Ups, me comí la última galleta. Perdón, se me olvidó tu cumpleaños. Lo siento, no era mi intención. Todos tenemos una u otra razón para pedir perdón.
Algunas veces, se debe a que sin querer nos topamos con alguien en la calle, y otras, debido a que llegamos tarde a una cita de negocios.
Las disculpas son parte importante de ser un miembro funcional y educado de la sociedad. En algunas situaciones, decir lo siento es necesario e inevitable. Desafortunadamente, aunque la mayoría de nosotros sabemos qué decir en nuestra lengua natal cuando nos disculpamos, quizás ese no sea el caso si apenas estás empezando a estudiar inglés.
Aprender cómo disculparte apropiadamente en cualquier situación te ayudará a fortalecer tus relaciones con otras personas a pesar de tus errores, y te hará un mejor hablante en general. Y dependiendo de las circunstancias, hay varias formas de decir lo siento en inglés. En esta guía, exploramos expresiones útiles para pedir disculpas en inglés.
Cómo decir lo siento en inglés
Aunque la mayoría de la gente piensa que I’m sorry y excuse me son las únicas formas de disculparse en inglés, de hecho hay varias formas de decirlo dependiendo de la situación.
Por ejemplo, si hiciste algo malo, usarías “I’m sorry”, pero si quieres pasar a alguien que bloquea tu camino en la calle, decir “excuse me” es la mejor opción. Es importante distinguir entre estas dos expresiones porque utilizar la equivocada puede hacer que suenes descortés en ciertas situaciones. Una buena regla de oro es que “sorry” se usa para pedir perdón, y “excuse me” para pedir permiso.
Aquí hay algunas otras expresiones para disculparte que quizás ya hayas escuchado. Cubriremos esos detalles en las tablas de abajo, pero necesitas saber la diferencia entre dichas expresiones desde un principio.
Frase | Significado | Contexto |
---|---|---|
I beg your pardon | Discúlpeme | Esta elegante frase se puede usar cuando quieras expresar sorpresa ante algo que te dicen. |
I apologize | Me disculpo | Esta es la forma más simple de pedir perdón por algo que hiciste mal. |
Pardon | Perdón | Si no escuchaste lo que alguien te dijo, utiliza esta expresión para pedirle que lo repita. |
My bad | Mi error | Esta es parte de la jerga y sólo debería usarse con amigos o personas de tu edad. Es sumamente casual y se utiliza generalmente para pedir disculpas por un pequeño error. |
Cómo pedir perdón a alguien que has lastimado
Cuando pides perdón a alguien que lastimaste, esencialmente asumes la culpa de algo que fue mayormente o enteramente tu culpa para que la otra persona pueda perdonarte. En este caso, querrás dejar en claro que entiendes que está molesta contigo y hacer un esfuerzo genuino para reparar las cosas.
Para expresar nuestras disculpas en inglés, usamos una variedad de palabras y frases con diferentes niveles de formalidad. La forma más común es usar la frase “I’m sorry”, y puede seguir con “for” y un sustantivo, por ejemplo: “I’m sorry for the mistake I made” (Perdón por el error que cometí) o “I’m sorry for the way I reacted.” (Perdón por la forma en la que reaccioné) Si quisiéramos dar una explicación un poco más profunda con un verbo, podemos añadir “that”, por ejemplo: “I’m sorry that I forgot your birthday,” (Perdón por olvidar tu cumpleaños) o “I’m sorry that I offended you.” (Perdón por haberte ofendido).
A continuación hay algunas otras formas de pedirle perdón a alguien que has lastimado.
