107 apelidos carinhosos e curiosos em espanhol para chamar seu "mozão"
Author
Marco Monroy
Se você está aprendendo espanhol há pouco tempo, provavelmente já reparou que os falantes deste idioma amam usar apelidos carinhosos. Assim como os brasileiros, os nossos “hermanos” também tendem a ser muito mais calorosos do que quem fala línguas germânicas, como inglês e alemão.
Apelidos são muito importantes para a cultura latina e, em certos contextos, pode até ser rude não agir de forma carinhosa com alguém. Aprender uma língua envolve entender sua visão de mundo, bem como normas e tradições, de maneira que o vocabulário a seguir lhe ensinará muito sobre culturas de língua espanhola.
E sabe qual é a melhor parte? Apelidos carinhosos em espanhol são extremamente personalizáveis! Também vamos ensiná-lo como transformar qualquer palavra em um apelido ao final deste artigo.
Pronto para começar? ¡Vamos, mis amores!
Apelidos carinhosos em espanhol
Aprender os vários apelidos carinhosos em espanhol pode demorar um pouco, mas você irá dominá-los em um piscar de olhos com bastante perseverança. Apenas certifique-se de saber quando e com quem usar cada apelido e você estará a caminho da fluência no espanhol!
Vamos ensinar o contexto adequado de cada termo carinhoso para que você não corra o risco de cometer uma gafe. Imagine pagar o mico de chamar sua mãe verdadeira de mamacita?!
As culturas de língua espanhola tendem a ser indiretas. Ou seja, em vez de dizer um “eu te amo” alto e claro, eles demonstram seu afeto de maneiras sutis, como com apelidos carinhosos.
Uma das formas mais comuns de demonstrar amor em espanhol é chamando a pessoa por um elogio. Coisas como "ei, bonitinha" ou "oi, gracinha" podem soar um pouco bregas em português, mas são recorrentes no espanhol ao se referir a um amigo próximo ou a um contatinho sem dizer diretamente que você gosta deles (seja de um jeito romântico ou não).
Dê uma olhada nas palavras abaixo e sinta-se à vontade para combiná-las com uma saudação em espanhol ou um adiós na hora de conversar com alguém querido!
Português | Espanhol | Pronúncia IPA | Pronúncia |
Belo(a) | Hermoso / hermosa | ɛɾˈmoso / ɛɾˈmosa | Ermôsso / Ermôssa |
Lindo(a) | Guapo / guapa | ˈɡwapo / ˈɡwapa | Guápo / guápa |
Bonito(a) | Bonito / bonita | boˈnito / boˈnita | Boníto / boníta |
Fofo(a) | Lindo / linda | ˈlĩndo / ˈlĩnda | Líndo / línda |
Belo(a) | Bello / bella | ˈbeʝo /ˈbeʝa | Beio / beia |
Querido(a) | Cariño | kaˈɾiɲo | Carinho / carinha |
Loiro(a) | Güero / güera | ˈɡwɛɾo / ˈɡwɛɾa | Guêro / guêra |
Precioso(a) | Precioso / preciosa | pɾeˈsjoso / pɾeˈsjosa | Preciôso / preciôsa |
Meigo(a) | Chulo / chula | ˈʧulo / ˈʧula | Tchulô / tchulá |
Bebê (feminino) | Nena | ˈnena | Nêna |
Bebê (masculino) | Nene | ˈnene | Nêne |
Coração | Corazón | koɾaˈsõn | Corassón |
Gringo(a) | Gringo / gringa | ˈɡɾĩnɡo /ˈɡɾĩnɡa | Gringo / gringa |
Apelidos em espanhol para namorado(a)
Tem gente que estuda espanhol para conversar com seu parceiro, outros estudam porque querem morar fora do Brasil. Se você está solteiro e vai se mudar para um país de língua espanhola, você provavelmente vai querer socializar – e muito!
Abaixo, há vários apelidos carinhosos em espanhol para usar com sua metade da laranja, ou até mesmo com algum contatinho ou flerte. Alguns são termos para namorados, enquanto outros são apropriados apenas para encontros casuais, então segura a emoção e certifique-se de ler a coluna do contexto, hein!
