Todos cometemos errores, especialmente al interactuar en otro idioma. Lo que hace la diferencia es lo que hacemos después de cometerlos.
Y si estás aprendiendo italiano, saber cómo decir lo siento es una habilidad fundamental. Te ayudará a recobrar, mantener y fortalecer relaciones personales y profesionales y restablecer la confianza cuando has hecho algo malo intencionada o desintencionadamente.
Dependiendo de la situación y con quién estés hablando, el modo de pedir disculpas cambia. Si quieres encajar, evitar momentos incómodos y navegar situaciones sociales con facilidad, necesitas aprender la diferencia entre scusa, mi dispiace, perdonami, y todo lo que hay enmedio.
Sigue leyendo para aprender todos los elementos esenciales de decir lo siento en italiano, tanto en el trabajo como en la vida cotidiana, cómo usar la frase correctamente, y resolver errores agraciadamente y con confianza.
Cómo decir “lo siento” en italiano
Emocionalmente hablando, decir lo siento puede ser difícil, incluso si genuinamente te arrepientes de haber cometido un error. Quieres expresar remordimiento por algo que hiciste y quieres hacer las paces, pero quizás te sientas inseguro sobre cómo hacerlo. También puede que te preocupe usar el tipo incorrecto de disculpa y empeorar todavía más las cosas.
Aprender a decir lo siento en italiano no es una cuestión únicamente de vocabulario. Necesitas entender la cultura también. ¡En este artículo tendrás ambas cosas! En español, “disculpa” es una situación que se usa casi en todas las situaciones. El italiano no tiene una expresión comodín como esa, así que necesitarás utilizar diferentes expresiones según el contexto. Para interactuar socialmente con éxito en Italia, es esencial utilizar las palabras y frases correctas en el momento adecuado. Estamos aquí para ayudarte, ¡así que comencemos!
Cómo decir lo siento a alguien a quien heriste
Hay muchas formas de pedir disculpas en italiano. Empecemos con el vocabulario básico y los patrones de oraciones que necesitas para pedir perdón en italiano si heriste a alguien con tu comportamiento, palabras o acciones, tanto si fue a propósito como si fue por accidente.
Li la siguiente lista, y pronuncia cada frase en voz alta para practicar tu pronunciación.
Español | Italiano | AFI | Pronunciación | Contexto |
---|---|---|---|---|
Mis disculpas. | Chiedo scusa. | [kjˈedo skˈuza] | ki-e-do sku-sa | Todo propósito |
Lo siento. | Scusami. | [skˈuzamɪ] | sku-sa-mi | Informal |
En verdad lo siento. | Scusami tanto. | [skˈuzamɪ tˈanto] | sku-sa-mi tan-to | Informal |
Lo siento, no fue mi intención. | Scusami, non volevo. | [skˈuzamɪ nˈon volˈɛvo] | sku-sa-mi non vo-le-vo | Informal |
Te debo una disculpa. | Ti devo delle scuse. | [tˈi dˈɛvo dˈelle skˈuze] | ti de-vo del-e scus-e | Informal |
Me disculpo desde el fondo del corazón. | Ti chiedo scusa dal profondo del cuore. | [tˈi kjˈedo skˈuza dˈal profˈondo dˈel kʊˈɔre] | ti ki-e-do sku-sa dal pro-fon-do del kuu-o-re | Informal |
Lo siento, no fue mi intención. | Mi scuso molto, non era mia intenzione. | [mˈi skˈuzo mˈolto nˈon ˈɛra mˈia intent͡siˈone] | mi sku-so mol-to non era mi-a in-ten-tzi-o-ne | Todo propósito |
Me equivoqué y me disculpo | Ho sbagliato, chiedo scusa. | [ˈɔ zbaʎˈato kjˈedo skˈuza] | o sba-wlhi-a-to ki-e-do sku-sa | Todo propósito |
Me siento terrible, lo siento. | Sono mortificato, chiedo scusa. (male) Sono mortificata, chiedo scusa. (female) | [sˈono mortifikˈato kjˈedo skˈuza] [sˈono mortifikˈata kjˈedo skˈuza] | so-no mor-ti-fi-ka-to ki-e-do sku-sa so-no mor-ti-fi-ka-ta ki-e-do sku-sa | Todo propósito |
Estoy consternado/a | Sono costernato. (male) Sono costernata. (female) | [sˈono kosternˈato] [sˈono kosternˈata] | so-no ko-ster-na-to so-no ko-ster-na-ta | Todo propósito |
Me siento desolado/a | Sono desolato. (male) Sono desolata. (female) | [sˈono dezolˈato] [sˈono dezolˈata] | so-no de-so-la-toso-no de-so-la-ta | Todo propósito |
Cómo decir lo siento cuando algo malo le pasó a alguien que quieres
Cuando algo malo le sucedió a alguien que te importa, o está pasando por un mal momento, hay cosas que le puedes decir para hacerle sentir mejor, decirle que lo sientes y que estarás ahí para él o ella.