Disculpa | Pronunciación | Contexto |
---|---|---|
I’m very/truly/terribly/deeply sorry. | / ˈaɪm ˈveri/ˈtruli/ˈterəbli/ˈdipli ˈsɑri/ | Úsala cuando sepas que lastimaste a alguien y quieras disculparte. |
I’m so sorry about that. | / ˈaɪm soʊ ˈsɑri əˌbaʊt ðæt/ | Lo mismo que la anterior. |
I feel terrible, I’m so sorry. | / ˈaɪ ˈfil ˈterəbl̩ ˈaɪm soʊ ˈsɑri/ | Lo mismo que la anterior. |
I’m so sorry, that was thoughtless of me. | / ˈaɪm soʊ ˈsɑri ðæt wəz ˈθɒtləs əv mi / | Úsala si lastimaste a alguien por descuido. |
I’m sorry, that was wrong of me. | / ˈaɪm ˈsɑri ðæt wəz rɒn əv mi / | Úsalo cuando sepas que obraste mal. |
I was wrong about that. | / ˈaɪ wəz rɒn əˌbaʊt ðæt / | Puedes usar esta expresión para admitir que cometiste un error. |
I’m sorry, that was my fault. | / ˈaɪm ˈsɑri ðæt wəz maɪ ˈfɒlt / | Úsala para asumir la culpa. |
I’m very sorry for the way I behaved. | / ˈaɪm ˈveri ˈsɑri fər ðə ˈweɪ ˈaɪ bəˈheɪvd / | Úsala para disculparte por tu comportamiento. |
I apologize. I was out of line. | / ˈaɪ əˈpɑləˌdʒaɪz ˈaɪ wəz ˈoʊt əv ˈlaɪn / | Lo mismo que la anterior. |
You can blame me for that. | / ju kən ˈbleɪm mi fər ðæt / | Con esta expresión, admites que la culpa es tuya. |
How should I apologize to you? | / ˌhaʊ ʃəd ˈaɪ əˈpɑləˌdʒaɪz tə ju / | Con esta expresión le pides a alguien que te diga la mejor forma de disculparte. |
I wanted to say I’m sorry/I want to tell you I’m sorry. | / ˈaɪ ˈwɑntɪd tə ˈseɪ ˈaɪm ˈsɑri/ ˈaɪ ˈwɒnt tə ˈtel ju ˈaɪm ˈsɑri / | Una forma cortés de decir que lo sientes. |
Cómo decir lo siento cuando algo malo le sucede a alguien que te importa
Si quieres expresar tu empatía por algo malo que le pasó a alguien que te importa, puedes decir simplemente “I’m sorry”. En este caso, no significa que lo que sucedió sea tu culpa o que admites la responsabilidad de algún modo. Significa simplemente que te entristeces por el infortunio o la pérdida por la que está atravesando alguien.
Sin embargo, hay otras expresiones que puedes usar para decir que lo sientes cuando alguien cercano está pasando por un mal momento.
Disculpa | Pronunciación | Contexto |
---|---|---|
I’m so sorry to hear that. | / ˈaɪm soʊ ˈsɑri tə ˈhɪr ðæt / | Expresa simpatía por algo que le sucedió a alguien (excepto la muerte de alguien cercano a esa persona). |
I’m sorry that happened to you. | / ˈaɪm ˈsɑri ðæt ˈhæpənd tə ju / | Lo mismo que la anterior; puede utilizarse si alguien perdió un empleo o tuvo una experiencia desagradable. |
I’m so sorry for your loss. | / ˈaɪm soʊ ˈsɑri fər jər ˈlɒs / | Usa esta expresión si fallece el familiar o conocido de alguien. |
My deepest sympathies. | / maɪ ˈdipəst ˈsɪmpəθiz / | Lo mismo que la anterior. |
My condolences. | / maɪ kənˈdoʊlənsɪz / | Lo mismo que la anterior, pero más formal. |
That’s terrible/dreadful! | / ðæts ˈterəbl̩ ˈdredfəl / | Usa esta expresión para mostrar simpatía por algo terrible que le haya pasado a alguien. |
Oh no! How awful!/How terrible! | / ˈoʊ ˈnoʊ ˈhaʊ ˈɑfl̩/ˈhaʊ ˈterəbl̩ / | Usa esta exclamación para mostrar que estás sorprendido del terrible acontecimiento que le sucedió a alguien. |
Cómo disculparte cuando chocas con alguien por accidente, o quieres pasar a alguien que bloquea tu camino
¿Cuántas veces has chocado accidentalmente con alguien en la calle o has tenido que pedirle cortésmente a alguien que te dé permiso cuando estás intentando subirte al metro?
Así que aquí hay algunas frases que puedes utilizar para pedir disculpas siempre que te encuentres con alguien o necesites pasar en la calle.
