Como fazer perguntas em francês e conversar como um nativo
Author
Mariana Bernicchi
Você já parou para pensar que algumas línguas têm maneiras diferentes de estruturar interrogações? Já se indagou como pode ser feito um questionamento em francês, e que padrão você pode seguir para não se perder na conversa?
Se você deseja aprender francês e eventualmente se tornar fluente nesse idioma, é preciso saber como se comunicar com as pessoas e fazer perguntas no dia a dia.
Continue lendo esta postagem e tire todas as suas dúvidas em relação à formulação de perguntas em francês.
Como estruturar uma pergunta em francês?
Se você vai fazer uma pergunta a um estranho na rua, a linguagem deve ser diferente da que você utiliza com o seu chefe – que também é diferente da que você usa com a sua família e os seus amigos. Para simplificar esses níveis de intimidade, vamos dividir em três contextos:
Contexto do dia-a-dia: para usar com estranhos, pessoas com quem você se depara na rua e tem uma conversa rápida;
Contexto formal: para usar com pessoas mais velhas, superiores hierárquicos ou a quem você deve um nível mais elevado de polidez;
Contexto familiar: para usar com integrantes do seu círculo social e membros familiares.
É sempre muito importante saber com quem você está conversando antes de perguntar qualquer coisa, não é mesmo? Vamos à fórmula que deve ser utilizada para cada tipo de pergunta (fechada ou aberta).
Perguntas fechadas em francês
Mais conhecidas como “perguntas de sim ou não”, as perguntas fechadas são aquelas que têm opções de resposta limitadas a “oui” (sim) ou “non” (não).
Perguntas fechadas no contexto do dia-a-dia
Para formular esse tipo de pergunta nesse contexto, a expressão que deve anteceder o questionamento é sempre o famoso “est-ce que”. Quando esse termo é empregado, não se deve inverter os sintagmas, e a ordem sujeito-verbo-complemento é mantida.
Exemplos:
“Est-ce que vous aimez la France?” (Você gosta da França?).
“Est-ce que votre pays est loin?” (Seu país é longe?).
Note que essa estrutura nunca pode ser utilizada com elementos de negação no meio da pergunta, como: “Est-ce que vous n’êtes pas français?”
Note, também, que o est-ce que se transforma em est-ce qu’ quando seguido de som vocálico. Observe:
“Est-ce qu’elles sont avocates?” (Elas são advogadas?).
“Est-ce qu’il fait du sport?” (Ele pratica esportes?).
Perguntas fechadas no contexto formal
Já no contexto formal, a ordem sintática é alterada para verbo-sujeito-complemento, sem nos esquecer do hífen entre os dois primeiros sintagmas, como podemos ver em:
“Parlez-vous français?” (Você fala francês?).
“Viennent-ils de Paris?” (Eles vêm de Paris?).
Este formato, diferentemente do outro, pode ser usado com perguntas de carga negativa:
“Ne mangez-vous pas de porc?” (Você não come carne de porco?).
Vale ressaltar que, se o sintagma verbal terminar em vogal e for seguido de um sujeito que começa com outra vogal, é necessário inserir uma letra T entre hífens, como nos exemplos abaixo:
“Parle-t-elle portugais?” (Ela fala português?).
“Y a-t-il un lit dans votre chambre?” (Há uma cama no seu quarto?).
Perguntas fechadas no contexto familiar
Agora, se você está cumprimentando um amigo ou parente e vai fazer uma pergunta de sim ou não, pode relaxar porque o modelo é o mesmo da língua portuguesa (sujeito-verbo-complemento, e a pergunta pode ter elementos negativos).
A única mudança é que a entonação sobe ao final do período, na última palavra. Os exemplos a seguir têm a parte entonada sublinhada:
“Tu aimes la littérature?” (Você gosta de literatura?).
“On ne va pas sortir?” (A gente não vai sair?).
“Elles retournent du cinéma dans deux heures?” (Elas voltam do cinema dentro de duas horas?).
Perguntas abertas em francês
As perguntas abertas do francês são aquelas que servem para obter uma informação nova e específica, e não apenas uma resposta afirmativa ou negativa. As palavras-chave que iremos usar em todas as perguntas abertas são as expressões interrogativas:
qui (quem).
où (onde).
quand (quando).
comment (como).
pourquoi (por que).
combien (quanto/quantos).
