡutə ˈnaxt maɪ̯n ˈliːplɪŋ] |
Buenas noches, dulces sueños | Gute Nacht, süße Träume | [ˌɡutə ˈnaxt ˈzyːsə ˈtʁɔɪ̯mə] |
Buenas noches, bebé | Gute Nacht, Baby | [ˌɡutə ˈnaxt ˈbeɪbiː] |
Dulces sueños | Süße Träume | [ˈzyːsə ˈtʁɔɪ̯mə] |
Qué bella noche | Was für ein schöner Abend | [vas fy:ɐ̯ aɪ̯n ˈʃø:nɐ ˈa:bənt] |
Me divertí mucho anoche | Ich hatte heute Abend viel Spaß | [ɪç ˈhatə ˈhɔʏ̯tə ˈa:bənt fi:l ʃpas] |
¿Te puedo dar un beso de buenas noches? | Darf ich dir einen Gute-Nacht-Kuss geben? | [daɐ̯f ɪç di:ɐ̯ ˈaɪ̯nən gu:təˈnaxtkʊs ˈge:bən] |
Te extrañaré mientras duermes | Du wirst mir fehlen, während du schläfst | [du: vɪɐ̯st mi:ɐ̯ ˈfe:lən ˈvɛ:ʁənt du: ʃlɛfst] |
Otros saludos y despedidas para la noche alemana
Existen muchas otras formas de decir buenas noches en alemán. SI no puedes elegir una sola, siempre puedes consultar nuestra guía sobre formas de decir adiós en alemán y escoger cualquiera de ellas.
Español | Alemán | AFI |
Es hora de ir a la cama | Es ist Schlafenszeit | [ɛs ɪst ˈʃla:fənst͡saɪ̯t] |
Tengo que trabajar temprano mañana | Ich muss morgen früh bei der Arbeit sein | [ɪç mʊs ˈmɔɐ̯gən fʁy: baɪ̯ de:ɐ̯ ˈaɐ̯baɪ̯t zaɪ̯n] |
Debería irme a dormir | Ich sollte wahrscheinlich schlafen gehen | [ɪç ˈzɔltə va:ʁˈʃaɪ̯nlɪç ˈʃla:fən ˈge:ən] |
Me voy a preparar para ir a la cama | Ich mach mich ‘mal bettfertig | [ɪç max mɪç ma:l ˈbɛtfɛɐ̯tɪç] |
Me voy a cepillar los dientes | Ich geh Zähne putzen | [ɪç ge: ˈtsɛ:nə ˈpʊt͡sən] |
Me voy a poner la pijama | Ich geh mir meinen Schlafanzug anziehen | [ɪç ge: mi:ɐ̯ ˈmaɪ̯nən ˈʃlafant͡su:k ˈantsi:ən] |
Me voy a la cama | Ich geh ins Bett | [ɪç ge: ɪns bɛt] |
Dulces sueños | Träum ‘was Schönes | [tʁɔʏ̯m vas ˈʃø:nəs] |
Duerme bien | Schlaf schön | [ʃla:f ʃø:n] |
Te veré en la mañana | Wir sehen uns am Morgen | [vi:ɐ̯ ˈze:ən ʊns am ˈmɔɐ̯gən] |
Conoce al arenero alemán
Das Sandmännchen (el pequeño hombre de arena) es un programa de televisión infantil alemán que muchos niños alemanes ven cada noche a la hora de acostarse. Sigue al hombre de arena y sus amigos, sobre todo el duende Pittiplatsch, el perro Moppi y el pato Schnatterinchen.
Al final de cada episodio, el simpático hombre de arena sopla arena en los ojos de los niños para que se duerman y tengan buenos sueños.
Unser Sandmännchen (DDR) Intro und Outro
También es un clásico de culto y una parte importante de la historia alemana. El Sandmännchen se creó cuando Alemania estaba dividida en Alemania Occidental y Oriental tras la Segunda Guerra Mundial. Se introdujo por primera vez en Occidente en 1959 y fue copiado por un canal de televisión de Alemania Oriental sólo tres semanas después.
Ambas versiones funcionaron en paralelo hasta la reunificación alemana en 1990. Al final, la versión oriental acabó siendo más popular y sigue emitiéndose hoy en día, como la serie de televisión animada más larga de la historia.
¡Buenas noches!
El sueño es una parte crucial del aprendizaje de idiomas. Un estudio de Berkeley descubrió que echarse una siesta de una hora entre sesiones de estudio ayuda al cerebro a rendir mejor y le da energía para seguir estudiando.
Éste es sólo uno de nuestros muchos consejos para aprender idiomas. Cada uno de nuestros artículos está lleno de consejos útiles y pequeños trucos que te ayudarán a dominar cualquier idioma que desees.
¡Consulta nuestro blog para aprender alemán y descúbrelo por ti mismo!
O si prefieres tomar una siesta en su lugar, sólo asegúrate de ver un episodio del Sandmännchen primero, para que puedas aprender el idioma y esa arena mágica te transporte directamente al mundo de los sueños. Buenas noches. Gute Nacht!