Tanto Alemania como Austria y Suiza tienen hermosos paisajes, incluyendo incontables lagos e impresionantes cadenas montañosas, desde la costa playera del Mar del Norte hasta las cordilleras nevadas de los Alpes.
La naturaleza es tan bella que es un gran tema de conversación cuando estás aprendiendo alemán. Esto incluye características fascinantes del paisaje como los distintos cuerpos de agua y tierra que son temas inagotables de conversación en alemán.
Aprender sobre la geografía alemana también te puede ayudar a:
- Planear tu próximo viaje de senderismo a un país de habla alemana
- Hallar los sitios naturales más impresionantes durante tus viajes
- Encontrar tu camino cuando alguien utilice lugares emblemáticos como puntos de referencia.
- Iniciar una conversación sobre un paisaje con un hablante de alemán
- Escribir un bello poema de la naturaleza en alemán
Cómo decir “relieves” y “cuerpos de agua” en alemán
Te enseñaremos algunos de los términos geográficos más importantes, desde ríos y océanos hasta colinas y montañas en alemán.
Las "formas del terreno" en alemán son "Oberflächenformen" [ˈoːbɐˌflɛçn̩ˈfɔʁmən]. Si desglosas la palabra, es mucho menos intimidante:
"Oberfläche" significa "superficie” (literalmente: zona superior) y "Formen" significa "formas".
La palabra alemana para "masas de agua" es aún más sencilla: Gewässer.
Los accidentes geográficos y cuerpos de agua más comunes en alemán
A la hora de aprender los términos de los accidentes geográficos más comunes en alemán, algunas de las categorías pueden solaparse, pero haremos todo lo posible para que sea lo más lógico posible, empezando por los accidentes geográficos costeros y oceánicos.
Accidentes geográficos costeros y oceánicos en alemán
Austria y Suiza son países sin salida al mar, pero una larga franja del norte de Alemania limita con el Mar Báltico y el Mar del Norte. Puede que no pienses en Alemania como un país con muchas playas, pero la realidad es muy diferente.
En Alemania puedes encontrar un largo litoral e innumerables y hermosas islas con playa, como Föhr, Sylt y Rügen.
Español | Alemán | AFI |
---|---|---|
Archipiélago | Der Archipel | [ˌaʁçiˈpeːl] |
Arrecife de coral | Das Korallenriff | [koˈʁalənˌʁɪf] |
Atolón | Das Atoll | [aˈtɔl] |
Arco natural | Das Felsentor | [ˈfɛlzn̩toːɐ̯] |
Arco volcánico | Der Vulkanbogen | [vʊlˈkaːnˈboːɡn̩] |
Isla barrera | Die Barriereinsel | [baˈʁi̯eːʁəˈɪnzl̩] |
Playa | Der Strand | [ʃtʁant] |
Boca de riego | Das Blowhole | [bləʊhɔʊ̯l] |
Canal | Der Kanal | [kaˈnaːl] |
Cabo | Das Kap | [kap] |
Arrecife | Die Klippe | [ˈklɪpə] |
Calanque | Die Calanque | [kaˈlɑ̃k] |
Costa | Die Küste | [ˈkʏstə] |
Orilla | Das Ufer | [ˈuːfɐ] |
Bahía | Die Bucht | [bʊxt] |
Duna | Die Düne | [ˈdyːnə] |
Estuario | Das Ästuar | [ɛstuˈaːɐ̯] |
Estuario | Der Meeresarm | [ˈmeːʁəsˌʔaʁm] |
Fiordo | Der Fjord | [fjɔʁt] |
Geo | Das Geo | [ˈɡeo] |
Golfo | Der Golf | [ɡɔlf] |
Toma de corriente | Das Inlet; schmaler Meeresarm oder Flussarm | [ˈɪnlɛt; ˈʃmaːlɐ ˈmeːʁəsˌʔaʁm ˈoːdɐ ˈflʊsˌʔaʁm] |
Isla | Die Insel | [ˈɪnzl̩] |
Isleta | Die kleine Insel | [ˈklaɪ̯nə ˈɪnzl̩] |
Laguna | Die Lagune | [ˌlaˈɡuːnə] |
Península | Die Halbinsel | [ˈhalpˌʔɪnzl̩] |
Caverna marina | Die Meereshöhle | [ˈmeːʁəsˈhøːlə] |
Monte marino | Der Tiefseeberg | [ˈtiːfˌzeːbɛʁk] |
Cardumen | Die Sandbank | [ˈzantˌbaŋk] |
Arenal | Die Nehrung | [ˈneːʁʊŋ] |
Accidentes geográficos de erosión en alemán
La erosión es el proceso que desgasta los materiales terrestres con el viento y el agua. Aunque este proceso a menudo parece destructivo, nos trajo algunas de las características del paisaje más hermosas como los cañones, las cuevas y los fiordos.
