45 sposobów na powiedzenie wszystkiego najlepszego po niemiecku (+ piosenka i kartka)
Author
Czy wiesz, że Niemcy mogą pić alkohol, zanim jeszcze pozwoli się im prowadzić auto, a jeśli znajdzie się jakiś samotny 30-latek, jego niemieccy przyjaciele mogą zmusić go do zamiatania schodów w ratuszu lub publicznego czyszczenia klamek?
Urodziny w Niemczech to zupełnie inna okazja niż w Stanach Zjednoczonych. Dowiedz się wszystkiego o ich znaczeniu w niemieckich kręgach, a my nauczymy Cię, jak życzyć "wszystkiego najlepszego" po niemiecku we wszystkich możliwych sytuacjach.
To bardzo przydatna wiedza, ponieważ ucząc się niemieckiego i będąc otoczonym przez osoby niemieckojęzyczne, nie da się uniknąć spotkania z kimś, kto obchodzi urodziny.
Na szczęście wymieniliśmy wszystkie sposoby składania życzeń - od "Sto lat, babciu" po "Sto lat, kochanie" po niemiecku.
Jak powiedzieć " wszystkiego najlepszego" po niemiecku
Najczęściej spotykanym sposobem składania życzeń w języku niemieckim jest powiedzenie "Alles Gute zum Geburtstag!". (Dosłownie: wszystkiego dobrego z okazji urodzin).
Inne bardzo często spotykane odmiany to:
- “Alles Liebe”; i
- “Herzlichen Glückwunsch”.
Polski | Niemiecki | Wymowa IPA |
Wszystkiego dobrego z okazji Twoich urodzin! | Alles Gute zum Geburtstag! | [ˌaləs ˈɡuːtə tsʊm ɡəˈbʊʁt͡sˌtaːk] |
Wszystkiego najlepszego z okazji Twoich urodzin! | Alles Liebe zum Geburtstag! | [ˌaləs ˈliːbə tsʊm ɡəˈbʊʁt͡sˌtaːk] |
Tylko tego, co najlepsze na Twoje urodziny | Nur das Beste zum Geburtstag! | [nu:ɐ̯ das bəstə tsʊm ɡəˈbʊʁt͡sˌtaːk] |
Życzę Ci wszystkiego najlepszego w tym szczególnym dniu | Alles Gute zu deinem Ehrentag | [aləs gu:tə tsu: daɪ̯nəm e:ʁɛnta:k] |
Sto lat! | Happy birthday! | [hæp.i ˈbɜːθ.deɪ] |
Gratulacje z okazji urodzin | Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag | [hɛɐ̯t͡slɪçən glʏkvʊnʃ tsʊm ɡəˈbʊʁt͡sˌtaːk] |
Baw się dobrze! | Genieße deinen Geburtstag! | [gənjsə daɪ̯nən ɡəˈbʊʁt͡sˌtaːk] |
Życzę Ci pięknych urodzin! | Hab einen schönen Geburtstag! | [ha:p aɪ̯nən ʃø:nən ɡəˈbʊʁt͡sˌtaːk] |
Wszystkiego co dobre dla ciebie | Alles Gute | [aləs gu:tə] |
Wszystkiego najlepszego | Alles Liebe | [aləs li:bə] |
Życzę Ci przyjemnych urodzin | Ich hoffe, du hast einen schönen Geburtstag | [ɪç hɔfə du: hast aɪ̯nən ʃø:nən ɡəˈbʊʁt͡sˌtaːk] |
Mam nadzieję, że to będą najlepsze urodziny | Ich hoffe, das ist dein bester Geburtstag bisher | [ɪç hɔfə das ɪst daɪ̯n bəstɐ gəbu:ɐ̯tsta:k bɪshe:] |
Wszystkiego najlepszego z okazji nieurodzin! (Alicja w Krainie Czarów) | Alles Gute zum Nichtgeburtstag! | [ˌaləs ˈɡuːtə tsʊm nɪçtɡəˈbʊʁt͡sˌtaːk] |
Baw się dobrze! | Lass dich ordentlich feiern! | [las dɪç ɔɐ̯dəntlɪç faɪ̯ɐn] |
Świętuj! | Feier schön! | [faɪ̯ɐ ʃø:n] |
Spóźnione życzenia urodzinowe! | Alles Gute zum Geburtstag nachträglich! | [aləs gu:tə tsʊm ɡəˈbʊʁt͡sˌtaːk naxtʁɛ:klɪç] |