Aunque no hay forma de “arreglar” su dolor, en la tabla siguiente encontrarás varios ejemplos que te ayudarán a hacerlos sentir mejor.
Español | Italiano | AFI | Pronunciación | Contexto |
---|---|---|---|---|
Lo siento mucho. | Mi dispiace. | [mˈi dispɪˈaːt͡ʃe] | mi dis-pi-a-che | Todo propósito |
Lamento mucho escuchar esta triste noticia. | Mi dispiace molto apprendere questa triste notizia. | [mˈi dispɪˈaːt͡ʃe mˈolto apːrˈɛndere kwˈesta trˈiste notˈit͡sia] | mi dis-pi-a-che mol-to ap-ren-de-re kues-ta tris-te no-ti-tzi-a | Todo propósito |
Lamento que te haya sucedido esto. | Mi dispiace per l'accaduto. | [mˈi dispɪˈaːt͡ʃe pˈer lakːadˈuto] | mi dis-pi-a-che per lak-a-doo-to | Todo propósito |
Lo lamento. Sé fuerte. | Mi dispiace molto. Fatti forza. | [mˈi dispɪˈaːt͡ʃe mˈolto fˈatːɪ fˈɔrt͡sa] | mi dis-pi-a-che mol-to fa-ti for-tza | Informal |
Lo lamento. Mi corazón está contigo en estos momentos difíciles. | Mi dispiace. Ti sono vicino in questo momento difficile. | [mˈi dispɪˈaːt͡ʃe tˈi sˈono vit͡ʃˈino ˈiːn kwˈesto momˈento diffˈit͡ʃile] | mi dis-pi-a-che ti so-no vi-chi-no in kues-to mo-men-to di-phi-chi-le | Informal |
Lo lamento. Mi corazón está con usted en estos momentos difíciles. | Mi dispiace. Le sono vicino in questo momento difficile. | [mˈi dispɪˈaːt͡ʃe lˈe sˈono vit͡ʃˈino ˈiːn kwˈesto momˈento diffˈit͡ʃile] | mi dis-pi-a-che le so-no vi-chi-no in kues-to mo-men-to di-phi-chi-le | Formal |
Cómo disculparte cuando chocas con alguien por accidente
Mira la siguiente tabla para encontrar los términos que puedes usar cuando chocas accidentalmente con un desconocido en una calle repleta de gente o en un pasillo concurrido. También las puedes usar cuando pisas accidentalmente el pie de alguien, te cruzas en su camino con tu carrito en el supermercado, o si toses, estornudas o bostezas en público.
Recuerda usar el modo formal “Lei” con desconocidos y las personas mayores que tú.
