O amor já é suficientemente complicado, mas o amor em línguas diferentes fica ainda mais desafiador. Se é um falante de português que está romanticamente interessado em alguém da Alemanha, é uma ótima ideia aprender algumas cantadas em alemão.
O flerte pode ser difícil quando estão envolvidas as barreiras linguísticas e as diferenças culturais, mas nós ajudaremos você a ultrapassá-las, enquanto o guiamos pela trilha encantada dos apaixonados.
Desde as frases mais doces às mais ousadas, ensinaremos tudo o que você precisa saber para flertar com pessoas alemãs, além do que não fazer em termos culturais para não passar vergonha. Acompanhe!
Como dizer "flerte" em alemão
"Flertar" em alemão é "flirten", uma expressão que tiramos do inglês “flirt”, o que não é muito comum. Afinal, nos países de língua alemã, os americanos não são conhecidos por serem pessoas particularmente namoradeiras.
No entanto, existem alguns termos antiquados para a prática de cortejar alguém:
Schäkern;
Poussieren;
Tändeln;
Liebäugeln (literalmente: olhar alguém com bons olhos);
Herausmausern (originalmente usado para denominar o cortejo entre pássaros).
Como flertar em alemão com uma conversa natural
A melhor forma de flertar é sempre aquela que não parece ser um flerte. Quebre o gelo dizendo "olá", apresentando-se à outra pessoa e falando sobre assuntos do cotidiano, como os seus hobbies ou até mesmo o clima. É assim que uma conversa normal deve acontecer.
Apresentar-se
Comece de forma simples. Basta dizer "hallo" e perguntar como a pessoa se chama.
Pergunte como está e informe-se sobre seu bem-estar
Descubra como está a pessoa para se certificar de que ela se sente bem ao falar com você. Seja receptivo às emoções que vierem, mas só continue a conversa se ela também estiver com vontade de conversar.
Falar sobre sua terra natal
A seguir, que tal contar um pouco sobre você e conhecer o outro lado também? Fale e faça perguntas sobre suas origens, estilos de vida e detalhes de onde nasceram.
Falar sobre o tempo
Quando as ideias se esgotarem, pode sempre falar sobre o tempo em alemão. É provavelmente o tema de conversa mais seguro e mais fácil.
Pagar uma bebida a alguém
Se a conversa estiver indo bem, pode oferecer-se para pagar uma bebida, mesmo se for uma água com gás ou um café. Atenção: não dê a impressão de que está tentando embebedar o/a crush. Isso não é correto em nenhum país.
39 cantadas em alemão: boas, bregas e dignas de serem usadas
Cantadas bregas
Vamos ser honestos. A maior parte das cantadas são, pelo menos, um pouco bregas. Por isso, use isto como uma lista do que não deve dizer, ou pode usá-las para brincar (com o risco de perder o romance e virar uma piada).
Português
Alemão
IPA
O Spotify deveria indicar você como a música mais quente da semana.
Spotify sollte dich zum heißesten Single der Woche ernennen.
Se você já tem alguma intimidade com a pessoa, é bom elogiá-la, de preferência por sua personalidade. Ou, se você estiver pronto para dar um grande passo e apostar tudo com suas cantadas em alemão, considere uma destas:
Português
Alemão
IPA
Seu pai é um ladrão? Parece que ele roubou alguns diamantes e os escondeu em seus olhos...
Ist dein Vater ein Dieb? Es sieht so aus, als hätte er ein paar Diamanten gestohlen und sie in deinen Augen versteckt...
Você sabe qual é o peso de um urso polar? Suficientemente pesado para quebrar o gelo.
Weißt du, wie schwer ein Eisbär ist? – Schwer genug, um das Eis zu brechen.
[vaɪ̯sʃt du: vi: ʃve:ɐ aɪ̯n ˈaɪ̯sbɛ:ɐ̯ ɪst ʃve:ɐ gənu:k ʊm das aɪ̯z t͡su: ˈbʁɛçən]
Iniciando uma conversa em alemão
Essas não são exatamente cantadas em alemão, mas às vezes é melhor iniciar uma conversa sem revelar suas intenções românticas logo de cara. Portanto, é útil ter uma desculpa, como perguntar a hora.
Português
Alemão
IPA
Olá, como vai?
Hi, wie gehts?
[hɪ, vi: gəhts]
Com licença, pode me dizer o caminho para…
Entschuldigung, kannst du mir den Weg zu … sagen?
[ɛntˈʃʊldɪgʊŋ, kanst du: mi:ɐ̯ de:n ve:k t͡su: … ˈza:gən]
Que horas é?
Wie spät ist es?