Português | Espanhol | Pronúncia IPA | Pronúncia | Contexto |
Amor | Amor | aˈmoɾ | Amôr | Amigos muito próximos, família ou namorado(a) |
Amorzinho | Amorcito | amoɾˈsito | Amorcíto | Amigos muito próximos, família ou namorado(a) |
Papai | Papi | ˈpapi | Pápi | Romântico a menos que seja usado com seu pai de verdade ou uma criança |
Mamãe | Mami | ˈmami | Mami | Romântico a menos que seja usado com sua mãe de verdade ou uma criança |
Querido(a) | Querido / querida | kɛˈɾiðo / kɛˈɾiða | Querído / querída | Amoroso e casual |
Bebê | Bebé | beˈβe | Bebê | Pode ser usado romântica e platonicamente |
Rei | Rey | ˈrei̯ | Rei | Pode ser usado com um parceiro romântico (masculino) ou com meninos |
Rainha | Reina | ˈrei̯na | Reiná | Pode ser usado com uma parceira romântica (feminino) ou com meninas |
Mamãe | Mamacita | mamaˈsita | Mamacíta | Apenas romântico, pode ser um pouco vulgar |
Gordinho(a) | Gordo / gorda | ˈɡoɾðo / ˈɡoɾða | Gordo / gorda | Maneira fofinha de chamar seu parceiro (mesmo que não seja gordo) |
Magrelo(a) | Flaco / flaca | ˈflako / ˈflaka | Fláco / fláca | Maneira fofinha de chamar seu parceiro (mesmo que não seja magro) |
Cachinhos | Ricitos | riˈsitos | Ricítos | Usado para pessoas com cabelo encaracolado |
Picorrucho | Pichurri | piˈʧuri | Pitchúri | Usado principalmente na Espanha |
Bebezinha | Nenita | neˈnita | Neníta | Romântico |
Bonequinho(a) | Muñeco / muñeca | muˈɲeko / muˈɲeka | Munhêco / munhêca | Romântico |
Bombom | Bombón | bõmˈbõn | Bombón | Romântico |
Fofura | Lindura | lĩnˈduɾa | Lindúrá | Romântico |
Minha vida | Vida mía | ˈbiða ˈmia | Vida mía | Apelido romântico ou platônico para amigos e parentes muito próximos |
Caramelo | Caramelo | kaɾaˈmelo | Caramêlo | Romântico |
Biscoito | Bizcocho | bisˈkoʧo | Biscotcho | Romântico, pode ter conotação sexual |
Ninfa | Ninfa | ˈnĩmfa | Nínfa | Romântico, pode ter conotação sexual |
Doçura | Dulzura | dulˈsuɾa | Dulssúra | Romântico |
Meu tigre | Mi tigre | mi ˈtiɣɾe | Mi tígre | Usado romanticamente apenas com homens |
Açúcar | Azúcar | aˈsukaɾ | Assúcar | Romântico |
Minha luz | Mi luz | mi ˈlus | Mi lús | Apelido romântico ou platônico para amigos e parentes muito próximos |
Minha metade da laranja | Mi media naranja | mi ˈmeðja naˈɾãnxa | Mi mêdia naranrra | Exclusivamente romântico |
Minha alma | Mi alma | mj ˈalma | Mi alma | Apelido romântico ou platônico para amigos e parentes muito próximos |
Partido | Runga | ˈrũnɡa | Rúnga | Casual |
Ursinho | Osito | oˈsito | Ocíto | Casual, usado com homens |
Bolinho | Pastelito | pasteˈlito | Pastelíto | Romântico (a menos que seja usado com crianças) |
Olhinhos | Ojitos | oˈxitos | Orritos | Romântico, usado para alguém com olhos marcantes |
Coração de melão | Corazón de melón | koɾaˈsõn de meˈlõn | Corassón de melón | Exclusivamente romântico |
Apelidos carinhosos em espanhol para a família
Assim como no Brasil, em espanhol você tem a opção de chamar seus parentes pelo nome – mas qual é a graça disso, né? A família é extremamente importante nos países de língua espanhola, então chamá-los pelo nome próprio pode soar frio e distante.