Español | Italiano | AFI | Pronunciación | Contexto |
---|---|---|---|---|
Disculpa. | Mi scusi. | [mˈi skˈuzɪ] | mi sku-si | Formal |
Disculpe. | Scusami. | [skˈuzamɪ] | sku-sa-mi | Informal |
Oh, disculpe. | Oh, scusi. | [ˈoː skˈuzɪ] | o sku-si | Formal |
Oh, disculpa. | Oh, scusa. | [ˈoː skˈuza] | o sku-sa | Informal |
Cómo pedir disculpas cuando quieres pasar y alguien bloquea tu camino
Cuando estás caminando en un lugar concurrido o un vagón de tren, o cuando necesitas pasar cuando alguien bloquea tu camino, existe una palabra mágica en italiano con la que puedes pedirle educadamente a alguien que se mueva (y no olvides agradecerle en italiano cuando lo haga).
En italiano, la misma expresión puede significar “¿puedo pasar?”. Sólo sonríe y atraviesa el umbral de la casa de alguien.
Español | Italiano | AFI | Pronunciación | Contexto |
---|---|---|---|---|
Permiso. | Permesso. | [permˈes͡so] | per-me-so | Todo propósito |
Disculpe, con permiso. | Permesso, mi scusi. | [permˈes͡so mˈi skˈuzɪ] | per-me-so mi sku-si | Formal |
Disculpa, ¿puedo pasar por favor? | Permesso, scusa. Mi faresti passare, per favore? | [permˈes͡so skˈuza mˈi farˈɛstɪ pas͡sˈare, pˈer favˈore] | per-me-so sku-sa mi fa-re-sti pa-sa-re | Informal |
Permiso. | Permesso. | [permˈes͡so] | per-me-so | Todo propósito. |
Cómo disculparse cuando necesitas que alguien te repita algo
Ya sea que estés conversando con un amigo cercano, en una junta de negocios o en una videollamada, habrá momentos en los que no escuches o entiendas lo que la otra persona está diciendo.
¿Cómo deberías disculparte al pedirle a alguien que te repita? Hemos compilado las frases más comunes para este propósito en la siguiente tabla.
Español | Italiano | AFI | Pronunciación | Contexto |
---|---|---|---|---|
Disculpa, ¿qué dijiste? | Scusa, cos’hai detto? | [skˈuza kˈɔs’ˈaj dˈetːo] | sku-sa cos-a-i det-o | Informal |
¿Disculpe? | Scusi? | [skˈuzɪ] | sku-si | Formal |
¿Cómo, perdón? | Come, scusa? | [kˈome skˈuza] | ko-me sku-sa | Informal |
¿Cómo dijo? | Come, scusi? | [kˈome skˈuzɪ] | ko-me sku-si | Formal |
Perdón, ¿qué dijiste? | Prego? Cos'hai detto? | [prˈɛɡo kozˈaːi dˈetːo] | pra-go cos-a-i det-o | Informal |
Perdón, ¿qué dijo? | Prego? | [prˈɛɡo] | pra-go | Formal |
Lo siento, no entendí. | Scusa, non ho capito. | [skˈuza nˈon ˈɔ kapˈito] | sku-sa non o ka-pi-to | Informal |
Lo siento, no le entendí. | Scusi, non ho capito. | [skˈuzɪ nˈon ˈɔ kapˈito] | sku-si non o ka-pi-to | Formal |
Perdón, ¿me puedes repetir? | Scusa, puoi ripetere per favore? | [skˈuza pʊˈɔi ripˈetere pˈer favˈore] | sku-sa puo-i ri-pe-the-re per fa-vo-re | Informal |
Perdón, ¿me puede repetir? | Scusi, può ripetere per favore? | [skˈuzɪ pʊˈɔ ripˈetere pˈer favˈore] | sku-si puo ri-pe-the-re per fa-vo-re | Formal |
Cómo disculparte cuando cometes un pequeño error
Pasemos ahora a cómo disculparse en italiano cuando cometiste un pequeño error, como llamar al teléfono equivocado, tirar accidentalmente jugo en la alfombra o llegar tarde a una cita en un café… ya sabes, pequeños errores, simples descuidos que no lastimaron a nadie.