Perguntas abertas no contexto do dia-a-dia
Para formar perguntas nessas condições, começamos com uma expressão interrogativa e, depois, seguimos as mesmas regras das perguntas no contexto do dia-a-dia:
“Où est-ce que vous allez en vacances?” (Para onde vocês vão nas férias?).
“Quand est-ce que le train arrive?” (Quando o trem chega?).
“Comment est-ce que nous pouvons faire ça?” (Como podemos fazer isso?).
Perguntas abertas no contexto formal
Esse tipo de pergunta nesse contexto requer uma inversão, mas ela só vai acontecer depois de inserirmos a expressão interrogativa:
“Comment vous appelez-vous?” (Como você se chama?).
“Combien de chats ont-ils?” (Quantos gatos eles têm?).
“Qui est mon chef?” (Quem é meu chefe?).
Perguntas abertas no contexto familiar
Você pode construir uma pergunta aberta em contexto familiar usando a mesma fórmula que ensinamos para as perguntas fechadas, atentando-se sempre à subida da entonação ao final e colocando a expressão interrogativa por último desta vez:
“Ils font quoi?” (O que eles estão fazendo?).
“Vous venez d’où?” (Você vem de onde?).
“Cette robe coûte combien?” (Quanto custa esse vestido?).
Tome cuidado com as expressões interrogativas!
As expressões interrogativas estão aí para nos ajudar com as perguntas abertas, mas há algumas que merecem atenção redobrada. Um exemplo é o pourquoi (por que), que invariavelmente fica sempre no começo da pergunta. Observe:
“Pourquoi est-ce qu’il pleure?” (Por que ele está chorando?).
“Pourquoi pleure-t-il?” (Por que ele está chorando?).
“Pourquoi il pleure?” (Por que ele está chorando?).
Outra questão complicada é o quoi (o quê), que muda de forma conforme a posição e o contexto. Por exemplo:
“Qu’est-ce que vous faites?” (O que vocês estão fazendo?).
“Que faites-vous?” (O que vocês estão fazendo?).
“Vous faites quoi?” (O que vocês estão fazendo?).
Tem inversão sintática no francês?
Se você já estudou inglês ou alemão, então deve saber que a ordem dos elementos sintáticos (ou sintagmas, como chamamos na Linguística) não é a mesma nas perguntas e nas afirmações, como acaba acontecendo no nosso maravilhoso português.
Caso você não tenha ideia do que é um sintagma, vamos explicar: a língua é dividida em vários tipos de unidade, uma contida dentro da outra.
Muitos acadêmicos consideram o morfema como a menor unidade linguística dotada de significado (a menor unidade é, na verdade, o fonema, mas eles são apenas sons que, quando isolados, não têm significado nenhum, e isso também se aplica às sílabas).
Cada morfema é uma partícula que determina a significação de uma ou mais palavras. O morfema “in”, por exemplo, é um prefixo que inverte o significado de outras partículas quando adicionado a elas, como no adjetivo infeliz.
Já vimos, então, que morfemas formam palavras. Essas tais “palavras”, por sua vez, formam os famigerados sintagmas, que formam orações, que formam períodos, que formam parágrafos. Percebe que cada unidade está dentro de outra maior? Bem-vindo à linguística!
Os sintagmas são, a curto e grosso modo, partículas integradas por palavras que possuem uma determinação entre si. Cada sintagma pode exercer uma função dentro da oração, seja essa função a de sujeito, verbo, objeto direto, objeto indireto, entre outras.
Explicado isso, vamos voltar para o francês. Nesse idioma, como você já deve suspeitar, há sim uma inversão, mas a aplicação dela depende do contexto comunicativo em que a interrogação está inserida.
Agora você pode fazer perguntas em francês!
Gostou da nossa postagem sobre perguntas em francês? Então confira mais conteúdos sobre o idioma no blog do Berlitz! E lembre-se: nós temos cursos de vários idiomas em diversas modalidades para atender a todas as necessidades dos alunos, e esperamos por você aqui!
Conheça também nossas outras redes sociais como nosso Podcast, YouTube e Tik Tok.
Um abraço e au revoir!