Ao aprender uma língua estrangeira, começar com o básico é uma ótima ideia. Então, quando você está aprendendo alemão, você vai querer saber como dizer “obrigado”, pois é um vocabulário importante a se aprender.
Não apenas ouvi-las fará com que todos se sintam apreciados e valorizados, mas dizer é muito bom também. Como em muitas línguas, há várias maneiras de agradecer em alemão e inúmeras ocasiões para dizer isso. Quer saber de uma coisa? Nós reunimos todas aqui!
Então, posicione as mãos em forma de agradecimento enquanto ensinamos como agradecer a alguém em alemão, bem como a resposta adequada a isso, Gern geschehen!
Por que você precisa dizer “obrigado” em alemão?
Fortalece suas relações de negócio
Se você está fazendo negócios com alemães, agradecê-los em sua língua materna pode ser uma maneira poderosa de fortalecer esses relacionamentos. Um simples “danke für die großartige Arbeit” (obrigado pelo excelente trabalho) fará com que seu parceiro de negócios, colega ou funcionários se sintam muito valorizados e motivados para manter o bom trabalho.
Não, obrigado
Você precisa saber dizer “obrigado” para dizer “não, obrigado” em alemão e verá o quão importante isso é. Os países de língua alemã são os chamados países de “baixo contexto”, ou seja, as informações geralmente são fornecidas de modo explícito.
Então você terá que ser bem direto, sem rodeios. Se não quiser fazer algo, basta dizer “nein, danke”. Com certeza, sua sinceridade será apreciada.
Envolve mindfulness (atenção plena)
A gratidão é parte integrante da prática mindfulness, que provou ser benéfica para nossa saúde mental e estado de espírito em geral. Inclui-la pode até melhorar seu sucesso no aprendizado de um novo idioma!
Portanto, não aprenda a dizer só “obrigado” em uma língua estrangeira, isso envolve muito mais do que apenas uma expressão.
Como dizer “obrigado” em alemão
“Danke” [ˈdaŋkə] é uma palavra alemã agradavelmente fácil. É pronunciado como Dãnke, com um “e” no final. Dependendo da situação, existem muitas outras maneiras de agradecer em alemão. De “não, obrigado” (nein, danke) até “mil vezes obrigado” (tausend Dank).
Português | Alemão | Pronúncia |
Obrigado | Dankeschön | [ˈdaŋkəʃøːn] |
Valeu | Danke | [ˈdaŋkə] |
Muito obrigado | Vielen Dank | [ˈfiːlən daŋk] |
Não, obrigado | Nein, danke | [naɪ̯n ˈdaŋkə] |
Certo, obrigado | Okay, danke | [oˈkeː ˈdaŋkə] |
Ótimo, obrigado | Toll, danke | [tɔl ˈdaŋkə] |
Perfeito, obrigado | Perfekt, danke | [ˈpɛʁfɛkt ˈdaŋkə] |
Obrigado, minha amiga (feminino) | Danke, meine Freundin | [ˈdaŋkə maɪ̯nə ˈfʁɔɪ̯ndɪn] |
Obrigado, meu amigo (masculino) | Danke, mein Freund | [ˈdaŋkə maɪ̯n fʁɔɪ̯nt] |
Por favor e obrigado | Bitte und danke | [ˈbɪtə ʊnt ˈdaŋkə] |
Obrigado por tudo | Danke für alles | [ˈdaŋkə fy:ɐ̯ aləs] |
Obrigado, tenha um bom dia | Danke, schönen Tag! | [daŋkə ʃø:nən ta:k] |
Obrigado pela ajuda (informal) | Danke für deine Hilfe | [daŋkə fy:ɐ̯ daɪ̯nə hɪlfə] |
Obrigado pela ajuda (formal) | Danke für Ihre Hilfe | [daŋkə fy:ɐ̯ i:ʁə hɪlfə] |