Dziękuję, że się urodziłeś! | Danke, dass du geboren wurdest! | [daŋkə das du: gəbo:ʁən vʊɐ̯dəst] |
Cieszę się, że się urodziłeś! | Schön, dass du geboren wurdest! | [ʃø:n das du: gəbo:ʁən vʊɐ̯dəst] |
Wszystkiego najlepszego, kochanie. | Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Liebling. | [hɛɐ̯t͡slɪçən glʏkvʊnʃ tsʊm ɡəˈbʊʁt͡sˌtaːk li:plɪŋ] |
Wszystkiego najlepszego, bracie/siostro/mamo/tato. | Alles Gute zum Geburtstag, Bruder/Schwester/Mama/Papa. | [aləs gu:tə tsʊm ɡəˈbʊʁt͡sˌtaːk bʁu:dɐ / ʃvɛstɐ / mama / papa] |
Wszystkiego najlepszego babciu/dziadku. | Alles Gute zum Geburtstag, Oma/Opa. | [aləs gu:tə tsʊm ɡəˈbʊʁt͡sˌtaːk o:ma / o:pa] |
Kolejny rok wokół słońca - wszystkiego najlepszego! | Ein weiteres Jahr um die Sonne - alles Gute zum Geburtstag! | [aɪ̯n vaɪ̯təʁəs ja:ɐ̯ ʊm di: zɔnə - aləs gu:tə tsʊm ɡəˈbʊʁt͡sˌtaːk] |
Życzę Ci wszystkiego najlepszego! | Wünsche dir alles Gute zum Geburtstag! | [vʏnʃə di:ɐ̯ aləs gu:tə tsʊm ɡəˈbʊʁt͡sˌtaːk] |
Życzę Ci wszystkiego najlepszego! (Formalne) | Wünsche Ihnen alles Gute zum Geburtstag! | [vʏnʃə i:nən aləs gu:tə tsʊm ɡəˈbʊʁt͡sˌtaːk] |
HBD (skrót z języka angielskiego) | HBD | [ha: be: de:] |
Wszystkiego najlepszego, przyjacielu. | Alles Gute zum Geburtstag, mein Freund. | [aləs gu:tə tsʊm ɡəˈbʊʁt͡sˌtaːk maɪ̯n fʁɔʏ̯nt] |
Wszystkiego najlepszego, kuzynie. | Alles Gute zum Geburtstag, Cousin / Cousine. | [aləs gu:tə tsʊm ɡəˈbʊʁt͡sˌtaːk ˈkʌz(ə)n / kuˈziːnə] |
Najlepsze życzenia urodzinowe dla Ciebie! | Liebe Geburtstagsgrüße! | [li:bə ɡəˈbʊʁt͡sˌtaːksta:ksgʁʏsə] |
Wszystkiego najlepszego, piękna! | Alles Gute zum Geburtstag, Schönheit! | [aləs gu:tə tsʊm ɡəˈbʊʁt͡sˌtaːk ˈʃøːnhaɪ̯t] |
Wszystkiego najlepszego z okazji 21/ 30/40/50 urodzin! | Alles Gute zum 21. / 30. / 40. / 50. Geburtstag! | [aləs gu:tə tsʊm ˈaɪ̯nʔʊntˈt͡svant͡sɪçstn̩ / ˈdʁaɪ̯sɪçstn̩ / ˈfɪʁt͡sɪçstn̩ / ˈfʏnft͡sɪçstn̩ ɡəˈbʊʁt͡sˌtaːk] |
Czas zdmuchnąć urodzinowe świeczki! | Zeit, deine Geburtstagskerzen auszupusten! | [tsaɪ̯t daɪ̯nə gəbu:ɐ̯tsta:kskɛɐ̯t͡sən aʊ̯st͡su:pʊstən] |
Pomyśl życzenie! | Wünsch dir ‘was! | [vʏnʃ di:ɐ̯ vas] |
Mam nadzieję, że wszystkie Twoje życzenia urodzinowe się spełnią! | Ich hoffe, alle deine Geburtstagswünsche gehen in Erfüllung! | [ɪç hɔfə alə daɪ̯nə gəbu:ɐ̯tsta:ksvʏnʃə ge:ən ɪn ɛɐ̯fʏlʊŋ] |
Sto lat w niebie. | Alles Gute zum Geburtstag im Himmel. | [aləs gu:tə tsʊm ɡəˈbʊʁt͡sˌtaːk ɪm hɪməl] |
Wszystkiego najlepszego, miłego dnia! | Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag und alles Gute! | [hɛɐ̯t͡slɪçən glʏkvʊnʃ tsʊm ɡəˈbʊʁt͡sˌtaːk ʊnt ˌaləs ˈɡuːtə] |
Wszystkiego najlepszego po niemiecku [wideo] z tekstem piosenki
Mamy też niemiecką wersję klasycznego "Happy Birthday", ale ponieważ wszyscy już ją znamy i uważamy, że jest trochę nudna, oto bardziej zabawna niemiecka piosenka urodzinowa.
