“Love looks not with the eye, but with the mind”. A frase dita pela personagem Helena na primeira cena da peça “Sonho de Uma Noite de Verão” sugere que o amor depende mais da percepção e do sentimento de quem ama do que da aparência do ser amado.
Ainda que a sentença se mostre irônica ao longo da peça, já que alguns dos personagens se apaixonam “à primeira vista”, quem melhor que Shakespeare para descrever os mistérios do amor?
Falar “eu te amo” em inglês tem a mesma força que em qualquer outro idioma – não se deixe levar por teorias de que os anglofalantes são mais frios e menos apaixonados. Quando o assunto é amor, não há quem resista a uma declaração romântica.
E há muitas outras maneiras de declarar seu amor por alguém além do “I love you”. Das mais intensas e dramáticas às mais leves, há amor para todos os gostos. Neste artigo, abordamos algumas das frases mais utilizadas em inglês para dar vazão ao seu lado romântico.
A primeira coisa que você precisa saber é que a pronúncia de “love”, ao contrário do que muitos brasileiros pensam, não é “lóv”, nem muito menos “lóvi”. A letra “o” em inglês assume um som bastante parecido ao do “a” de “amo” ou de “âmbar”, em português. A maneira correta de falar, portanto, é “lâv” – com “v” mundo e sem “i” no final!
Dito isto, vamos às formas de se dizer “eu te amo” em inglês.
Muito além do “I love you”: como falar “eu te amo” em inglês
- I’m fond of you
Tradução: Eu gosto de você.
A expressão “to fond” significa gostar e pode ser usada tanto para pessoas como para filmes em inglês, músicas, esportes, comidas etc. Ela também aparece como “to grow fond of” para se referir a um sentimento que cresceu com o passar do tempo.
- I adore you / I worship you
Tradução: Eu adoro você.
Embora na teoria ambas as frases tenham o mesmo significado, “worship” costuma ser mais utilizada em um contexto de adoração, de veneração – por isso aparece em textos religiosos, por exemplo.
- Have I told you that I love you today?
Tradução: Já disse que eu te amo hoje?
Essa é uma expressão bastante comum, e vale observar que o uso do tempo presente perfeito indica uma ação que começou no passado e continua em andamento.
- You’ve stolen my heart.
Tradução: Você roubou meu coração.
Essa versão mais intensa (dramática, talvez?) faz uso do mesmo tempo verbal, sugerindo que esse coraçãozinho capturado em algum momento do passado continua preso às teias do amor.
- I’m passionate about you.
Tradução: Eu sou apaixonado por você.
“Passionate” tem sentido muito próximo ao “apaixonado” em português, e pode ser usado não apenas em situações de amor, mas para expressar uma crença e/ou um envolvimento profundo com algo. Por exemplo, “He is passionate about this project”.
- You’re my soul mate.
Tradução: Você é minha alma gêmea.
Em inglês você vai ouvir as expressões alma gêmea e chama gêmea – “twin flame”. É difícil determinar uma diferença clara entre elas, mas “twin flame” costuma ser utilizada para se referir a relações mais intensas, com conexões emocionais profundas. Ambas as expressões podem se referir a relações românticas ou de amizade.
Outras formas de expressar amor em inglês
- I love being around you.
Tradução: Adoro estar perto de você.
- I’ve totally fallen for you.
Tradução: Eu me apaixonei totalmente por você.
- I can’t live without you.
Tradução: Não posso viver sem você.
- You’re the one for me.
Tradução: Você é a pessoa certa para mim.
- You are my endless love.
Tradução: Você é o meu amor sem fim.
- You are my everything.
Tradução: Você é tudo para mim.
- I want you.
Tradução: Eu te quero.
- I need you.
Tradução: Eu preciso de você.
- You make me feel complete.
Tradução: Você me completa.
- I love you every day.
Tradução: Eu te amo todo dia.
- I’m crazy about you.
Tradução: Sou louco(a) por você.
- You are the world for me.
Tradução: Você é o mundo para mim.
- You rock my world.
Tradução: Você movimenta/ agita o meu mundo.
- I’m nothing without you.
Tradução: Eu não sou nada sem você.
- You are everything I’ve dreamed of.
Tradução: Você é tudo que eu sempre sonhei.
- You are a dream come true.
Tradução: Você é um sonho que virou realidade.
- I love you as I’ve never loved anyone.
Tradução: Eu te amo como jamais amei alguém.
Frases famosas sobre amor em inglês
Abrimos esse texto citando Shakespeare – afinal, como falar do amor em inglês sem mencionar o bardo imortal?
Mas outras frases famosas (algumas mais contemporâneas), de escritores e poetas de diferentes áreas também tratam desse sentimento tão nobre. Nem todas se referem ao amor romântico, mas vale a pena conhecê-las e ampliar seu repertório do idioma.
- We loved with a love that was more than love. (Edgar Allan Poe)
Nós amamos com um amor que era mais que amor
- It’s better to have loved and lost than never to have loved at all. (Lord Tennyson)
É melhor ter amado e perdido [o amor] do que nunca ter amado.
- The art of love is largely the art of persistence. (Albert Ellis)
A arte do amor é, em grande parte, a arte da persistência.
- I have decided to stick with love. Hate is too great a burden to bear. (Martin Luther King)
Eu decidi ficar com o amor. O ódio é um fardo muito grande para se carregar.
- Love is like the wind. You can't see it, but you can feel it. (Nicholas Sparks)
O amor é como o vento. Você não pode vê-lo, mas pode senti-lo.
- You have bewitched me body and soul, and I love, I love, I love you. (Jane Austen)
Você me enfeitiçou de corpo e alma e eu amo, amo, amo você.
- And in the end the love you take is equal to the love you make (The Beatles)
E, no fim, o amor que você recebe é igual ao amor que você dá.
Diga eu te amo para alguém especial hoje em inglês!
Agora que você já sabe dizer eu te amo em inglês, que tal começar a praticar? Diga que ama alguém em inglês! Seja para um namorado(a), amigos ou familiares, todos nós precisamos de palavras de afeto para tornar nosso dia mais bonito (e ainda mais se poder praticar em inglês, não é mesmo?).
Para aprender essas e outras expressões em inglês, comece hoje nosso curso online de inglês com instrutores fluentes na língua que te ajudarão a alcançar a sua meta, seja para uma viagem ou uma oportunidade de trabalho no exterior.
Nosso método permite um ensino personalizado de acordo com as metas de cada aluno, além de apresentar a cultura local como forma de aprender o idioma escolhido. Acreditamos que a cultura de cada país torna seu aprendizado mais fluido e similar a um nativo.