Obrigado por suas palavras gentis | Danke für die lieben Worte | [daŋkə fy:ɐ̯ di: li:bən vɔɐ̯tə] |
Obrigado por ter vindo (informal) | Danke, dass du gekommen bist | [daŋkə das du: gəkɔmən bɪst] |
Obrigado por ter vindo (formal) | Danke, dass Sie gekommen sind | [daŋkə das zi: gəkɔmən zɪnt] |
Obrigado por me fazer rir | Danke für’s zum Lachen bringen | [daŋkə fy:ɐ̯s t͡sʊm laxən bʁɪŋən] |
Agradeço pelos seus serviços | Danke für den Auftrag | [daŋkə fy:ɐ̯ de:n aʊ̯ftʁa:k] |
Obrigado pelo presente | Danke für das Geschenk | [daŋkə fy:ɐ̯ das gəʃɛŋk] |
Obrigado por ouvir | Danke für’s Zuhören | [daŋkə fy:ɐ̯s t͡su:hø:ʁən] |
Desde já, agradeço | Danke im Voraus | [daŋkə ɪm fo:ʁaʊ̯s] |
Obrigado por seu serviço | Danke für Ihre Dienste | [daŋkə fy:ɐ̯ i:ʁə di:nstə] |
Obrigado pelo passeio | Danke für’s Mitnehmen | [daŋkə fy:ɐ̯s mɪtne:mən] |
Obrigado, meu irmão | Danke, mein Bruder | [daŋkə maɪ̯n bʁu:dɐ] |
Obrigado, minha irmã | Danke, meine Schwester | [daŋkə maɪ̯nə ʃvɛstɐ] |
Valeu pelo conselho | Danke für den Ratschlag | [daŋkə fy:ɐ̯ de:n ʁa:tʃla:] |
Valeu pelo seu tempo | Danke für deine Zeit | [daŋkə fy:ɐ̯ daɪ̯nə t͡saɪ̯t] |
Obrigado pelo seu tempo (formal) | Danke für Ihre Zeit | [daŋkə fy:ɐ̯ i:ʁə t͡saɪ̯t] |
Mil vezes obrigado | Tausend Dank | [taʊ̯zənt daŋk] |
Como dizer “obrigado” em alemão de maneira formal X informal
A principal diferença entre agradecer formalmente e informalmente em alemão é que quando você se dirige à outra pessoa diretamente, como em “eu que agradeço você”, você vai querer lembrar que vai se dirigir a alguém que conhece ou a alguém muito jovem como “du” (tu).
Então, para agradecê-los diretamente, você dirá “Danke dir”, enquanto um estranho com quem você quer ser educado deve ser tratado como “Sie”: “Ich danke Ihnen”. Fora isso, na maior parte do tempo, “obrigado” funciona com todos, tendo apenas distinções sutis em quão formais ou informais eles são.
Português | Alemão | Pronúncia alemã | Contexto |
Eu que agradeço você | Ich danke Ihnen. | [ɪç daŋkə i:nən] | Formal |
Muito obrigado mesmo | Recht herzlichen Dank. | [ʁɛçt hɛɐ̯t͡slɪçən daŋk] | Formal |
Um muito obrigado por… | Ein großes Dankeschön für… | [a: bi:ç taŋk ju: fo:ɐ̯] | Formal |
Meus sinceros agradecimentos | Vielen lieben Dank. | [fi:lən li:bən daŋk] | Formal |
Eu que agradeço | Ich danke dir. | [ɪç daŋkə di:ɐ̯] | Informal |
Não foi nada demais | Kein Ding. | [kaɪ̯n dɪŋ] | Informal |
Tudo bem | Passt schon. | [past ʃo:n] | Informal |
Não se preocupe | Schon okay. | [ʃo:n o:kaɪ̯] | Informal |
Beleza | Schon gut. | [ʃo:n ɡuːt] | Informal |
Como escrever um cartão ou nota de agradecimento em alemão
Dar a alguém um cartão de agradecimento é uma declaração escrita de que você é uma boa pessoa. Não há ninguém que não goste de ser valorizado, desde seus colegas até o carteiro.
A maioria das pessoas apenas tenta ser um bom amigo ou fazer um bom trabalho e, se formos honestos, não agradecemos o suficiente por isso.
