Puede parecer un tema divertido, pero en realidad es bastante serio. ¡Saber cómo decir “¿dónde está el baño?” en francés puede salvarte la vida!
Bueno, quizás estamos exagerando un poco, pero si eres un viajero frecuente, al que le gusta probar comidas exóticas, sabes exactamente a lo que me refiero. Podría ser incluso más importante que aprender a decir hola y lo siento.
Así que sigue leyendo para conocer la forma apropiada de preguntar “¿dónde está el baño?” en francés, así como vocabulario importante relacionado con el baño en francés. Así estarás preparado cuando verdaderamente lo necesites.
Baño e inodoro en francés: cómo decirlo
Primero que nada, debes saber que en francés no decimos realmente “dónde está el baño” sino “dónde está el inodoro”. Así es, si traduces literalmente “baño” como “salle de bain”, tus anfitriones o el personal del restaurante pensarán que quieres tomar una ducha. Así que di “S’ìl vous plaît, où sont les toilettes” o alguna de las alternativas a continuación, y todo estará bien.
Consejo: tanto en restaurantes como en espacios públicos, podrías encontrar señales que digan “toilettes” o “WC”.
Dónde está el baño en francés
Entiendo que podrías necesitar esto urgentemente, ¡así que vamos allá!
Español | Francés | AFI | Contexto |
¿Dónde está el baño? | Où sont les WC ? | u sõle wk ? | |
¿Puedo ir al baño? | Puis-je aller aux toilettes ? | pɥi-ʒ ale o twalɛtə ? | |
¿Dónde está el inodoro? | Où sont les toilettes ? | u sõle twalɛtə ? | |
¿Podría usar el inodoro? | Puis-je utiliser les toilettes, s’il vous plaît ? | pɥi-ʒ ytilizele twalɛtə, sil vu ple ? | Forma cortés de preguntar en un restaurante o en casa de alguien más |
Discúlpeme, ¿dónde está el inodoro? | Excusez-moi, où sont les toilettes ? | ɛkskyze-mwa, u sõle twalɛtə ? | Forma cortés de preguntar en un restaurante o en casa de alguien más |
¿Dónde me puedo lavar las manos? | Où puis-je me laver les mains ? | u pɥi-ʒə mə lavele mɛ̃ ? | Forma práctica si no quieres mencionar lo que en realidad harás ahí |
¿Puedo ir a la esquinita? | Puis-je aller au petit coin ? | pɥi-ʒ ale o pəti kwɛ̃ ? | Informal, utilizado con niños o por gente que se siente muy avergonzada de usar la palabra inodoro |
¿Puedo ir al tocador? | Puis-je aller aux cabinets ? | pɥi-ʒ ale o kabine ? | Anticuado |
Papel de baño y otras palabras útiles de baño en francés
¿Alguna vez te has preguntado cómo decir “jalarle al baño” en francés? Bueno, deberías pues es algo sumamente útil.
Español | Francés | AFI |
Papel de baño | Papier toilette | papje twalɛtə |
Jalarle al baño | Tirer la chasse | tiɾe la ʃasə |
Grifo | Robinet | ɾɔbine |
Baño de hombres | Toilettes pour hommes | twalɛtə puɾ ɔmə |
Baño de mujeres | Toilettes pour femmes | twalɛtə puɾ fɛmə |
Baño unisex | Toilettes unisexes | twalɛtəz‿ ynizəgzə |
Vestidor | Vestiaire | vɛstjɛɾə |
Baño público | Toilettes publiques | twalɛtə pyblikə |
Agujero en el suelo | Toilettes à la turque | twalɛtəz‿ a la tyɾkə |
Cepillo de taza | Balai de toilettes | balε də twalɛtə |
No hay más papel | Il n’y a plus de papier | il ni a ply də papje |
El retrete está tapado | Les toilettes sont bouchées | le twalɛtə sõ buʃeə |
Hay una fuga | Il y a une fuite | il i a ynə fɥitə |
Jabón | Savon | savõ |
Sanitizante de manos | Désinfectant/gel pour les mains | dezɛ̃fɛktɑ̃t/ʒɛl puɾle mɛ̃ |
Toallas de papel | Serviettes en papier | sɛɾvjɛtəz‿ɑ̃ papje |
Secadora de manos | Sèche-mains | sɛʃə-mɛ̃ |
Toallas sanitarias | Serviette hygiénique | sɛɾvjɛtə iʒjenikə |
Tampón | Tampon | tɑ̃põ |
Cambiador | Table à langer | tabl a lɑ̃ʒe |
Etiqueta de baño en Francia
Un tema tabú
Los franceses de la vieja escuela son bastante discretos cuando van al baño. Suelen decir "Excusez-moi" -consulta más formas de disculparse en francés- y se levantan. Además, procura programar tu ida al baño al principio o al final de la comida, no en medio.