Estas son las frases en italiano más importantes que debes saber al lidiar con disculpas menores del día a día.
Español | Italiano | AFI | Pronunciación | Contexto |
---|---|---|---|---|
Lo siento. | Scusa. | [skˈuza] | sku-sa | Informal |
Ups, lo siento. | Ops, scusa. | [ˈops, skˈuza] | ops sku-sa | Informal |
Oh, mi error. | Oh, errore mio. | [ˈoː erɾˈore mˈio] | o her-o-re mio | Todo propósito |
Oh, lo siento. Sé que hice un relajo. | Chiedo scusa. Ho fatto una gaffe. | [kjˈedo skˈuza ˈɔ fˈatːo ˈuna ɡˈaffe] | ki-e-do sku-sa o fa-to una gaffe | Todo propósito. |
Lo arruiné. Lo siento. | Ho fatto un pasticcio, scusami. | [ˈɔ fˈatːo ˈun pastˈit͡ʃːo skˈuzamɪ] | o fa-to un pa-sti-cho sku-sa-mi | Informal |
Lo siento, fue sin querer. | Chiedo scusa, non ho fatto apposta. | [kjˈedo skˈuza, nˈon ˈɔ fˈatːo apːˈɔsta] | ki-e-do sku-sa non o fa-to a-po-sta | Todo propósito |
¡Estoy muy apenado! ¡Se me fue! | Che figuraccia! Ho fatto uno scivolone. | [kˈe fiɡʊrˈat͡ʃːa ˈɔ fˈatːo ˈuno ʃivolˈone] | ke phi-goo-ra-cha o fa-to uno shi-vo-lo-ne | Informal |
Cómo decir lo siento en un entorno formal o de negocios
El italiano tiene gran variedad de términos utilizados para decir “lo siento”. Cuando estás en una situación formal, como una junta importante con el jefe, o quieres ser extremadamente cortés, usa los siguientes ejemplos de palabras y expresiones para disculparte apropiadamente en italiano.
Español | Italiano | AFI | Pronunciación |
---|---|---|---|
Discúlpame. | Chiedo venia. | [kjˈedo vˈenia] | ki-e-do ve-ni-a |
Lo lamento. | Sono spiacente. | [sˈono spjat͡ʃˈɛnte] | so-no spi-a-chen-te |
Perdóneme. | Mi perdoni. | [mˈi perdˈonɪ] | mi per-do-ni |
Discúlpeme. | Mi scusi. | [mˈi skˈuzɪ] | mi sku-si |
Por favor, discúlpeme por esto. | La prego di scusarmi. | [lˈa prˈɛɡo dˈi skʊzˈarmɪ] | la pra-go di sku-sar-mi |
Por favor, discúlpeme. | Voglia scusarmi. | [vˈoʎa skʊzˈarmɪ] | vo-wlhi-a sku-sar-mi |
Lamento el inconveniente. | Mi scuso per l'inconveniente. | [mˈi skˈuzo pˈer linkonveniˈɛnte] | mi sku-so per lin-kon-ve-ni-en-te |
Por favor acepte mis más sinceras disculpas. | La prego di accettare le mie più sincere scuse. | [lˈa prˈɛɡo dˈi at͡ʃːetːˈare lˈe mˈie pjˈu sint͡ʃˈere skˈuze] | la pra-go di a-chet-a-re le mi-e pi-u sen-ti-te sku-se |
Lo siento, fue un descuido de mi parte. | Mi scusi. È stata una svista. | [mˈi skˈuzɪ ˈɛː stˈata ˈuna zvˈista] | mi sku-si e sta-ta una svi-sta |
Siento la tardía respuesta. | Mi scuso per il ritardo con cui Le rispondo. | [mˈi skˈuzo pˈer ˈiːl ritˈardo kˈon kˈuj lˈe rispˈondo] | mi sku-so per il ri-tar-do kon koo-e le ris-pon-do |
Por favor, perdone el retraso. | La prego di scusare il ritardo. | [lˈa prˈɛɡo dˈi skʊzˈare ˈiːl ritˈardo] | la pra-go di sku-sar-e il ri-tar-do |
Lamento molestarle. | Mi scusi per il disturbo. | [mˈi skˈuzɪ pˈer ˈiːl distˈurbo] | mi sku-si per il dis-toor-bo |
Cómo pedir perdón
Ahora pasemos a pedir perdón. Tal como en español, hay incontables formas de disculparse y pedir perdón en italiano. Mira estos ejemplos.
