Como dizer eu te amo em alemão de 131 formas especiais
Author
Marie Schmoll
Existe uma razão melhor para aprender uma língua do que expressar afeto confessar seu amor? Faça uma aula de alemão e use seus conhecimentos recentemente adquiridos para elogiar um estranho, conversar com sua paixão ou dizer a seus entes queridos o quanto você os ama.
Se você tentou aprender uma língua romântica, você pode querer escolher francês ou italiano e isso é válido - mas ouça o que temos pra dizer. Mostraremos a você porque o alemão é secretamente a língua mais romântica de todas e porque está na hora de aprender como dizer "amo você" em alemão" em todas as suas variações.
O que torna a língua alemã secretamente tão romântica?
Precisão
A língua alemã é conhecida por ser precisa. Dependendo de quais palavras você conta, o idioma tem até oito vezes mais palavras do que em português. Isso nos dá muitas palavras para escolher ao expressar seu amor em alemão. Você pode ser tão específico e único quanto desejar. Lembre-se, a melhor declaração de amor é aquela que a pessoa nunca ouviu antes.
Goethe era pelo menos tão romântico quanto Shakespeare
Goethe fez uso dessa enorme reserva de palavras em alemão: Em seus trabalhos, ele usou mais de 90.000 palavras - quase três vezes mais do que Shakespeare e se você tomar tempo para olhar seus poemas de amor ou romances como As Dores do Jovem Werther, você logo ficará maravilhado com a profundidade e beleza da língua alemã!
Liebe de verdade
Os alemães não brincam. Então, qual idioma melhor do que alemão para contar a alguém que você tem sentimentos sérios por eles? Você ouve "eu te amo" em qualquer esquina, mas você realmente sabe o que é o amor até que alguém olhe nos seus olhos e diga um "Ich liebe dich" sério e verdadeiro para você?
Como dizer eu te amo em alemão
Então, como você diz eu te amo em alemão? "Ich liebe dich" [ɪç ˈliːbə dɪç] é um pouco difícil de pronunciar. Os ch's são formados na parte de trás da boca. Pense em uma risada "hehehe" exagerada enquanto você tenta assobiar, e você está perto do: I-ch ile-beh di-ch (-ehehehe).
Dependendo de a quem você disser, há muitas variações, por isso elaboramos listas detalhadas sobre como expressar seu amor a todos em sua vida - começando com seu namorado ou namorada.
Para um namorado, uma namorada e/ou um amor romântico
Existem inúmeras maneiras de chamar seu amor - Schatz, Spatz, Liebling, Liebchen - ou você sempre pode criar seu próprio nome de estimação único se você sabe como dizer todos os animais em alemão - e há muitas maneiras de expressar seu amor:
Português | Alemão | Pronúncia em alemão |