Portanto, tire cinco minutinhos do seu dia para escrever um bilhete de agradecimento e faça alguém se sentir muito bem, dando o seu devido valor. Vem com a gente, que iremos facilitar muito para você!
Exemplo 1 - Nota de agradecimento a um parceiro de negócios:
Português | Alemão |
Caro *nome*, Muito obrigado pelo seu trabalho. Estou ansioso para uma parceria gratificante com você. Atenciosamente, *nome* | Liebe/r *Name*, vielen Dank für Ihren Auftrag. Ich freue mich auf eine lohnende Partnerschaft mit Ihnen. Mit freundlichen Grüßen, *Name* |
Exemplo 2 – Isso é algo que a empresa escreveria para os seus funcionários
Português | Alemão |
Estimado *nome*, Muito obrigado pelo seu excelente trabalho. Nossa empresa agradece por sua contribuição. Atenciosamente, *nome* | Liebe/r *Name*, vielen Dank für für Ihre hervorragende Arbeit. Unser Unternehmen ist Ihnen sehr dankbar für Ihren Beitrag. Mit freundlichen Grüßen, *Name* |
Exemplo 3 - Nota de agradecimento a um colega:
Português | Alemão |
Querido *nome*, Muito obrigado pelo seu conselho e pelo seu tempo, na semana passada. Eu realmente aprecio tudo o que você tem feito para ajudar a levar este projeto adiante. Com carinho, *nome* | Lieber *Name*, vielen Dank für deinen Rat und deine Zeit letzte Woche. Ich weiß wirklich zu schätzen, was du alles getan hast, um das Projekt voranzubringen. Liebe Grüße, *Name* |
Exemplo 4 – Um bilhete agradecendo a um amigo:
Português | Alemão |
Querido *nome*, Muito obrigado por tudo que você faz por mim. Sou muito grato por tê-lo como amigo. Com amor, *nome* | Lieber *Name*, vielen Dank für alles, was du für mich tust. Ich bin so dankbar, dich als Freund/Freundin zu haben. Alles Liebe, *Name* |
Exemplo 5 - Bilhete de agradecimento a um membro da família:
Português | Alemão |
Querido *nome*, Muito obrigado por tudo que você faz por mim. Sou muito grata por tê-lo e chamá-lo de minha família. Com amor, *nome* | Lieber *Name*, vielen Dank für alles, was du für mich tust. Ich bin so dankbar, dass ich dich habe und dich zu meiner Familie zählen darf. In Liebe, *Name* |
Exemplo 6 – Agradecendo por um presente em um bilhete:
Português | Alemão |
Querido *nome*, Muito obrigado pelo seu sincero presente. Eu absolutamente adoro isso! Tudo de bom, *nome* | Lieber *Name*, vielen Dank für dein aufmerksames Geschenk. Ich liebe es! Alles Gute, *Name* |
Exemplo 7 - Nota de agradecimento para um provedor de serviços, por exemplo seu correio local:
Português | Alemão |
Prezado *nome* Obrigado pelo excelente trabalho que você faz por nós todos os dias. Nós realmente apreciamos isso. Tudo de bom para você, *nome* | Lieber *Name* vielen Dank für die großartige Arbeit, die Sie jeden Tag für uns leisten. Wir wissen das wirklich sehr zu schätzen. Alles Gute für Sie, *Name* |
Como dizer “de nada’’ em alemão
Tudo o que vai, volta, né? Então é claro, que iremos esperar, que depois de espalhar tanta gratidão por aí, também iremos receber muitos agradecimentos. Chegou a hora de ensiná-lo a dizer “de nada” em alemão, para que você saiba exatamente o que responder.
