133 útiles abreviaturas en alemán que debes conocer

Marie Schmoll

Author

Marie Schmoll

No es un secreto que el alemán cuenta con algunas de las palabras más largas. Pero no te preocupes. Te enseñaremos algunos atajos.

¿Alguna vez te has encontrado con largas y curiosas palabras alemanas como “Eichhörnchen” o “Sternschnuppe”?

Al empezar a teclear "beziehungsweise", puede que te plantees cambiar a un idioma monosilábico como el mandarín, ¡pero no renuncies a aprender alemán todavía! Hay una salida fácil:

Los alemanes casi nunca deletreamos esta palabra tan larga. Solemos acortarla como "bzw." y hacemos lo mismo con muchas otras palabras.

En Alemania, la mayoría de las abreviaturas tienen sólo 2 o 3 letras, lo cual es convenientemente corto, sobre todo si tenemos en cuenta que la palabra alemana más larga tiene 79 letras. Así que hemos elaborado una lista de 114 abreviaturas en alemán para hacerte la vida mucho más fácil.

¿Qué son las abreviaturas?

Una abreviatura es una forma abreviada de una palabra o frase. El término tiene su origen en el verbo latino "abbreviare", que significa "hacer breve", de "ad" (a) y "breviare" (acortar). Las abreviaturas incluyen siglas e inicialismos.

Tipos de abreviaturas incluídas en este artículo:

Hemos incluído tanto siglas como inicialismos aquí.

  • Un acrónimo se pronuncia como una sola palabra, como NASA (National Aeronautics and Space Administration). Un acrónimo alemán común es BAföG, que se refiere a la ayuda financiera para estudiantes.
  • Una sigla se pronuncia como una serie de letras, como CIA (Agencia Central de Inteligencia). Una inicial común en alemán es BMW.

Las principales abreviaturas y acrónimos en alemán

A continuación presentamos una lista de las abreviaturas alemanas más comunes en la vida cotidiana. Encontrarás abreviaturas en todos los ámbitos de la vida, desde los baños hasta la ropa.

AlemánSignificadoEquivalente en españolAFI
z.B. zum BeispielPor ejemplo[t͡sʊm ˈbaɪ̯ˌʃpiːl]
u.a.unter anderemEntre otras cosas[ˈʊntɐ ˈandəʁəm]
u.Ä. und ÄhnlichesY similares[ʊnt ˈɛːnlɪçəs]
allg.allgemeinEn general[ˌalɡəˈmaɪ̯n]
bzw.beziehungsweiseAlternativamente[bəˈt͡siːʊŋsˌvaɪ̯zə]
ggf.gegebenenfallsEn su caso[ɡəˈɡeːbənənfals]
eigtl.eigentlichEn realidad[ˈaɪ̯ɡn̩tlɪç]
einschl.einschließlichIncluido[ˈaɪ̯nʃliːslɪç]
jmd.jemandAlguien (nominativo)[ˈjeːmant]
jmdm.jemandemAlguien (dativo)[ˈjeːmandəm]
jmdn.jemandenAlguien (acusativo)[ˈjeːmandn̩]
jmds.jemandesDe alguien[ˈjeːmandəs]
o.Ä.oder Ähnliche(s)O similares[ˈoːdɐ ˈɛːnlɪçəs] 
geb.geborenNacido[ɡəˈboːʁən]
verh.verheiratetCasado[fɛɐ̯ˈhaɪ̯ʁaːtət]
led.ledigSoltero[ˈleːdɪç]
ehem.ehemalsEx[ˈeːəˌmaːls]
u.undY[ʊnt]
usw.und so weiteretc.[ʊnt zoː ˈvaɪ̯tɐ]
n.v.Nicht verfügbarNo disponible[nɪçt fɛɐ̯ˈfyːkbaːɐ̯] 
etc.Et ceteraEtc.[ɛt ˈt͡seːteʁa]
P.S.Post scriptumPs[peːˈʔɛs]
Fr.FrauSra.[fʁaʊ̯]
Hr.HerrSr.[hɛʁ]
St.StückPieza[ʃtʏk]
EDVElektronische DatenverarbeitungEDP (procesamiento electrónico de datos)[elɛkˈtʁoːnɪʃə ˈdaːtn̩fɛɐ̯ˌʔaʁbaɪ̯tʊŋ]
BAföGBundesausbildungsförderungsgesetzLey Federal de Ayuda a la Formación[bafø:g]
BRDBundesrepublik DeutschlandRepública Federal Alemana[ˈbʊndəsʁepuˌbliːk ˈdɔɪ̯t͡ʃlant]
DDRDeutsche Demokratische RepublikAntigua Alemania del Este[ˌdɔɪ̯tʃə demoˌkʁaːtɪʃə ʁepuˈblik]
EUEuropäische UnionUnión Europea[eːˈʔuː]
USAUnited States of AmericaEstados Unidos de América[ˌuːʔɛsˈʔaː]
LKWLastkraftwagenCamión (Vagón de carga)[ˈlastkʁaftˌvaːɡn̩]
WCWasserklosettAseo[ˈvasɐkloˌzɛt]
ABSAntiblockiersystemSistema antibloqueo[aːbeːˈʔɛs]
BHBüstenhalterSujetador[beːˈhaː]


Abreviaturas en alemán en contextos académicos

Si estás de intercambio en un país de habla alemana, seguramente encontrarás varias de estas abreviaturas, ya sea en un ensayo o al comunicarte con tus compañeros alemanes.