Eu te amo | Ich liebe dich | [ɪç ˈliːbə dɪç] |
Eu também te amo | Ich liebe dich auch / Ich dich auch | [ɪç ˈliːbə dɪç aʊ̯x] / [ɪç dɪç aʊ̯x] |
Eu te amo tanto | Ich liebe dich so | [ɪç ˈliːbə dɪç zoː] |
Eu te amo mais | Ich liebe dich mehr | [ɪç ˈliːbə dɪç meːɐ̯] |
Eu te amo muito | Ich liebe dich am meisten | [ɪç ˈliːbə dɪç am ˈmaɪ̯stn̩] |
Eu te amo muito | Ich liebe dich sehr | [ɪç ˈliːbə dɪç ˈzeːɐ̯] |
Eu te amo para sempre | Ich liebe dich für immer | [ɪç ˈliːbə dɪç fyːɐ̯ ˈɪmɐ] |
Eu te amo muitíssimo | Ich liebe dich so sehr | [ɪç ˈliːbə dɪç zoː zeːɐ̯] |
Eu te amo até a lua e de volta | Ich liebe dich bis zum Mond und zurück | [ɪç ˈliːbə dɪç bɪs t͡sʊm mɔˑnt ʊnt t͡suˈʁʏk] |
Eu te amo de todo o meu coração | Ich liebe dich von ganzem Herzen | [ɪç ˈliːbə dɪç fɔn ˈɡant͡sm̩ ˈhɛʁt͡sn̩] |
Eu te amo, meu amor | Ich liebe dich, mein Liebling | [ɪç ˈliːbə dɪç maɪ̯n ˈliːplɪŋ] |
Eu te amo, bonito | Ich liebe dich, Hübscher | [ɪç ˈliːbə dɪç ˈhʏpʃɐ] |
Eu te amo, linda | Ich liebe dich, du Schönheit | [ɪç ˈliːbə dɪç duː ˈʃøːnhaɪ̯t] |
Eu te amo mais do que a própria vida | Ich liebe dich mehr als das Leben selbst | [ɪç ˈliːbə dɪç meːɐ̯ als das ˈleːbn̩ zɛlpst] |
Eu te amo mais do que tudo | Ich liebe dich mehr als alles andere | [ɪç ˈliːbə dɪç meːɐ̯ als ˈaləs ˈandəʁə] |
Eu ainda te amo | Ich liebe dich noch immer | [ɪç ˈliːbə dɪç nɔx ˈɪmɐ] |
Eu nunca deixei de te amar | Ich habe nie aufgehört, dich zu lieben | [ɪç ˈhabə niː ˈaʊ̯fɡəˌhøːɐ̯t dɪç t͡suː ˈliːbn̩] |
Eu tenho sentimentos por você | Ich habe Gefühle für dich | [ɪç ˈhabə ɡəˈfyːlə fyːɐ̯ dɪç] |
Eu estou apaixonado por você | Ich bin in dich verliebt | [ɪç bɪn ɪn dɪç fɛɐ̯ˈliːpt] |
Eu acho que te amo | Ich glaube, ich liebe dich | [ɪç ˈɡlaʊ̯bə ɪç liːbə dɪç] |
Eu sou louco por você | Ich bin verrückt nach dir | [ɪç bɪn fɛɐ̯ˈʁʏkt naːx diːɐ̯] |
Estou louco por você | Ich bin bis über beide Ohren in dich verliebt | [ɪç bɪn bɪs ˈyːbɐ ˈbeːdə ˈoːɐ̯n ɪn dɪç fɛɐ̯ˈliːpt] |
Não me canso de você. | Ich krieg’ nicht genug von dir | [ɪç kʁi:k nɪçt gənu:k fɔn di:ɐ̯] |
Eu te adoro | Ich verehre dich | [ɪç fɛɐ̯ˈʔeːʁə dɪç] |
Você me conquistou | Ich habe mich in dich verliebt | [ɪç ˈhaːbə mɪç ɪn dɪç fɛɐ̯ˈliːpt] |
Eu sou seu/sua | Ich gehöre dir | [ɪç ɡəˈhøːʁə diːɐ̯] |
Amor da minha vida | Liebes meines Lebens | [ˈliːbə ˈmaɪ̯nəs ˈleːbn̩s] |
Eu amo você do jeito que você é | Ich liebe dich so wie du bist | [ɪç ˈliːbə dɪç zoː viː duː bɪst] |
Eu amo tudo em você | Ich liebe alles an dir | [ɪç li:bə aləs an di:ɐ̯] |
Eu te amo não importa o que aconteça | Ich liebe dich, egal was | [ɪç li:bə dɪç e:ga:l vas] |