Niemiecki zespół Foulaa System wprawi Cię w radosny nastrój na Twoich urodzinach!
Alles Gute zum Geburtstag - Foulaa System
Alles Gute zum Geburtstag - Foulaa System
Niemiecki tekst piosenki:
Hört mal alle her
Ich hab gehört, jemand hat Geburtstag
Zum Geburtstag sagt Foulaa System “Alles Gute”
Wir wünschen dir alles Gute zum Geburtstag!
Guck mal, was ich gehört habe (Was hast du gehört?)
Ich hab gehört, jemand hat heute Geburtstag
Jemand ist ein Jahr älter geworden (oder ein Jahr jünger?)
Hauptsache: Im Herzen immer jung bleiben
Wir wünschen dir Gesundheit, Glück, Freude, immer gutes Wetter!
Tłumaczenie:
Słuchajcie wszyscy
Słyszałem, że są czyjeś urodziny
Z okazji Twoich urodzin Foulaa System śpiewa “wszystkiego najlepszego”!
Z okazji Twoich urodzin życzymy Ci wszystkiego co dobre
Wiesz, co usłyszałem (Co usłyszałeś?)
Słyszałem, że ktoś ma dziś urodziny
Ktoś stał się o rok starszy (lub o rok młodszy?)
Najważniejsze jest to, by zawsze pozostać młodym sercem
Życzymy Ci zdrowia, szczęścia, radości i zawsze dobrej pogody!
Zabawne życzenia urodzinowe po niemiecku
Nie każdy cieszy się, gdy przybywa mu lat. Im jesteśmy starsi, tym bardziej mamy tendencję do traktowania urodzin z większym dystansem.
Jak zawsze w życiu, najlepiej jest zwalczać ewentualne negatywne uczucia poczuciem humoru! Oto kilka zabawnych wiadomości urodzinowych w języku niemieckim.
Po polsku | Po niemiecku | Wymowa IPA |
Statystyki pokazują, że ci, którzy mają więcej urodzin, żyją dłużej. | Statistiken zeigen, wer mehr Geburtstage hat, lebt auch länger. | [ʃtatɪstɪkən ˈtsaɪ̯ɡŋ̩ ve:ɐ me:ɐ gəbu:ɐ̯tsta:gə hat le:pt aʊ̯x lɛŋɐ] |
Gratuluję postarzenia się tylko odrobinę! | Herzlichen Glückwunsch, dass du einen Ticken älter geworden bist! | [hɛɐ̯t͡slɪçən glʏkvʊnʃ das du: aɪ̯nən tɪkən ɛltɐ gəvɔɐ̯dən bɪst] |
Wiek nie ma znaczenia, chyba że jesteś serem. | Alter spielt keine Rolle, es sei denn, man ist ein Käse. | [altɐ ʃpi:lt kaɪ̯nə ʁɔlə ɛs zaɪ̯ dɛn man ɪst aɪ̯n kɛ:zə] |
Starzejesz się jak dobre wino - z czasem coraz lepsze. | Du reifst wie ein guter Wein und wirst mit der Zeit immer besser. | [du: ʁaɪ̯fst vi: aɪ̯n gu:tɐ vaɪ̯n ʊnt vɪɐ̯st mɪt de:ɐ̯ tsaɪ̯t ɪmɐ bɛsɐ] |
Spokojnie! Pierwsze 100 lat jest najtrudniejsze. | Nimm’s leicht! Die ersten 100 Jahre sind die schwierigsten. | [nɪm ɛs laɪ̯çt di: ɛɐ̯stən hʊndɐt ja:ʁə zɪnt di: ʃvi:ʁɪçstən] |
Udało Ci się przetrwać kolejny rok! | Du hast ein weiteres Jahr überstanden! | [du: hast aɪ̯n vaɪ̯təʁəs ja:ɐ̯ y:bɐstandən] |
Im więcej świeczek się pali, tym większy powinien być tort. | Je mehr Kerzen brennen, desto größer muss auch die Torte sein. | [je: me:ɐ kɛɐ̯t͡sən bʁɛnən dɛsto: gʁœsɐ mʊs aʊ̯x di: tɔɐ̯tə zaɪ̯n] |