Español | Alemán | AFI |
---|---|---|
Cañón | Der Canyon; die Schlucht | [ˈkɛnjən; ʃlʊxt] |
Cueva | Die Höhle | [ˈhøːlə] |
Arrecife | Die Klippe | [ˈklɪpə] |
Fiordo | Der Fjord | [fjɔʁt] |
Tierras baldías | Das Ödland | [ˈøːtlant] |
Butte | Der Härtling | [ˈhɛʁtlɪŋ] |
Erg | Der Erg | [ɛrᵊx] |
Barranco | Die Erosionsrinne | [eʁoˈzi̯oːnsˈʁɪnə] |
Hogback | Die Schichtrippe | [ʃɪçtˈʁɪpə] |
Meseta | Der Tafelberg | [taflbɛʁk] |
Cresta | Der Gebirgskamm | [ɡəˈbɪʁksˌkam] |
Tor | Das Tor | [toːɐ̯] |
Valle | Das Tal | [taːl] |
Brecha de viento | Der Strunkpass | [ʃtʁʊŋkpas] |
Accidentes geográficos fluviales
Los accidentes geográficos fluviales se forman por el agua corriente. Dominan muchos de nuestros paisajes, incluso aquellos que parecen áridos hoy en día.
Español | Alemán | AFI |
---|---|---|
Río | Der Fluss | [flʊs] |
Isla fluvial | Die Flussinsel | [flʊsˈɪnzl̩] |
Banco | Die Sandbank | [ˈzantˌbaŋk] |
Manantial | Die Quelle | [ˈkvɛlə] |
Esker | Der Os | [oːs] |
Llanura de inundación | Die Flussaue | [flʊsˈaʊ̯ə] |
Dique | Der Deich | [daɪ̯ç] |
Marisma | Der Sumpf | [zʊmp͡f] |
Pantano | Der Bruch | [bʁʊx] |
Meandro | Der Mäander | [mɛˈandɐ] |
Flujo | Der Strom | [ʃtʁoːm] |
Rifle | Die Stromschnelle | [ˈʃtʁoːmˌʃnɛlə] |
Cascada | Der Wasserfall | [ˈvasɐˌfal] |
Accidentes geográficos de impacto en alemán
Cuando un objeto de gran tamaño choca con la Tierra, por supuesto que impacta en su superficie. Hace 15 millones de años, por ejemplo, un asteroide chocó contra la tierra en el lugar donde hoy se encuentra Baviera, y el resultado es un enorme cajón llamado "Nördlinger Ries" que aún hoy es muy visible.
Español | Alemán | AFI |
---|---|---|
Cráter | Der Krater | [ˈkʁaːtɐ] |
Cráter meteórico | Der Meteorkrater | [meteˈoːɐ̯ˌkʁaːtɐ] |
Cráter de impacto | Der Einschlagkrater | [ˈaɪ̯nˌʃlaːkˈkʁaːtɐ] |
Cráter complejo | Komplexer Krater | [kɔmˈplɛksɐ ˈkʁaːtɐ] |
Paisaje de cráter | Die Kraterlandschaft | [ˈkʁaːtɐˌlantʃaft] |
Lago del cráter | Der Kratersee | [ˈkʁaːtɐˌzeː] |
Montañas y cuerpos glaciares en alemán
Austria, Suiza y el sur de Alemania son muy montañosos, ya que la cordillera más alta y extensa de Europa, los Alpes, se extiende por los tres países. Esto confiere a estos países un aspecto distintivo que hace pensar en encantadores pueblecitos de montaña, rodeados por los hermosos Alpes nevados.