Eu amo ser a pessoa que estou ao seu redor | Ich liebe es, so zu sein, wie ich mit dir sein kann | [ɪç li:bə ɛs zo: t͡su: zaɪ̯n vi: ɪç mɪt di:ɐ̯ zaɪ̯n kan] |
Eu amo todos os dias com você | Ich liebe jeden Tag mit dir | [ɪç li:bə je:dən ta:k mɪt di:ɐ̯] |
Eu amo passar tempo com você | Ich liebe es, Zeit mit dir zu verbringen | [ɪç li:bə ɛs t͡saɪ̯t mɪt di:ɐ̯ t͡su: fɛɐ̯bʁɪŋən] |
Eu amo ter aventuras com você | Ich liebe es, Abenteuer mit dir zu erleben | [ɪç li:bə ɛs a:bəntɔʏ̯ɐ mɪt di:ɐ̯ t͡su: ɛɐ̯le:bən] |
Eu me sinto seguro com você | Ich fühle mich sicher mit dir | [ɪç fy:lə mɪç zɪçɐ mɪt di:ɐ̯] |
Você me faz sorrir | Du bringst mich zum lächeln | [du: bʁɪŋst mɪç t͡sʊm lɛçəln] |
Você me faz rir | Du bringst mich zum Lachen | [du: bʁɪŋst mɪç t͡sʊm laxən] |
Você me faz feliz | Du machst mich glücklich | [du: makst mɪç glʏklɪç] |
Você faz meu coração pular | Du bringst mein Herz zum hüpfen | [du: bʁɪŋst maɪ̯n hɛɐ̯t͡s t͡sʊm hʏp͡fən] |
Você é suficiente | Du bist genug | [du: bɪst gənu:k] |
Você é tudo o que eu quero | Du bist alles, was ich will | [du: bɪst aləs vas ɪç vɪl] |
Você é tudo o que eu preciso | Du bist alles, was ich brauche | [du: bɪst aləs vas ɪç bʁaʊ̯xə] |
Você é tudo para mim | Du bist mein Ein und Alles | [du: bɪst maɪ̯n aɪ̯n ʊnt aləs] |
Eu não posso viver sem você | Ich kann nicht ohne dich leben | [ɪç kan nɪçt o:nə dɪç le:bən] |
Eu amo beijar você | Ich liebe es, dich zu küssen | [ɪç li:bə ɛs dɪç t͡su: kʏsən] |
Eu amo abraçar você | Ich liebe es, dich zu umarmen | [ɪç li:bə ɛs dɪç t͡su: ʊmaɐ̯mən] |
Eu amo isso | Ich liebe das hier | [ɪç li:bə das hi:ɐ̯] |
Eu amo a gente | Ich liebe uns | [ɪç li:bə ʊns] |
Você é meu favorito | Du bist mein Liebling | [du: bɪst maɪ̯n li:plɪŋ] |
Este é o amor com o qual sonhei | Das hier ist die Liebe, von der ich geträumt habe | [das hi:ɐ̯ ɪst di: li:bə fɔn de:ɐ̯ ɪç gətʁɔʏ̯mt ha:bə] |
Este é o amor que eu sempre quis | Das hier ist die Liebe, die ich immer wollte | [das hi:ɐ̯ ɪst di: li:bə di: ɪç ɪmɐ vɔltə] |
Você é a melhor coisa que já me aconteceu | Du bist das Beste, was mir je passiert ist | [du: bɪst das bəstə vas mi:ɐ̯ je: pasi:ɐ̯t ɪst] |
Boa noite, eu te amo | Gute Nacht, ich liebe dich | [gu:tə naxt ɪç li:bə dɪç] |
Eu não vou deixar de te amar | Ich werde nicht aufhören, dich zu lieben | [ɪç ve:ɐ̯də nɪçt aʊ̯fhø:ʁən dɪç t͡su: li:bən] |
Eu sempre vou te amar | Ich werde dich immer lieben | [ɪç ve:ɐ̯də dɪç ɪmɐ li:bən] |
Para um amigo, membro da família ou amor platônico
Claro que seus amigos e familiares também querem um pouco de amor. Aqui está uma lista de expressões para espalhar o amor a qualquer pessoa - desde seu melhor amigo até sua avó.