Znów stałeś się o rok ładniejszy. | Du bist gerade wieder ein Jahr hübscher geworden. | [du: bɪst gəʁa:də vi:dɐ aɪ̯n ja:ɐ̯ hy:psɐ gəvɔɐ̯dən] |
Jeśli ktoś nazwie Cię starym, uderz go swoją laską i rzuć w niego sztuczną szczęką! | Sollte dich jemand alt nennen, schlag ihn einfach mit deinem Stock und wirf ihm dein Gebiss hinterher! | [zɔltə dɪç je:mant alt nɛnən ʃla:k i:n aɪ̯nfax mɪt daɪ̯nəm ʃtɔk ʊnt vɪɐ̯f i:m daɪ̯n gəbɪs hɪntɐhe:ɐ] |
Jak napisać kartkę z życzeniami urodzinowymi po niemiecku
Nie ma milszego prezentu niż przemyślana, odręcznie napisana kartka urodzinowa! Oto kilka wskazówek, jak zrobić to dobrze po niemiecku.
1. Znajdź właściwe powitanie
Zacznij swój list, mówiąc "Liebe" (kobieta) lub "Lieber" (mężczyzna), a następnie imię solenizantki lub solenizanta.
Jeśli masz z nimi bardzo formalne relacje biznesowe, możesz użyć "Lieber Herr / Liebe Frau" z ich nazwiskiem, ale nawet jeśli jest to Twój szef, to prawdopodobnie jesteście po imieniu.
2. Wybierz życzenia urodzinowe, które Ci się podobają
Możesz wybrać swoje ulubione z naszej długiej listy życzeń urodzinowych. Najczęstsze opcje to "Alles Gute zum Geburtstag", "Alles Liebe zum Geburtstag" i "Herzlichen Glückwunsch", ale możesz podejść do nich bardziej kreatywnie i nieco je zmodyfikować.
3. Spersonalizuj życzenia
Powiedz kilka miłych rzeczy o charakterze solenizanta i o tym, dlaczego go cenisz. W urodzinach w końcu chodzi o to, aby świętować naszą obecność na świecie. Pomyśl więc o wszystkich powodach, dla których cieszysz się, że dana osoba jest w Twoim życiu.
4. Zakończenie
Na koniec zostaw kilka miłych słów i podpisz się swoim imieniem.
Przykład niemieckiej kartki urodzinowej
Jeśli nie możesz znaleźć własnych słów lub spieszysz się z napisaniem niemieckiej kartki urodzinowej, możesz skopiować i spersonalizować ten przykład:
Po niemiecku | Po polsku | |
Powitanie | Liebste Anna, | Droga Anno, |
Życzenia urodzinowe | ich wünsche dir alles, alles Gute zum Geburtstag! | Życzę Ci wszystkiego najlepszego z okazji Twoich urodzin! |
Główna część | Du bist eine tolle Freundin und ich genieße es sehr, Zeit mit dir zu verbringen. Mein Leben wäre ganz trist ohne unsere langen Spaziergänge und unseren Kaffeeklatsch bei der Bäckerei Knöpfle! | Jesteś wspaniałą przyjaciółką i bardzo lubię spędzać z Tobą czas. Moje życie byłoby takie szare bez naszych długich spacerów i rozmów przy kawie w piekarni "Knöpfle"! |
Pozdrowienie | Viel Spaß beim Feiern heute, | Baw się dzisiaj dobrze, |
Imię | Melinda | Melinda |
Kluczowe urodziny w niemieckich kręgach
W USA możesz prowadzić samochód w wieku 16 lat i spożywać alkohol w wieku 21 lat, ale może zaskoczyć Cię informacja, że w Niemczech wszystko diametralnie się różni.
