2. 「そういえば以前○○するって言っていませんでした?」を英語で
「そういえば以前新しい趣味を探しているって言っていませんでした?」などと言えば、自然に話し相手中心の話題に入れますよね。以下のフレーズを使いましょう。
Didn’t you say (that) you were going to … not long ago?
友達同士の会話
A: That reminds me. Didn’t you say you were going to find a new hobby not long ago? How’s that going?
B: Oh, that. I tried jogging, and I realized jogging wasn’t for me. I quit in a day.
A: Oh no. Why didn’t you like jogging?
A: そういえば、この間新しい趣味を探しているって言ってなかったっけ?あれはどうなったの?
B: ああ、それね。ジョギングをやってみたんだけど、自分には合わないって気づいたよ。一日で辞めちゃった。
A: えー。ジョギングのなにが嫌だったの?
ビジネスパートナーとの会話
A: By the way; not long ago, didn’t you say your company was going to launch a new product? How’s that going?
B: Yes, it’s going to launch next month. We are now finalizing the promotion plan.
A: Next month? That’s very soon.
B: Yes, we are really busy preparing for it right now.
A: ところで、以前御社から新しい製品を発売すると仰ってませんでしたか?あれはどうなっているんでしょう?
B: そうなんですよ。来月発売です。プロモーションの戦略を仕上げているところです。
A: 来月ですか?もうすぐですね。
B: はい。今準備のためにみんな忙しくしています。