Português | Alemão | Pronúncia em alemão |
Eu te amo, mãe | Ich hab dich lieb, Mama | [ɪç ha:p dɪç li:p mama] |
Eu te amo, pai | Ich hab dich lieb, Papa | [ɪç ha:p dɪç li:p papa] |
Eu te amo, irmão | Ich hab dich lieb, Bruder | [ɪç ha:p dɪç li:p bʁu:dɐ] |
Eu te amo, irmã | Ich hab dich lieb, Schwester | [ɪç ha:p dɪç li:p ʃvɛstɐ] |
Eu te amo, vovó | Ich hab dich lieb, Oma | [ɪç ha:p dɪç li:p o:ma] |
Eu te amo, vovô. | Ich hab dich lieb, Opa | [ɪç ha:p dɪç li:p o:pa] |
Eu te amo, filho | Ich hab dich lieb, Sohn | [ɪç ha:p dɪç li:p zo:n] |
Eu te amo, filha | Ich hab dich lieb, Tochter | [ɪç ha:p dɪç li:p tɔxtɐ] |
Eu amo todos vocês | Ich hab euch alle lieb | [ɪç ha:p ɔʏ̯ç alə li:p] |
Amo vocês | Ich hab euch lieb | [ɪç ha:p ɔʏ̯ç li:p] |
Eu te amo, melhor amigo/amiga | Ich hab dich lieb, bester Freund (masculino) / beste Freundin (feminino) | [ɪç ha:p dɪç li:p bəstɐ fʁɔʏ̯nt / bəstə fʁɔʏ̯ndɪn] |
Eu amo vocês, amigos. | Ich hab euch lieb, Freunde | [ɪç ha:p ɔʏ̯ç li:p fʁɔʏ̯ndə] |
Eu te amo como um amigo/uma amiga | Ich liebe dich als Freund (masculino) / Freundin (feminino) | [ɪç li:bə dɪç als fʁɔʏ̯nt / fʁɔʏ̯ndɪn] |
Eu te amo mil vezes | Ich liebe dich mal Dreitausend | [ɪç li:bə dɪç ma:l dʁaɪ̯taʊ̯zənt] |
Você é o melhor/a melhor | Du bist der Beste (masculino) / die Beste (feminino) | [du: bɪst de:ɐ̯ bəstə / di: bəstə] |
Sinto sua falta | Ich vermisse dich / Du fehlst mir | [ɪç fɛɐ̯mɪsə dɪç / du: fe:lst mi:ɐ̯] |
Eu agradeço por você | Ich schätze dich | [ɪç ʃɛt͡sə dɪç] |
Eu respeito você | Ich respektiere dich | [ɪç ʁɛspɛkti:ʁə dɪç] |
Adivinha o quanto eu te amo | Weißt du eigentlich, wie lieb ich dich hab? | [vaɪ̯sʃt du: aɪ̯gəntlɪç vi: li:p ɪç dɪç ha:p] |
Eu te amo até a lua e de volta | Ich hab dich lieb bis zum Mond und zurück | [ɪç ha:p dɪç li:p bɪs t͡sʊm mo:nt ʊnt t͡su:ʁʏk] |
Como dizer eu gosto de você em alemão
O ponto de encontro entre uma amizade e uma relação é geralmente onde ela se torna interessante. Conheceu alguém que você gosta e quer que eles saibam? Ou quer fazer um teste primeiro e talvez convidar essa pessoa para sair mais tarde? Temos tudo o que você precisa.