Disculpas | Pronunciación | Contexto |
---|---|---|
Excuse me (please) | / ɪkˈskjus mi ˈpliz / | Esta es la forma más cortés de pedirle a alguien que se mueva. |
Pardon me! | / ˈpɑrdn̩ mi / | Esto es lo mismo que “excuse me”, pero más formal y un poco más educado. |
Sorry, can I get by? | / ˈsɑri kən ˈaɪ ˈget baɪ / | Esta es una forma más directa de pedirle a alguien que se quite del camino. |
Sorry, could you move, please? | / ˈsɑri kəd ju ˈmuv ˈpliz / | Si alguien bloquea tu camino, esta es una buena expresión para usar. |
Sorry!/I’m so sorry! | / ˈsɑri/ˈaɪm soʊ ˈsɑri / | Usa este si chocaste con alguien por accidente. |
Cómo pedir disculpas cuando necesitas que alguien repita lo que dijo
Si estás aprendiendo inglés, necesitarás pedir constantemente que te repitan las cosas. ¡Pero no te apures! También le pasa a los hablantes nativos. Sabemos que pedirle a alguien que se repita puede ser incómodo, especialmente si no sabes cómo decirlo educadamente.
Estas expresiones te ayudarán a encontrar las palabras correctas siempre que quieras pedirle a alguien que se repita.
Disculpa | Pronunciación | Contexto |
---|---|---|
Sorry? | / ˈsɑri / | Una forma común de disculparse y pedirle a alguien que se repita. |
Pardon? | / ˈpɑrdn̩ / | Esta es la manera formal de pedir cortésmente a alguien que se repita. |
I beg your pardon. | / ˈaɪ ˈbeɡ jər ˈpɑrdn̩ / | Una manera muy formal de pedirle a alguien que se repita. |
Sorry, I didn’t hear you. | / ˈsɑri ˈaɪ ˈdɪdənt ˈhɪr ju / | Con esta expresión, indicas que no escuchaste lo que te dijo la persona. |
Sorry, I didn’t catch what you said. | / ˈsɑri ˈaɪ ˈdɪdənt ˈkætʃ wɒt ju ˈsed / | Este término informal indica que no escuchaste o entendiste lo que la persona dijo. |
Sorry, could you please repeat that? | / ˈsɑri kəd ju ˈpliz rəˈpit ðæt / | Esta es una forma directa de pedirle a alguien que se repita. |
Cómo pedir disculpas cuando cometes un pequeño error (que no afecta a nadie)
Ya sea que estés en el trabajo o en una cena familiar, todos cometemos errores de vez en cuando. Puede ser algo como tirar el café al desayunar con un amigo o accidentalmente pisarle el pie a alguien al bailar salsa (esto no está basado en un ejemplo real).
Aunque una disculpa no siempre es necesaria, es bueno saber cómo pedir perdón (sin excederse) cuando cometes un pequeño error que no lastimó a nadie (o quizás sólo el dedo de alguien).
Disculpa | Pronunciación | Contexto |
---|---|---|
My bad!/It was my bad. | / maɪ ˈbæd/ˈɪt wəz maɪ ˈbæd / | Cuando cometes un pequeño error. Formal o informalmente. |
I messed up. | / ˈaɪ ˈmest ʌp / | Si te equivocaste, puedes simplemente admitirlo. |
I screwed up. | / ˈaɪ ˈskrud ʌp / | Una manera muy informal de decir que te equivocaste. |
Sorry about that! | / ˈsɑri əˌbaʊt ðæt / | Úsalo cuando cometas un pequeño error. Tanto en ámbitos formales como informales. |
Oops!/Whoops! | /ˌoʊ eɪ ˈpiz/ˈwups / | Usualmente se utiliza para disculparse por un pequeño error. |
Oopsie-daisy! | / ˌoʊ eɪ ˈpzi ˈdeɪzi / | Esta expresión tiene la intención de ser un poco boba y disculparse por un pequeño error. |
My mistake! | / maɪ ˌmɪˈsteɪk / | Úsala cuando cometas un pequeño error que no afectó a nadie. |
Mea culpa! | / ˈmi ˈkəlpə / | Esta expresión proviene del latín y generalmente significa que admites un error. |
Oh my goodness! I’m so sorry. | / ˈoʊ maɪ ˈɡʊdnəs ˈaɪm soʊ ˈsɑri / | Se usa cuando cometes un pequeño error, tanto formal como informalmente. |
Sorry, I didn’t mean to do that. | / ˈsɑri ˈaɪ ˈdɪdənt ˈmin tə du ðæt / | Si fue un error menor y no intencional, puedes usar esta frase para pedir disculpas. |
Cómo disculparse en un ámbito formal, profesional o de negocios
Cuando cometes un error en una junta formal, a veces es necesaria una disculpa. Ser capaz de decir “sorry” con estilo y sinceridad es vital para cualquiera que desee ser tomado en serio en su lugar de trabajo u en otra comunidad.