Em vez disso, use alguns desses termos afetuosos para soar como um verdadeiro nativo em espanhol e cultivar as relações com sua família!
Português | Espanhol | Pronúncia IPA | Pronúncia | Contexto |
Chefe(a) | Jefe / jefa | ˈxefe /ˈxefa | Xêfe / xêfa | Com os pais |
Velho(a) | Viejo / vieja | ˈbjexo / ˈbjexa | Vierro / vierra | Com os pais |
Patrão / patroa | Patrón / Patrona | paˈtɾõn / paˈtɾona | Patrón / patrôna | Com os pais |
Mãe | Ma | ˈma | Má | Com a mãe |
Pai | Pa | ˈpa | Pá | Com o pai |
Maninho(a) | Manito / manita | maˈnito / maˈnita | Maníto / maníta | Com irmãos, abreviação de hermanito |
Cunha | Cuñis | ˈkuɲis | Cunhis | Usado com a cunhada, abreviação de cuñada |
Coelhinho(a) | Conejito / conejita | koneˈxito / koneˈxita | Conerrito / conerrita | Usado com crianças, netos |
Avó | Abue | ˈaβwe | Ábuê | Usado com os avós |
Meu sol | Mi sol | mi ˈsol | Mi sól | Usado com crianças e/ou netos |
Meu filhinho(a) | Mijito / Mijita | miˈxito / miˈxita | Mirrito / mirrita | Usado com crianças e/ou netos |
Apelidos carinhosos em espanhol para os amigos
Ao visitar um país de língua espanhola, você pode se surpreender com a quantidade de apelidos carinhosos que existem para conhecidos. Chamá-los de amigo já vai levá-lo muito longe, porém, vale aprender outros apelidos em espanhol para aumentar ainda mais seu vocabulário!
Muitos não são reservados apenas para amigos e podem ser usados até mesmo estranhos na rua porque, em muitos países de língua espanhola, tratam-se todos como amigos. Então não se assuste se um completo desconhecido for carinhoso contigo!
Português | Espanhol | Pronúncia IPA | Pronúncia | Contexto |
Cara | Wey | ˈwei̯ | Uei | Mais comum no México, pode ser gênero neutro e usado com amigos próximos |
Parça | Parce | ˈpaɾse | Párce | Mais comum no norte da América do Sul |
Parceirinho | Parcerito | paɾsɛˈɾito | Parceríto | Mais comum no norte da América do Sul |
Mano | Bro | ˈbɾo | Brô | Empréstimo do inglês |
Amigo | Compa | ˈkõmpa | Compá | Usado com amigos |
Primo(a) | Primo / prima | ˈpɾimo / ˈpɾima | Prímo / príma | Usado com amigos próximos |
Mano(a) | Mano / mana | ˈmano / ˈmana | Manô / mana | Usado com amigos próximos |
Camarada | Cuate / cuata | ˈkwate / ˈkwata | Cuátê / cuáta | Usado com amigos próximos |
Irmão | Carnal / carnala | kaɾˈna / kaɾˈnala | Carnál / carnála | Usado com amigos próximos |
Garoto / garota | Muchacho / muchacha | muˈʧaʧo / muˈʧaʧa | Mutchátcho / mutchátcha | Usado com estranhos |
Cara | Ese | ˈese | Êsse | Usado principalmente por chicanos nos Estados Unidos |
Amigo | Pana | ˈpana | Pána | Usado com amigos |
Louco(a) | Loco / loca | ˈloko / ˈloka | Loco / loca | Usado com amigos próximos |
Conterrâneo | Paisa | ˈpai̯sa | Paíssa | Usado com amigos, também pode se referir a pessoas do mesmo país que o seu |
Tio | Tío | ˈtio | Tío | Usado como "cara" na Espanha |
Cara | Vato | ˈbato | váto | Usado como "cara" no México |
Cunhado(a) | Cuñado / cuñada | kuˈɲaðo / kuˈɲaða | Cunhado / cunhada | Usado com amigos muito próximos, mesmo que não tenham parentesco. |
Negro(a) | Negro / negra | ˈneɣɾo / ˈneɣɾa | Negro / negra | Usado com pessoas de pele retinta. |
Chinês / chinesa | Chino / china | ˈʧino / ˈʧina | Tchíno / tchína | Usado com pessoas com olhos pequenos, não necessariamente chineses |
Calvo / careca | Pelón / pelona | peˈlõn / peˈlona | Pelón / pelona | Usado com pessoas calvas |
Garoto / garota | Chico / chica | ˈʧiko / ˈʧika | Tchíco / tchíca | Usado com conhecidos |
Grande cara / grande garota | Tipazo / tipaza | tiˈpaso / tiˈpasa | Tipásso / tipássa | Usado com pessoas que você prestigia. Não precisa ser um amigo próximo |
Colega | Colega | koˈleɣa | Colêga | Usado com colegas de trabalho |
Apelidos carinhosos em espanhol para as crianças
Geralmente crianças são as que mais recebem apelidos carinhosos, como nomes no diminutivo. Mesmo que você não seja próximo do pequeno, pode chamá-lo pelos termos a seguir sem problemas.