Português | Alemão | Pronúncia em alemão |
Eu gosto de você | Ich mag dich | [ɪç mak dɪç] |
Eu gosto muito de você | Ich mag dich sehr | [ɪç mak dɪç ze:ɐ] |
Eu realmente gosto de você | Ich mag dich wirklich | [ɪç mak dɪç vɪɐ̯klɪç] |
Eu também gosto de você | Ich mag dich auch | [ɪç mak dɪç aʊ̯x] |
Eu quero ver você | Ich will dich sehen | [ɪç vɪl dɪç ze:ən] |
Eu gosto de tudo em você | Ich mag alles an dir | [ɪç mak aləs an di:ɐ] |
Eu gosto do jeito que você dança | Ich mag, wie du tanzt | [ɪç mak vi: du: tant͡st] |
Você é bonito | Du siehst gut aus | [du: zi:st gu:t aʊ̯s] |
Você é bonita | Du bist hübsch | [du: bɪst hy:pʃ] |
Você é atraente | Du bist attraktiv | [du: bɪst atʁakti:f] |
Você tem namorada? | Hast du eine Freundin? | [hast du: aɪ̯nə fʁɔʏ̯ndɪn] |
Você tem namorado? | Hast du einen Freund? | [hast du: aɪ̯nən fʁɔʏ̯nt] |
Você quer dançar comigo? (formal) | Darf ich bitten? | [daɐ̯f ɪç bɪtən] |
Você quer dançar? | Willst du tanzen? | [vɪlst du: tant͡sən] |
Você quer sair comigo? | Möchtest du mit mir ausgehen? | [møçtɛst du: mɪt mi:ɐ̯ aʊ̯sge:ən] |
O que você está com vontade de fazer? | Worauf hast du Lust? | [vo:ʁaʊ̯f hast du: lʊst] |
Você gostaria de ir ao cinema comigo? | Möchtest du mit mir ins Kino gehen? | [møçtɛst du: mɪt mi:ɐ̯ ɪns ki:no: ge:ən] |
Você gostaria de comer alguma coisa? | Hast du Lust, irgendwo ‘was essen zu gehen? | [hast du: lʊst ɪɐ̯gəntvo: vas ɛsən t͡su: ge:ən] |
Você gostaria de ir tomar uma bebida? | Hast du Lust, ‘was trinken zu gehen? | [hast du: lʊst vas tʁɪŋkən t͡su: ge:ən] |
Eu gostaria de passar mais tempo com você | Ich würde gern mehr Zeit mit dir verbringen | [ɪç vʏɐ̯də gɛɐ̯n me:ɐ t͡saɪ̯t mɪt di:ɐ̯ fɛɐ̯bʁɪŋən] |
Você quer um pouco de ar fresco, também? | Möchtest du mit an die frische Luft? | [møçtɛst du: mɪt an di: fʁɪʃə lʊft] |
Eu quero segurar sua mão | Ich möchte deine Hand halten | [ɪç møçtə daɪ̯nə hant haltən] |
Eu gostaria de beijar você | Ich würde dich gern küssen | [ɪç vʏɐ̯də dɪç gɛɐ̯n kʏsən] |
Posso beijar você? | Dürfte ich dich küssen? | [dʏɐ̯ftə ɪç dɪç kʏsən] |
Você vai se casar comigo em alemão
Depois de elogiar essas pessoas importantes sobre os passos de dança delas ou convidá-los para o cinema pela primeira vez, lá pra frente você pode estar pronto para fazer a grande pergunta e pedir essa pessoa em casamento - uma pergunta que você definitivamente quer acertar na hora de falar!
Português | Alemão | Pronúncia em alemão |
Você quer se casar comigo? | Willst du mich heiraten? | [vɪlst du: mɪç haɪ̯ʁa:tən] |
Você gostaria de se casar comigo? | Möchtest du mich heiraten? | [møçtɛst du: mɪç haɪ̯ʁa:tən] |
Você quer ser meu marido? | Willst du mein Mann werden? | [vɪlst du: maɪ̯n man ve:ɐ̯dən] |
Você quer ser minha esposa? | Willst du meine Frau werden? | [vɪlst du: maɪ̯nə fʁaʊ ve:ɐ̯dən] |
Você gostaria de passar o resto de sua vida comigo? | Willst du den Rest deines Lebens mit mir verbringen? | [vɪlst du: de:n ʁɛst daɪ̯nəs le:bəns mɪt mi:ɐ̯ fɛɐ̯bʁɪŋən] |
Você fará de mim a mulher mais sortuda do mundo e se casar comigo? | Willst du mich zur glücklichsten Frau der Welt machen und mich heiraten? | [vɪlst du: mɪç t͡sʊɐ̯ glʏklɪçstən fʁaʊ̯ de:ɐ̯ vɛlt maxən ʊnt mɪç haɪ̯ʁa:tən] |