AlemánSignificadoEquivalente en españolAFI
Abb.AbbildungIlustración[ˈapˌbɪldʊŋ]
Abk.AbkürzungAbreviatura[ˈapˌkʏʁt͡sʊŋ]
bes.besondersEspecialmente[bəˈzɔndɐs]
bez.bezüglichCon respecto a[bəˈt͡syːklɪç]
Bez.BezeichnungDenotación[bəˈt͡saɪ̯çnʊŋ]
Dr.DoktorDoctor[ˈdɔktoːɐ̯]
B.A.Bachelor of ArtsLicenciado[ˈbɛt͡ʃəlɐ ɔf ˈaːɐ̯t͡s]
M.A.Master of ArtsMaster en Humanidades[ˈmɑːstə ɔf ˈaːɐ̯t͡s]
B.S.Bachelor of ScienceLicenciado en Ciencias[ˈbɛt͡ʃəlɐ ɔf ˈsaɪ̯əns]
M.S.Master of ScienceMaster en Ciencias[ˈmɑːstə ɔf ˈsaɪ̯əns]
BWLBetriebswirtschaftslehreEconomía de la Empresa[bəˈtʁiːpsvɪʁtʃaft͡sleːʁə]
Ggs.GegensatzEnfrente[ˈɡeːɡənˌzat͡s]
gegr.gegründetFundada[ɡəˈɡʁʏndət]
übertr.übertragenTransferido[ˌyːbɐˈtʁaːɡn̩]
i. e. S.im engeren SinneEn sentido estricto[ɪm ˈɛŋəʁən ˈzɪnə]
i. w. S.im weiteren SinneEn sentido amplio[ɪm ˈvaɪ̯təʁən ˈzɪnə]
mEMeines ErachtensEn mi opinión[‘maɪ̯nəs ɛɐ̯’axtəns]
s.a.siehe auchVéase también[ˌziːə ˈaʊ̯x]
s.o.siehe obenVéase más arriba[ˈziːə ˈoːbn̩]


Abreviaturas en alemán relacionadas con el tiempo

Acortamos las palabras para ahorrar tiempo. ¡Quizás por eso es que es tan común encontrar abreviaturas para las palabras que se relacionan con el tiempo!

AbreviaturaSignificadoEspañolAFI
Jan.JanuarEnero[ˈjanuaːɐ̯]
Feb.FebruarFebrero[ˈfeːbʁuaːɐ̯]
-MärzMarzo[mɛʁt͡s]
Apr.AprilAbril[aˈpʁɪl]
-MaiMayo[maɪ̯]
Jun.JuniJunio[ˈjuːni]
Jul.JuliJulio[ˈjuːli]
Aug.AugustAgosto[aʊ̯ˈɡʊst]
Sept.SeptemberSeptiembre[zɛpˈtɛmbɐ]
Okt.OktoberOctubre[ɔkˈtoːbɐ]
Nov.NovemberNoviembre[noˈvɛmbɐ]
Dez.DezemberDiciembre[deˈtsmbɐ]
Sek.SekundeSegundo[zeˈkʊndə]
Min.MinuteMinuto[miˈnuːtə]
Std.StundeHora[ˈʃtʊndə]
tägl.TäglichDiario[ˈtɛːklɪç]
mtl.MonatlichMensual[ˈmoːnatlɪç]
inzw.InzwischenAhora mismo[ɪnˈt͡svɪʃn̩]
abds.AbendsEn las noches[ˈaːbn̩t͡s]
Jh.JahrhundertSiglo[jaːɐ̯ˈhʊndɐt]
z.Zt.Zur ZeitAl momento[t͡sʊʁ ˈt͡saɪ̯t]
i.J.Im JahreEn el año[ɪm ˈjaːʁə]
A monthly calendar to signify German abbreviations related to time

Abreviaturas en alemán de bienes raíces

Si eres nuevo en Alemania, conseguir una habitación o un apartamento puede ser todo un reto. Para asegurarte de que entiendes toda la información sobre tu posible nuevo hogar, hemos enumerado algunas de las abreviaturas alemanas que se utilizan habitualmente en los anuncios inmobiliarios.