Sin embargo, no te preocupes demasiado si no puedes respetar estas reglas y recuerda: ¡todos necesitamos ir al baño!
Ir al baño en un café o restaurante
Si visitas una ciudad grande, puedes entrar fácilmente en cualquier cafetería o restaurante concurrido e ir discretamente al baño.
Si se trata de un establecimiento más pequeño, no dudes en preguntar si puedes utilizar los sanitarios: "S'il vous plaît, puis-je utiliser les toilettes ?" En los lugares turísticos, puede que sean sólo para clientes, así que siempre puedes pedir un café o algo más, por ejemplo. Lleva pañuelos de papel y desinfectante para las manos, ya que en la mayoría de los restaurantes y cafés no habrá papel higiénico, jabón o ambos.
Baños públicos en Francia
Es posible que veas inodoros "autolimpiables" en las grandes ciudades francesas. Estos son de pago, y no hay manera de colar a tu amigo o a tu otra mitad gratis después de que hayas terminado. Si lo intentas, ellos tendrán una ducha gratis, ya que estos aseos se limpian automáticamente después de cada uso. Ah, y algunos son "toilettes à la turque", que consisten en un agujero en el suelo. Así que, señoritas, prepárense para trabajar el interior de los muslos...
Otra opción es la "dame pipi", literalmente "señora pis". Un poco extraño para un país cuyos habitantes son reacios a decir que van al baño, ¿verdad? Estas "dames pipi", que por cierto hoy en día pueden ser hombres o mujeres, se encargan de cobrar una tarifa por usar su baño, que puede ser fija, o a su discreción.
Como siempre, hay que ser siempre educado: "Bonjour Madame, au revoir Madame".
Sanitarios en Francia: 4 datos curiosos
1. El famoso bidet
Los bidets todavía existen en Francia, generalmente en casas más antiguas o en hoteles elegantes donde hay suficiente espacio en el baño para uno. Si no estás dispuesto a vivir esa experiencia, siempre puedes usarlos para lavar tus pies después de una larga tarde de caminatas en París o un día de playa en la Riviera Francesa.
2. El museo del retrete
El pueblo de Labastide-en-Val, en el sur de Francia, transformó sus antiguos sanitarios públicos en un micromuseo. Con un metro cuadrado en el suelo, es uno de los museos más pequeños del mundo, ¡y probablemente uno de los más insólitos!
3. El estilo Québécois
Mi expresión quebequense favorita es "Ça me bouillonne dans le fond de la flûte". Literalmente, significa "Me burbujea en el fondo de la flauta". Pero significa... "¡Tengo que ir al baño! En mi opinión, es demasiado bueno para usarlo sólo en Québec.
4. Ir al baño al aire libre
Aunque es ilegal en Estados Unidos, ir al baño “al aire libre” es común en Francia, y en Europa en general. Claro que es más fácil para los caballeros que para las mujeres. Dicho esto, te recomendaría que sólo lo hicieras a mitad de una caminata a la mitad de la nada. Para las ciudades, es mejor acudir al café.
La próxima vez que necesites preguntar “dónde está el baño” en francés, espero que recuerdes este artículo. Y a continuación hay un inicio de conversación si tienes que esperar en la fila.
Un último dato: “Eau de toilette” no significa agua de retrete.
Ahora, si me permites, tengo una pequeña situación que atender... À bientôt !