Você vai fazer de mim o homem mais sortudo do mundo e se casar comigo? | Willst du mich zum glücklichsten Mann der Welt machen und mich heiraten? | [vɪlst du: mɪç t͡sʊm glʏklɪçstən man de:ɐ̯ vɛlt maxən ʊnt mɪç haɪ̯ʁa:tən] |
Citações de amor em alemão
Como já disse Albert Einstein: "Onde há amor, não há fardos" - e muitos autores e artistas alemães parecem concordar com este sentimento. Você pode gostar de algumas destas citações de amor em alemão e suas traduções abaixo:
Português | Alemão | Autor | Pronúncia em alemão |
"Onde há amor, não há fardos". | “Wo Liebe ist, gibt es keine Last.” | Albert Einstein | [vo: li:bə ɪst gi:pt ɛs kaɪ̯nə last] |
"Felicidade é amor, nada mais". Aquele que pode amar é feliz". | “Glück ist Liebe, nichts anderes. Wer lieben kann, ist glücklich.” | Hermann Hesse | [glʏk ɪst li:bə nɪçts andəʁəs ve:ɐ li:bən kan ɪst glʏklɪç] |
"Feliz sozinha é a alma que ama." | “Glücklich allein ist die Seele, die liebt” | Johann Wolfgang von Goethe | [glʏklɪç alaɪ̯n ɪst di: ze:lə di: li:pt] |
"Esta é a maior coisa dada ao homem, que está em seu poder amar sem limites". | “Das ist das Größte, was dem Menschen gegeben ist, dass es in seiner Macht steht, grenzenlos zu lieben.” | Theodor Storm | [das ɪst das gʁœstə vas de:m mɛnʃən gəge:bən ɪst das ɛs ɪn zaɪ̯nɐ maxt ʃte:t gʁɛnt͡sənlo:s t͡su: li:bən] |
"A memória mais bonita que uma pessoa pode obter está no coração de outros seres humanos." | “Das schönste Denkmal, das ein Mensch bekommen kann, steht in den Herzen der Mitmenschen” | Albert Schweitzer | [das ʃø:nstə dɛŋkma:l das aɪ̯n mɛnʃ bəkɔmən kan ʃte:t ɪn de:n hɛɐ̯t͡sən de:ɐ̯ mɪtmənʃən] |
"Todo o resto é pequeno em relação ao amor." | “Alles andere ist klein gegen die Liebe.” | Clemens Brentano | [aləs andəʁə ɪst klaɪ̯n ge:gən di: li:bə] |
"O amor é feito de coragem". | "Liebe wird aus Mut gemacht." | Nena | [li:bə vɪɐ̯t aʊ̯s mʊt gəmaxt] |
"O novo amor começa onde o velho amor deixa de doer". | “Neue Liebe beginnt da, wo die alte aufhört, wehzutun” | Friedrich Kautz | [nɔʏ̯ə li:bə bəgɪnt da: vo: di: altə aʊ̯fhø:ɐ̯t ve:t͡su:tu:n] |
Músicas de amor em alemão
Não há nada como o amor ser a musa por trás da música. E se você estiver aprendendo a expressar amor e carinho em alemão, você certamente gostará de usar estas músicas de amor alemãs como material de aprendizagem extracurricular, ou até mesmo de cantar para uma pessoa importante depois de dominar as letras.
Das beste Silbermond
Começando com uma introdução lenta ao piano e a letra "Ich habe einen Schatz gefunden und er trägt deinen Namen" (encontrei um tesouro e ele leva seu nome), você sabe que esta música será brega - mas é um clássico, cheio de conversa que você pode usar com seu próprio Schatz.
SDP - Eigentlich wollte er nie ein Liebeslied schreiben / Letras
"Ele nunca quis escrever uma canção de amor" - mas foi exatamente isso que ele fez. Simples e perfeitamente adequado quando você está cheio de amor, com frases como "mein kleines Herz bounct" (meu coraçãozinho está saltando).