[vi: ʃpɛ:t ɪst ɛs]
Você tem um isqueiro? (se você fumar)
Hast du mal Feuer?
[hast du: ma:l ˈfɔʏ̯ɐ]
Você gosta dessa música?
Magst du das Lied?
[makst du: das li:t]
Você vem muito aqui?
Kommst du öfter her?
[kɔmst du: ˈœftɐ he:ɐ]
O tempo está tão bom. Pensei que a Alemanha seria chuvosa.
Das Wetter ist so schön. Ich dachte, in Deutschland würde es mehr regnen.
Wie kann ich jemals das Eis brechen, wenn es so kalt ist?
[vi: kan ɪç ˈje:ma:ls das aɪ̯z ˈbʁɛçən vɛn ɛs zo: kalt ɪst]
Dicas culturais para flertar em países de língua alemã
Todas as cantadas em alemão mencionadas são bastante simples e seguras para serem usadas com estranhos.
Na pior das hipóteses, a outra pessoa se afastará de você e, na melhor das hipóteses, seu flerte foi tão ruim que ela começará a rir - e o humor é a melhor maneira de quebrar o gelo.
No entanto, tenha em mente algumas coisas antes de abordar alguém:
Leia o ambiente. Em geral, não há problema em abordar alguém em um bar ou em uma boate se você achar que a pessoa está aberta a isso, mas não é legal usar uma cantada com um colega de trabalho, por exemplo.
Os alemães tendem a levar tempo. Estabeleça um bom clima antes de partir para o flerte propriamente dito. Talvez eles não abordem você no primeiro momento, e o “eu te amo” pode demorar, mas ainda existe sentimento!
Se a pessoa não estiver retribuindo imediatamente, ainda há esperança de que ela possa estar interessada em você. Nesse caso, as cantadas devem serleves.
Fique atento aos sinais sociais e à linguagem corporal. Se a pessoa estiver se afastando de você ou cruzando os braços, talvez seja melhor dar espaço a ela. Lembre-se de que, mesmo que a pessoa não esteja lhe dizendo um “não” diretamente, ela pode estar apenas sendo educada.
Evite fazer grandes gestos e demonstrar grandes emoções. Não diga a ela "ich liebe dich" imediatamente. Há uma boa chance de que eles respondam com um firme "tschüß!".
Não seja como Aurélie
A banda alemã Wir Sind Helden tem uma música hilária sobre uma garota francesa chamada Aurélie que vem para a Alemanha e interpreta de forma totalmente equivocada o jogo de paquera dos alemães.
A menina está acostumada com os franceses, que são muito mais assertivos, então, fica esperando para ser abordada e não percebe que os alemães, de fato, gostam dela.
Letra:
Aurélie, die Männer mögen dich hier sehr
Schau, auf der Straße schaut dir jeder hinterher
Doch du merkst nichts, weil sie nicht pfeifen
Und pfeifst du selbst, die Flucht ergreifen
Du musst wissen, hier ist weniger oft mehr
Ach, Aurélie, in Deutschland braucht die Liebe Zeit
Hier ist man nach Tagen erst zum ersten Schritt bereit
Die nächsten Wochen wird gesprochen
Sich auf's Gründlichste berochen
Und erst dann trifft man sich irgendwo zu zweit
Aurélie, so klappt das nie
Du erwartest viel zu viel
Die Deutschen flirten sehr subtil
Tradução:
Aurélie, os homens daqui gostam muito de você
Olhe, na rua todos estão olhando para você
Mas você não percebe porque eles não assobiam
E se você assobiar, eles fogem
Você deve saber que aqui menos é mais
Oh, Aurélie, na Alemanha o amor leva tempo
Aqui são necessários dias para dar o primeiro passo
As próximas semanas serão passadas conversando
Nós conversamos, conversamos e conversamos
E só então nos encontramos a sós
Aurélie, isso nunca vai funcionar assim
Você está esperando demais
Os alemães são muito sutis no flerte
E se sua paquera funcionar?
Há uma chance de que uma dessas frases citadas ou dicas sobre como flertar em alemão realmente chame a atenção de alguém. Mas, e depois? Agora é hora de aprender o idioma!
Se "Kommst du öfter her?" for tudo o que você tem, a conversa acabará rapidamente e, com ela, seu sonho de uma história gringa de romance. Além das cantadas em alemão, é necessário se aprofundar no aprendizado e começar a evoluir na língua.
Para isso, não deixe de conhecer as aulas do Berlitz, seja online, seja presencial! Conheça também o TELC, o exame de proficiência em alemão. Construa uma base de conhecimento sólida e, então, ninguém poderá impedir suas investidas amorosas.