Español | Italiano | AFI | Pronunciación | Contexto |
---|---|---|---|---|
Por favor perdóname. | Perdonami. | [perdˈonamɪ] | per-do-na-mi | Informal |
Por favor perdóname. Cometí un error. | Perdonami, ti prego. Ho sbagliato. | [perdˈonamɪ tˈi prˈɛɡo ˈɔ zbaʎˈato] | per-do-na-mi ti pra-go o sba-wlhi-a-to | Informal |
¿Me perdonas? | Mi puoi perdonare? | [mˈi pʊˈɔi perdonˈare] | mi pu-oi per-do-na-re | Informal |
¿Me perdonarás algún día? | Potrai mai perdonarmi? | [potrˈaːɪ mˈaj perdonˈarmɪ] | po-trai mai per-do-nar-mi | Informal |
Te pido perdón. | Chiedo perdono. | [kjˈedo perdˈono] | ki-e-do per-do-no | Todo propósito |
¿Cómo lo puedo remediar? | Come posso rimediare? | [kˈome pˈɔs͡so rimedjˈare] | ko-me pos-o ri-me-di-a-re | Todo propósito |
¿Qué puedo hacer para obtener tu perdón? | Cosa posso fare per avere il tuo perdono? | [kˈɔza pˈɔs͡so fˈare pˈer avˈere ˈiːl tˈuo perdˈono] | ko-sa pos-o fa-re per ave-re il tuo per-do-no | Informal |
Cómo expresar arrepentimiento
Sin demostrar que en verdad te arrepientes de lo sucedido, y asegurarle a la otra persona que no cometerás ese error otra vez, tus disculpas podrían parecer vacías.
Las frases en esta tabla serán útiles para disculparse y expresar remordimiento verdadero. Suena sencillo, pero es algo que a muchas personas les cuesta trabajo.
Español | Italiano | AFI | Pronunciación | Contexto |
---|---|---|---|---|
Lo siento, no lo volveré a hacer. | Chiedo scusa, non accadrà più. | [kjˈedo skˈuza nˈon akːadrˈa pjˈu] | ki-e-do sku-sa non a-ka-dra piu | Todo propósito |
Lo siento, te prometo que nunca volverá a pasar. | Chiedo scusa, prometto che non si ripeterà. | [kjˈedo skˈuza promˈetːo kˈe nˈon sˈi ripeteɾˈa] | ki-e-do sku-sa pro-me-to ke non si ri-pe-the-ra | Todo propósito |
Lo siento. Me aseguraré de que nunca vuelva a pasar. | Chiedo scusa, farò in modo che non succeda più. | [kjˈedo skˈuza faɾˈɔ ˈiːn mˈɔdo kˈe nˈon sʊt͡ʃːˈeda pjˈu] | ki-e-do sku-sa fa-ro in mo-do ke non soo-che-da piu | Todo propósito |
Desearía no haberlo hecho. | Vorrei non averlo fatto. | [vorɾˈɛi nˈon avˈɛrlo fˈatːo] | vo-re-i non a-ver-lo fa-to | Todo propósito |
No debí hacer eso. | Non avrei dovuto farlo. | [nˈon avrˈɛi dovˈuto fˈarlo] | non a-vre-i do-vu-to far-lo | Todo propósito |
Ojalá pudiera retirar lo que hice. | Vorrei poter ritirare quello che ho detto. | [vorɾˈɛi potˈɛr ritirˈare kwˈɛllo kˈe ˈɔ dˈetːo] | vo-re-i po-ter ri-ti-ra-re ku-ello ke o de-to | Todo propósito |
Todo es mi culpa. | È colpa mia. | [ˈɛː kˈolpa mˈia] | e kol-pa mi-a | Todo propósito |
Es mi culpa. | Mea culpa. (Latín) | [mˈɛa kˈulpa] | me-a kul-pa | Todo propósito |
Ejemplos en oraciones de cómo decir lo siento en italiano
Como puedes ver, el italiano usa muchas expresiones diferentes dependiendo del contexto. Echemos un vistazo a algunas oraciones para darnos una idea de cómo funcionan.