Não especificamos o contexto nesse caso porque todos os apelidos valem para crianças – sim, você pode chamá-las de mijo mesmo não sendo seu filho!
Português | Espanhol | Pronúncia IPA | Pronúncia |
Meu filho / minha filha | Mijo / mija | mixo / ˈmixa | Mirro / mirra |
Anjo | Ángel | ˈãnxɛl | Ánrrel |
Tesouro | Tesoro | teˈsoɾo | Tessoro |
Meu menino / minha menina | Mi niño / niña | mi niɲoˈ / niɲa | Mi ninho / ninha |
Pequenino(a) | Chiquillo / chiquilla | ʧikiʝo / ʧiˈkiʝa | Tchiquiio / tchiquiia |
Macaco | Chango | ˈʧãnɡo | Tchangô |
Baixinho(a) | Chaparrito | ʧapaˈrito | Tchaparíto |
Minha vida | Mi vida | mi ˈβiða | Mi vída |
Meu céu | Mi cielo | mi ˈsjelo | Mi ciélo |
Guri(a) | Gurí / gurisa | ɡuˈɾi / ɣuɾisa | Gurí / guríssa |
Príncipe | Príncipe | ˈpɾĩnsipe | Principê |
Princesa | Princesa | pɾĩnˈsesa | Princessa |
Pequenininho(a) | Chiquito / chiquita | ʧikito / ʧiˈkita | Tchiquíto / tchiquíta |
Franguinho | Pollito | poˈʝito | Políto |
Cachorrinho(a) | Cachorrito / cachorrita | kaʧorito / kaʧoˈrita | Catchoríto / catchoríta |
Pombinha | Palomita | paloˈmita | Palômita |
Criança | Buqui | ˈbuki | Búqui |
Criança | Peque | ˈpeke | Pêque |
Bochechinhas | Cachetes | kaˈʧɛtes | Catchêtes |
Vermezinho | Gusanito | ɡusaˈnito | Gussaníto |
Bolhinha | Burbujita | buɾβuˈxita | Burburrita |
Precioso(a) | Pechocho / pechocha | peʧoʧo / peˈʧoʧa | Petchotcho / petchotcha |
Campeão | Campeón | kãmpeˈõn | Campeón |
Pequenino | Chiquitín | ʧikiˈtĩn | Tchiquitín |
Macaquinho | Monito / monita | monito / moˈnita | Moníto / moníta |
Insetinho | Bichito | biˈʧito | Bitchíto |
Feijãozinho | Frijolito | fɾixoˈlito | Frirrolíto |
Pulga | Pulga | ˈpulɣa | Púlga |
Como criar apelidos carinhosos em espanhol com o diminutivo
Se você tem uma pessoa especial e quer chamá-la por um apelido diferente dos que ensinamos acima, essa é uma opção para você. Uma das formas mais populares de demonstrar carinho em espanhol é com diminutivos. Você pode usá-lo até mesmo com objetos para expressar afeto por uma coisa!