Português | Alemão | Pronúncia |
De nada | Bitte. | [ˈbɪtə] |
Não há de quê | Bitte sehr. | [ˈbɪtə ˈzeːɐ̯] |
Por nada | Bitteschön. | [ˈbɪtəʃøːn] |
Com prazer | Gern. | [ɡɛʁn] |
O prazer é meu | Gern geschehen. | [ˈɡɛʁn ɡəˈʃeːən] |
Não tem nada o que agradecer | Nichts zu danken. | [nɪçt͡s zû ˈdaŋkn̩] |
Sem problemas | Kein Problem. | [kaɪ̯n pʁoˈbleːm] |
Não se preocupe | Kein Thema. | [kaɪ̯n ˈteːma] |
Incômodo nenhum | Keine Ursache. | [ˈkaɪ̯nə ˈuːɐ̯ˌzaxə] |
Claro, sem problemas | Natürlich, kein Problem. | [naˈtyːɐ̯lɪç kaɪ̯n ˈteːma] |
Claro | Sicher. | [ˈzɪçɐ] |
O prazer foi meu | War mir ein Vergnügen. | [vaːɐ̯ miːɐ̯ aɪ̯n fɛɐ̯ˈɡnyːɡn̩] |
Disponha | Jederzeit. | [ˈjeːdɐˌt͡saɪ̯t] |
Fico feliz por fazer de novo | Gerne wieder. | [ˈɡɛʁnə ˈviːdɐ] |
Ao seu dispor a qualquer momento | Immer wieder gern. | [ˈɪmɐ ˈɡɛʁnə ˈviːdɐ] |
Claro (informal) | Na klar. | [na klaːɐ̯] |
Nem diga isso | Nicht der Rede wert. | [nɪçt deːɐ̯ ˈʁeːdə veːɐ̯t] |
Claro que sim! (informal) | Na aber sicher doch! | [na ˈaːbɐ ˈzɪçɐ dɔx] |
A quem você pode agradecer em alemão hoje?
Todos nós devemos agradecer mais vezes. Não apenas para fazer as pessoas se sentirem valorizadas, mas também para praticar nossas habilidades linguísticas recém-adquiridas!
Se você estiver em um país de língua alemã, pode simplesmente ir lá e agradecer a próxima pessoa que vir em alemão, mas se estiver em outro lugar, talvez seja necessário ser criativo. Aqui estão três maneiras de praticar o agradecimento em alemão.
Seu instrutor online de alemão
Se você está fazendo uma aula de alemão online, sempre pode fazer uma coisa legal no final da aula e agradecer ao seu instrutor pelo ótimo trabalho que ele faz.
Eles não apenas ficarão orgulhosos por você saber exatamente como agradecê-los na língua que está sendo ensinado, mas também se sentirão reconhecidos e você certamente fará o dia deles.
Atendimento ao cliente
As pessoas do Atendimento ao Cliente ouvem reclamações o dia todo. E se você apenas pesquisasse no Google qualquer empresa alemã e encontrasse uma maneira de entrar em contato com esse departamento apenas para dizer que estão fazendo um ótimo trabalho e agradecê-los?
Escolha a opção de bate-papo ou chamada, dependendo de qual das suas habilidades de alemão você deseja praticar, se escrever ou falar, e inicie uma breve conversa.
O Universo
Claro, essa pode ser uma opção não convencional, mas já estabelecemos todos os benefícios da prática mindfulness (atenção plena) e da gratidão, então você sabe que apenas coisas boas podem resultar de escrever sobre o que você é grato em alemão ou dizer em voz alta para praticar.
Pelo menos o universo não pode tirar sarro de sua pronúncia. Então, o que é que você tem a perder, né?
Somente a gratidão pode tornar sua vida rica!
“Dankbarkeit macht das Leben erst reich”, disse o teólogo e ativista alemão Dietrich Bonhoeffer, e ele estava certo. Você não se sentirá verdadeiramente rico até aprender a ser grato e, se aprender a ser grato, não precisará ser rico para ser feliz.
Dizer “danke” é uma parte importante para dominar o alemão, mas “danke” pode ser mais do que uma palavra. Isso pode ser uma atitude de gratidão por vivermos em um mundo tão conectado que nos possibilita aprender um idioma diferente e nos comunicar com bilhões de pessoas em todo o mundo, simplesmente ligando nossos computadores ou celulares e fazendo um esforcinho!
Conheça os cursos de alemão do Berlitz e o TELC, o exame de proficiência em alemão.