Contexto | Italiano | Lo que significa en español |
---|---|---|
Cuando te debes disculpar en italiano por haber hecho o dicho algo que hirió a alguien | Ti chiedo scusa, sono stato uno sciocco. Ti prometto che non si ripeterà. | Lo siento, fue desconsiderado de mi parte. Te prometo que no volverá a pasar. |
“Mi dispiace” implica que sientes simpatía por alguien, así que úsalo cuando lamentes que alguien pasa por un mal momento | Mi dispiace molto che tu stia attraversando un periodo di difficoltà sul lavoro. | Lamento que estés pasando por un mal momento en tu trabajo. |
Si llegaste tarde a una junta porque registraste mal la hora, esto es lo que puedes decir | Mi scuso per il ritardo, chiedo venia. | Me disculpo por la tardanza. Lo siento. |
Si estás tomando un recado por teléfono y no escuchaste el apellido, en lugar de decir “hu”, esto es lo que puedes decir. | Scusi, può cortesemente ripetere il suo cognome? | Lo siento, ¿me podría repetir ese apellido? |
Si marcas mal un número de teléfono, así es como te puedes disculpar. | Mi scusi, ho sbagliato numero. | Lo siento, marqué el número equivocado. |
Al acercarte a un desconocido a pedir algo. | Mi scusi. | Disculpe. |
Si quieres sentarte en el autobús, pero el pasajero tiene su chaqueta en el asiento. | Mi scusi, è libero? | Disculpe, ¿está libre este asiento? |
Si no estás seguro de si el autobús va a donde quieres llegar, así es como puedes preguntárselo a un pasajero. | Mi scusi, questo treno ferma a Bergamo? | Disculpe, ¿el tren hace parada en Bergamo? |
Si no estás seguro de que el autobús o el tren para donde debes ir, puedes usar estas frases para pedir información del conductor u otros pasajeros. | Mi scusi, dove devo scendere per andare allo stadio? | Disculpe, ¿en dónde me tengo que bajar para llegar al estadio? |
Si estás perdido y necesitas preguntar direcciones a un transeúnte, usa este simple patrón de oraciones. | Mi scusi, sa come si arriva al Colosseo? | Disculpe, ¿sabe cómo llegar al coliseo? |
Lamentamos llegar al final
¡Bien hecho! Acabas de aprender un montón de cosas nuevas. Ahora estás preparado/a para cualquier situación que involucre las disculpas. Con un poco de práctica, podrás pedir perdón y disculparte en italiano como todo un nativo. Entre más hables y escuches italiano, más se volverá una parte de ti.
Si disfrutaste este artículo, échale un ojo a nuestro blog en italiano, y explora nuestra biblioteca de lecciones de vocabulario en italiano gratuitas, desde los holas hasta los adioses y todo lo que hay en medio. ¡Feliz aprendizaje!