Como passar uma palavra para o diminutivo em espanhol
Passar as palavras em espanhol para diminutivos é incrivelmente fácil. Tudo o que você precisa fazer é adicionar um sufixo à palavra espanhola para transformá-la em um diminutivo carinhoso.
Os diminutivos terminam em uma dessas opções:
● ito.
● ita.
● cito.
● cita.
Para saber qual terminação usar, basta consultar a tabela a seguir:
Palavras que terminam em | Como passar para o diminutivo | Exemplos |
A O | Remova a última vogal e substitua por -ito ou -ita | ● Casa → Casita ● Carro → Carrito ● Perro→ Perrito |
E N R | Adicione -cito ou -cito no final | ● Campeón → Campeoncito ● Café → Cafecito ● Corazón → Corazoncito |
As demais consoantes | Adicione -ito ou -ita no final | ● Ángel → Angelito ● Pastel → Pastelito ● Reloj → Relojito |
Claro que existem algumas exceções, mas a tabela acima deve ajudá-lo a começar a usar o diminutivo. Agora você pode seguir essa regra para transformar quase qualquer palavra em um apelido carinhoso em espanhol.
Como criar apelidos carinhosos em espanhol com pronomes possessivos
Outra maneira comum de expressar afeto é usando um pronome possessivo (mi, tu, nuestro). Se você não está familiarizado com os pronomes espanhóis, sinta-se à vontade para conferir nosso guia completo!
Usar pronomes possessivos antes do apelido é uma ótima forma de ter intimidade com alguém. Você pode até transformar nomes próprios em termos carinhosos adicionando um mi antes! Em vez de dizer "Hola, George", você pode dizer "Hola, mi George" para demonstrar afeto!
Essa estratégia funciona com a maioria dos substantivos e praticamente com todos os apelidos carinhosos neste artigo. Aqui estão alguns exemplos:
● Mi vida.
● Mi rey.
● Mi cielo.
● Mi corazón.
● Mi amigo.
Perguntas frequentes sobre apelidos carinhosos em espanhol
Por que os latinos apelidam todo mundo?
A maioria dos países latino-americanos é muito calorosa. Assim, apelidos carinhosos não são apenas comuns, mas quase sempre esperados. Você pode ser carinhoso até mesmo ao falar com estranhos ou pessoas que acabou de conhecer.
Esse tipo de tratamento também é comum porque você pode transformar quase qualquer palavra em um apelido carinhoso em espanhol. Basta usar o diminutivo ou colocar um pronome possessivo.
O que é ese em espanhol?
Ese é um apelido carinhoso para amigos ou conhecidos usado principalmente por chicanos nos Estados Unidos. Seu equivalente em português seria algo como "cara", "mano", ou até mesmo "parceiro".
Como se diz "mozão" em espanhol?
Embora não haja uma tradução direta de "mozão" em espanhol, há muitos apelidos carinhosos que podem substituir esse termo. Da próxima vez que você quiser ser fofo com seu "mozão, experimente uma das palavras abaixo:
Para os homens:
● Papi.
● Nene.
● Hombre.
Para as mulheres:
● Mami.
● Nena.
● Mujer.
Para ambos:
● Mi amor.
● Mi vida.
● Corazón.
¡Adiós, mis amores!
Se você chegou ao fim deste artigo, agora está mais do que preparado para fortalecer os laços com seus amigos, família e até mesmo com aquele contatinho!
Lembre-se que apelidos carinhosos fazem parte do cotidiano da maioria dos falantes de espanhol, então não tenha vergonha de usá-los! Sair da sua zona de conforto é a melhor maneira de estudar espanhol, então você deve aprender a adaptar sua personalidade um pouco ao falar um idioma diferente.
É por isso que Carlos Magno, o ex-Imperador do Sacro Império Romano-Germânico que reinou no século IX, disse: "Ter outra língua é possuir uma segunda alma". Quem não precisa de um pouco de alma extra na vida, não é mesmo?
Se você curtiu esse artigo, fique à vontade para conferir mais conteúdos úteis em nosso blog de espanhol!