Wszystkiego najlepszego z okazji 16. urodzin!
W Niemczech ukończenie 16 lat oznacza, że możesz kupować i pić piwo i wino oraz chodzić do klubów (do północy). W niektórych landach możesz też głosować w lokalnych wyborach (Kommunalwahlen).
Wszystkiego najlepszego z okazji 17. urodzin!
Możesz otrzymać prawo jazdy i prowadzić samochód pod warunkiem, że towarzyszy Ci osoba dorosła, która jest zarejestrowana jako osoba towarzysząca. Zazwyczaj jest to rodzic lub opiekun prawny.
Wszystkiego najlepszego z okazji 18. urodzin!
W Niemczech 18 lat to wielkie urodziny. Oznacza to, że oficjalnie jesteś dorosły. Możesz samodzielnie prowadzić samochód, kupować alkohol i głosować do Bundestagswahl, który decyduje o tym, kto zostanie kanclerzem.
Wszystkiego najlepszego z okazji 21. urodzin!
Możesz spodziewać się tortu, ale niestety niewiele więcej dzieje się w tym szczególnym dniu urodzin. Podczas gdy dla Amerykanów 21 lat to kluczowy wiek, w Niemczech nic się dla Ciebie nie zmieni. W tym momencie legalnie popijasz piwo od 5 (!!) lat i alkohol to dla Ciebie żadna nowość.
Wszystkiego najlepszego z okazji 30. urodzin!
To właśnie wtedy niektórzy przyjaciele zaczynają nękać swoich samotnych przyjaciół brutalnymi niemieckimi tradycjami urodzinowymi.
- Jeśli mężczyzna jest samotny w wieku 30 lat, powinien zamiatać miotłą schody sądów w swoim mieście!
- Dopiero gdy przechodząca obok kobieta zgodzi się go pocałować (oczywiście w policzek), może on przerwać swoje sprzątanie.
- Podobnie samotne kobiety są zmuszane przez swoich przyjaciół do czyszczenia klamek w miejscach publicznych, co jest tradycją tak zwanych "Klinkenputzen". One również muszą prosić nieznajomych o pocałunek, aby móc zakończyć porządki!
Wszystkiego najlepszego w każde inne urodziny!
Poza tym niemieckie urodziny są obchodzone bardzo podobnie, głównie za pomocą kwiatów, prezentów i tortu.
Tak naprawdę tradycja tortu urodzinowego wywodzi się z Niemiec! Nie ma za co.
Na koniec pamiętaj, żeby nigdy nie składać komuś życzeń zbyt wcześnie! Mimo że Niemcy są ogólnie znani z punktualności, w Niemczech składanie komuś życzeń przed terminem jest uważane za przynoszące pecha.
Kiedy świętujesz noc wcześniej, co nazywa się "in seinen Geburtstag reinfeiern" (świętowanie w dniu urodzin), musisz poczekać do północy, by zawołać "Sto lat"!
Zajrzyj do naszego artykułu o liczbach po niemiecku, aby uzupełnić życzenia urodzinowe, szczególnie jeśli wspominasz o wieku.
Zawsze znajdzie się powód do świętowania
Urodziny powinny być zabawą. W języku polskim w dniu urodzin nazywamy kogoś solenizantem lub solenizantką, a w języku niemieckim każdy jest nazywany "Geburtstagskind" (dzieckiem urodzinowym) - nawet jeśli kończy 85 lat.
Na tym właśnie polega idea urodzin, prawda? Możemy się starzeć, ale prawda jest taka, że w środku nadal jesteśmy dziećmi, a w dniu urodzin możemy oficjalnie to wykorzystać. Mówimy, że życie jest krótkie i każdy dzień powinien być celebrowany. Więc jeśli czujesz, że znalazłeś inspirację, idź pobawić się balonami i zjeść trochę tortu już teraz!
Wiesz, co jeszcze może sprawić Ci przyjemność? Czytanie naszego bloga językowego. Dlatego koniecznie na niego zajrzyj i naucz się nowych, fascynujących niemieckich słów!