Sportfreunde Stiller-Ein Kompliment (Letras)
Este menino escreveu uma canção "só para que seu amor saiba rapidamente que ela é a melhor para ele" e ele canta algumas das coisas mais agradáveis que você pode dizer a uma pessoa, incluindo "Você é meu departamento de doces no supermercado". O que poderia ser mais doce?
Ditados românticos em alemão
Quer verbalizar seu amor usando mais do que essas três pequenas palavras?
Você pode achar alguns desses ditados românticos em alemão úteis quando você está aprendendo a expressar paixão emocional além dos clássicos. Pratique algumas destas frases para melhorar seu vocabulário de amor em alemão para níveis intermediários e avançados de alemão e impressione sua pessoa especial.
Português | Alemão | Pronúncia em alemão |
O amor é cego | Liebe macht blind | [li:bə maxt blɪnt] |
Azar no amor, sorte no jogo. | Pech in der Liebe Glück im Spiel | [pɛç ɪn de:ɐ̯ li:bə glʏk ɪm ʃpi:l] |
Viver de ar e de amor | Von Luft und Liebe leben | [fɔn ˈlʊft ʊnt ˈliːbə ˈleːbn̩] |
Ver a vida através de óculos com cor de rosa | Etwas durch die rosarote Brille sehen | [ɛtvas dʊɐ̯ç di: ʁo:zaʁo:tə bʁɪlə ze:ən] |
Estar nas nuvens | Auf Wolke sieben schweben | [aʊ̯f vɔlkə zi:bən ʃve:bən] |
O caminho para o coração de alguém é através de seu estômago | Liebe geht durch den Magen | [li:bə ge:t dʊɐ̯ç de:n ma:gən] |
Alte Liebe rostet nicht | [altə li:bə ʁɔstət nɪçt] | |
Provocar é um sinal de afeto | Was sich neckt, das liebt sich | [vas zɪç nɛkt das li:pt zɪç] |
O amor conquista tudo | Liebe überwindet alles | [li:bə y:bɐvi:ndət aləs] |
Nenhuma erva pode curar o amor | Gegen Liebe ist kein Kraut gewachsen | [ge:gən li:bə ɪst kaɪ̯n kʁaʊ̯t gəvaksən] |
Namorando um alemão? 3 dicas sobre a cultura alemã de encontros
Pensando em namorar um alemão? É melhor ficar tranquilo e dividir a conta.
1. Fique calmo
Quanto mais frio o tempo, mais frio é o temperamento do povo de um país - e a Alemanha pode receber bastante neve. Portanto, manter a calma é a chave para um flerte bem sucedido. Não fique muito apaixonado ou sensível muito cedo. Mantenha seu flerte o mais sutil possível. Basta ser honesto e legal.
2. Divida a conta
A igualdade de gênero é algo muito importante na Alemanha - como deveria ser em todos os lugares. Não espere que um alemão pague e não espere que uma garota alemã te deixe pagar. É muito mais comum aqui dividir a conta e ser financeiramente independente.
3. Respeite a individualidade
Embora existam diferenças gerais, lembre-se que cada um é um indivíduo em sua própria cultura. Então, mantenha seu conhecimento sobre alemães em mente, mas preste ainda mais atenção na pessoa à sua frente.
Eles podem não ser um alemão típico - se é que alguma vez existiram - e, no final das contas, a diversão em namorar é conhecê-los pelo que são.
A declaração final de amor em alemão
Se você está tentando aprender como dizer eu te amo em alemão, isso já significa que seu interesse amoroso fala uma língua diferente, e você está disposto a aprender essa língua por eles.
Jogue as pétalas de rosas e esqueça as cantadas bregas porque isso já é a prova final do seu amor. Ou se você ainda não estiver lá, é pelo menos um passo enorme que você está dando para impressionar ou se aproximar de sua pessoa especial.
Não há melhor maneira de dizer "eu te amo" em alemão" do que realmente aprender a língua para eles. Confira nossos cursos de alemão online para adultos.
Gostou desse artigo? Descubra mais recursos gratuitos de artigos em nosso blog de aprendizado de alemão.