A veces las disculpas informales también pueden ser apropiadas para los espacios de trabajo. Si accidentalmente derramaste café sobre el traje de tu jefa, decir “I’m so sorry” podría ser suficiente en la situación adecuada. Incluso podrías dar una explicación más detallada como “I’m sorry, I didn’t notice your coffee sitting on the table!” (Lo siento. No me di cuenta que el café estaba sobre la mesa), lo que puede ayudar a aclarar la situación.
Sin embargo, “sorry” no es la única manera de expresar remordimiento en la oficina. Hay muchas palabras para decir lo siento en inglés que te ayudarán a llegar a buenos términos con tus colegas y supervisores de trabajo.
Disculpa | Pronunciación | Contexto |
---|---|---|
I (want to) sincerely apologize. | / ˈaɪ ˈwɒnt tə ˌsɪnˈsɪrli əˈpɑləˌdʒaɪz / | Una manera formal y educada de decir que lo sientes. |
I’d like to apologize for how I reacted/behaved. | / aɪd laɪk tə əˈpɑləˌdʒaɪz fər ˌhaʊ ˈaɪ riˈæktəd/bəˈheɪvd / | Disculpas de manera formal por algo muy grave. |
I owe you an apology. | / ˈaɪ ˈoʊ ju ən əˈpɑlədʒi / | Disculparse por algo grave. |
Ever so sorry. | / ˈevr̩ soʊ ˈsɑri / | Lo mismo que la anterior. |
Sorry for the inconvenience caused. | / ˈsɑri fər ði ˌɪnkənˈvinjəns ˈkɑzd / | Esto se puede usar si lo que hiciste causó una situación desagradable o impactó negativamente a alguien. |
Sorry for the late reply. | / ˈsɑri fər ðə ˈleɪt rəˈplaɪ / | Si estás contestando un correo electrónico tarde, puedes disculparte usando esta frase. |
Please forgive the lengthy delay. | / ˈpliz fərˈɡɪv ðə ˈleŋθi dəˈleɪ / | Esto puede usarse si mandaste un reporte después de la fecha de entrega. |
I apologize for the confusion. | / ˈaɪ əˈpɑləˌdʒaɪz fər ðə kənˈfjuʒn̩ / | Si tus acciones provocaron de algún modo que alguien se confundiera, puedes utilizar esta expresión para disculparte. |
I’m sorry to bother you. | / ˈaɪm ˈsɑri tə ˈbɑðr̩ ju / | Usa esto si necesitas interrumpir a alguien para pedirle un favor. |
Sorry I couldn’t attend the meeting. | / ˈsɑri ˈaɪ ˈkʊdənt əˈtend ðə ˈmitɪŋ / | Si llegaste tarde a una cita, puedes disculparte con esta sencilla frase. |
Cómo pedir perdón
Pedir perdón es difícil. Requiere que te coloques en una posición vulnerable, y es posible que no obtengas la respuesta que estás buscando. De todos modos, es una de las cosas más importantes que hay que aprender a hacer. Cuando cometes un error que lastima a alguien, intencionalmente o no, es tu responsabilidad hacer las paces.
Hay muchas formas de pedir perdón en inglés. Estas expresiones serán apropiadas la mayoría del tiempo.