AlemánSignificadoEquivalente en españolAFI
Whg.WohnungApartamento[ˈvoːnʊŋ]
Zi.ZimmerHabitación[ˈt͡sɪmɐ]
ABAltbauEdificio antiguo[ˈaltˌbaʊ̯]
NBNeubauEdificio nuevo[ˈnɔɪ̯ˌbaʊ̯]
Bj.BaujahrAño de construcción[ˈbaʊ̯ˌjaːɐ̯]
EGErdgeschossPrimer piso[ˈeːɐ̯tɡəˌʃɔs]
1. ETGErste EtageSegundo piso[ˈeːɐ̯stə eˈtaːʒə]
EBKEinbaukücheCocina integrada[ˈaɪ̯nbaʊ̯ˌkʏçə]
PParkplatzEstacionamiento[ˈpaʁkˌplat͡s]
NRNichtraucherNo fumadores[ˈnɪçtˌʁaʊ̯xɐ]
VBVerhandlungsbasisPrecio negociable[fɛɐ̯ˈhandlʊŋsˈbaːzɪs]
KTKautionFianza[kaʊ̯ˈt͡si̯oːn]
TGTiefgarageGaraje subterráneo[ˈtiːfɡaˌʁaːʒə]
WMWarmmieteAlquiler caliente (incluye gastos de calefacción)[ˈvaʁmˌmiːtə]
KMKaltmieteAlquiler frío (no incluye gastos de calefacción)[ˈkaltˌmiːtə]
Zzgl.ZuzüglichMás suplemento[ˈt͡suːt͡syːklɪç]
HKHeizkostenGastos de calefacción[ˈhaɪ̯t͡sˌkɔstn̩]


Abreviaturas de texto en alemán

Los mensajes de texto se componen a menudo de palabras del argot, muchas de las cuales son abreviaturas. Muchas de las abreviaturas de los textos alemanes se copiaron del inglés, así que es posible que las primeras te resulten muy familiares.

AlemánSignificadoEquivalenteAFI
cuSee youNos vemos[ˈsi ˈju]
lolLaughing out loudRiendo mucho[ˈlæf ˈaʊt ˈlaʊd]
idkI don’t knowNo lo sé[ˈaɪ ˈdoʊnt ˈnoʊ]
yoloYou only live onceSolo se vive una vez[ˈju ˈoʊnli ˈlɪv ˈwʌns]
thxThanksGracias[ˈθæŋks]
kPKeinen PlanNi idea[‘kaɪ̯nən pla:n]
mMnmeiner Meinung nachEn mi opinión[‘maɪ̯nɐ ‘maɪ̯nʊŋ na:x]
omgOh mein GottOh, por dios[o: maɪ̯n gɔt]
LGLiebe GrüßeSaludos[‘li:bə ‘gʁʏsə]
MfGmit freundlichen GrüßenSaludos cordiales[mɪt ‘fʁɔʏ̯ntlɪçən ‘gʁʏsən]


Abreviaturas en alemán para marcas y productos

¿Alguna vez te has preguntado qué significan algunas de las marcas y productos como Adidas o Hanuta?

AlemánSignificadoProductoEquivalenteAFI
AdidasAdolf “Adi” DasslerRopa deportivaApellido del fundador[aˈdʲidas]
AldiAlbrecht DiskontTienda de comestiblesTienda de comestibles Albrecht (apellido)[aldɪ]
HariboHans Riegel aus BonnCaramelosHans Riegel de Bonn (fundador)[‘ha:ʁi:bo:]
HanutaHaselnusstafelBarquillos de avellanaBarra de avellanas[ha:’nu:ta]
MilkaMilch KakaoBarritas de chocolateCacao con leche[‘mɪlka]
NutellaNut Ella (Italian diminutive)Chocolate para untarPequeña nuez[nu:’tɛla]
ObOhne BindeTamponesSin almohadilla[o: be:]
BMWBayerische MotorenwerkeAutosFábricas de motores bávaras[ˌbeːɛmˈveː]
VWVolkswagenAutosCoche del pueblo[faʊ̯ˈveː]
SAPSysteme, Anwendungen, ProdukteSoftwareSistemas, aplicaciones, productos[ɛs a: pe:]


Un consejo final

Y aquí tienes una última abreviatura: GLB es nuestro estupendo blog de alemán: el lugar donde aprenderás todo sobre la cultura y la lengua alemanas.

Con palabras como "Halsnasenohrenarzt" y "Ortskrankenkasse", resulta evidente por qué el alemán recurre tanto al acortamiento de palabras. Si todo esto te parece demasiado, solo tienes que recordar una cosa.

Una abreviatura común en alemán es kP, abreviatura de "keinen Plan" o "no tengo plan". Es una forma habitual de decir "no sé" en alemán. Así que si alguien te pregunta cómo solicitar el "BAföG" o si tu nuevo piso viene "zzgl. HK.", y no tienes ni idea de lo que quieren de ti, di "kP" y seguirás sonando como un lugareño.

Llámanos

1-866-423-7548


Obtener más información

Completa el siguiente formulario y nos pondremos en contacto contigo para discutir tus opciones de aprendizaje y responder cualquier pregunta que puedas tener.