Solicitud | Pronunciación | Contexto |
---|---|---|
Can you forgive me? | / kən ju fərˈɡɪv mi / | Usa esta expresión si quieres pedir perdón directamente a alguien. |
Please forgive me. | / ˈpliz fərˈɡɪv mi / | Lo mismo que la anterior. |
Please forgive me for my behavior. | / ˈpliz fərˈɡɪv mi fər maɪ bəˈheɪvjər / | Si tu comportamiento lastima a alguien, usa esta expresión para pedir su perdón. |
Sorry, I won’t do it again. Please forgive me. | / ˈsɑri ˈaɪ woʊnt du ˈɪt əˈɡen ˈpliz fərˈɡɪv mi / | Con esta expresión, prometes nunca repetir lo que hiciste para lastimar a esa persona. |
I hope you can forgive me. | / ˈaɪ hoʊp ju kən fərˈɡɪv mi / | Esta frase expresa tu deseo de ser perdonado. |
How can I make it up to you? | / ˌhaʊ kən ˈaɪ ˈmeɪk ˈɪt ˈʌp tə ju / | Con esta expresión, le preguntas a alguien cómo lo puedes recompensar por el error que cometiste y ganarte su perdón |
Cómo expresar arrepentimiento
El arrepentimiento es algo que todos experimentamos en nuestras vidas en algún momento. Y cuando se trata de expresar ese arrepentimiento, existen muchas formas de hacerlo. Ya sea que hayas ofendido accidentalmente a alguien o hayas hecho algo de lo que te arrepientes, estas frases te ayudarán a expresar esos sentimientos de arrepentimiento.
Arrepentimiento | Pronunciación | Contexto |
---|---|---|
I truly/really/sincerely regret it. | / ˈaɪ ˈtruli ˈrɪli ˌsɪnˈsɪrli rɪˈɡret ˈɪt / | Úsala para expresar tu arrepentimiento. |
I’m ashamed of my behavior. | / ˈaɪm əˈʃeɪmd əv maɪ bəˈheɪvjər / | Si tu comportamiento hirió a alguien, puedes expresar arrepentimiento con esta frase. |
I wish I could take it back. | / ˈaɪ ˈwɪʃ ˈaɪ kəd ˈteɪk ˈɪt ˈbæk / | Úsala cuando te sientas mal sobre algo que hiciste. |
I wish I hadn’t done that. | / ˈaɪ ˈwɪʃ ˈaɪ ˈhædənt ˈdən ðæt / | Lo mismo que la anterior. |
I didn’t mean to hurt you. | / ˈaɪ ˈdɪdənt ˈmin tə ˈhɝt ju / | Si te lastimaste a alguien sin querer, usa esta expresión para disculparte. |
I didn’t mean to offend you. | / ˈaɪ ˈdɪdənt ˈmin tə əˈfend ju / | Si ofendiste a alguien sin querer, puedes usar esta frase. |
I feel so wrong about this. | / ˈaɪ ˈfil soʊ ˌbæd əˌbaʊt ðɪs / | Con esta expresión, reafirmas tu arrepentimiento por lo que hiciste. |
Consejos para decir lo siento sinceramente en inglés
Pedir perdón ya es de por sí difícil como para preocuparte de cómo lo estás haciendo. Algunas veces, la manera en la que decimos las cosas puede ser tan importante como lo que decimos, especialmente cuando intentas disculparte o pedirle perdón a alguien.
Así que aquí tienes algunos consejos para mostrarle a la otra persona que en verdad lo sientes.
1. Haz contacto visual.
Si alguien está molesto contigo, míralo a los ojos cuando te disculpes. Eso muestra que estás siendo sincero o sincera y genera confianza. También demuestra que no te da miedo asumir la responsabilidad de tus acciones, y que eres lo suficientemente maduro o madura para disculparte genuinamente.
2. Evita excusas.
No trates de justificar lo que hiciste o dijiste (a menos de que en verdad no haya sido tu culpa). Eso solo hará que la persona se moleste todavía más. Es mejor reconocer en lo que te equivocaste y aceptar la culpa.
3. No te pongas a la defensiva.
Cuando alguien está enojado contigo, quizás te ataque o critique. Si esto sucede, intenta no ponerte a la defensiva. Eso sólo empeorará las cosas, conserva la calma e intenta leer entre líneas.
¿Por qué está furiosa esa persona? Una vez que lo sepas, serás capaz de entender mejor cómo se siente. Como resultado, tu disculpa será más precisa.
Es el final. Sorry!
Y eso fue todo. Con estas más de 60 formas de decir lo siento en inglés, serás capaz de encontrar las palabras adecuadas para disculparte en cualquier situación. Y la próxima vez que necesites pedirle perdón a alguien, ¡recuerda que todos nos equivocamos! Lo importante es que intentes ser una persona considerada y amable todos los días.
¿Te gustó este artículo? Sigue aprendiendo vocabulario en inglés a través de nuestro blog gratuito de inglés.