Español | Alemán | AFI |
---|---|---|
Colina | Der Hügel | [ˈhyːɡl̩] |
Montaña | Der Berg | [bɛʁk] |
Cresta | Der Kamm | [kam] |
Glaciar | Der Gletscher | [ˈɡlɛt͡ʃɐ] |
Grieta | Die Gletscherspalte | [ˈɡlɛt͡ʃɐˌʃpaltə] |
Cueva glaciar | Die Höhle | [ˈhøːlə] |
Cordillera | Das Gebirge | [ɡəˈbɪʁɡə] |
Cadena de montaña | Die Gebirgskette | [ɡəˈbɪʁksˌkɛtə] |
Paso de montaña | Der Gebirgspass | [ɡəˈbɪʁksˌpas] |
Arête | Der Gebirgsgrat | [ɡəˈbɪʁɡsɡʁaːt] |
Círculo | Das Kar | [kaːɐ̯] |
Col | Die Scharte | [ˈʃaʁtə] |
Caleta | Die Einbuchtung | [ˈaɪ̯nˌbʊxtʊŋ] |
Cono de tierra | Der Sandkegel | [zantˈkeːɡl̩] |
Valle | Das Tal | [taːl] |
Valle lateral | Das Seitental | [ˈzaɪ̯tn̩taːl] |
Altiplano | Das Hochland | [ˈhoːxˌlant] |
Cumbre | Der Gipfel | [ˈɡɪp͡fl̩] |
Inselberg | Der Inselberg | [ˈɪnzl̩bɛʁk] |
Llanura de lavado | Der Sander | [ˈzandɐ] |
Accidentes volcánicos en alemán
¿Sabías que existían más de 30 volcanes en Alemania? Pero no te preocupes por eso cuando vengas de visita. El último hizo erupción hace más de 11,000 años.
Español | Alemán | AFI |
---|---|---|
Geyser | Der Geysir | [ˈɡaɪ̯ziːɐ̯] |
Lava | Die Lava | [ˈlaːva] |
Magma | Das Magma | [ˈmaɡma] |
Volcán | Der Vulkan | [vʊlˈkaːn] |
Volcán escudo | Der Schildvulkan | [ˈʃɪltvʊlˌkaːn] |
Supervolcán | Der Supervulkan | [ˈzuːpɐvʊlˌkaːn] |
Caldera | Die Caldera | [kalˈdeːʁa] |
Guyot | Die Tiefseekuppe | [ˈtiːfˌzeːˈkʊpə] |
Monte submarino | Der Tiefseeberg | [ˈtiːfˌzeːˈbɛʁk] |
Cúpula de lava | Der Lavadom | [ˈlaːvadoːm] |
Campo de lava | Das Lavafeld | [ˈlaːvaˌfɛlt] |
Lago de lava | Der Lavasee | [ˈlaːvaˌzeː] |
Maar | Das Maar | [maːɐ̯] |
Lago de cráter volcánico | Vulkanischer Kratersee | [vʊlˈkaːnɪʃɐ ˈkʁaːtɐˌzeː] |
Cuerpos de agua en alemán
Estos términos son especialmente importantes porque describen la gran mayoría de las maravillas que conforman el 71% de nuestro planeta azul.
Español | Alemán | AFI |
---|---|---|
Masa acuática | Die Wassermasse | [ˈvasɐˌmasə] |
Océano | Der Ozean | [ˈotseaːn] |
Mar | Das Meer | [meːɐ̯] |
Lago | Der See | [zeː] |
Río | Der Fluss | [flʊs] |
Arroyo | Der Bach | [bax] |
Pozo | Der Teich | [taɪ̯ç] |
Brazo de mar | Der Meeresarm | [ˈmeːʁəsˌʔaʁm] |
Embalse | Der Stausee | [ˈʃtaʊ̯ˌzeː] |
Bahía | Die Bucht | [bʊxt] |
Bayou | Der Bayou | [baˈjuː] |
Canal | Der Kanal | [kaˈnaːl] |
Delta del río | Das Flussdelta | [flʊsˈdɛlta] |
Aguas termales | Die Thermalquelle | [tɛʁˈmaːlˌkvɛlə] |
Laguna | Die Lagune | [ˌlaˈɡuːnə] |
Ciénaga | Der Loch | [lɔx] |
Manglar | Die Mangrove | [mɑ̃.ɡʁɔv] |
Mar mediterráneo | Das Mittelmeer | [ˈmɪtl̩meːɐ̯] |
Estanque de molino | Der Mühlenteich | [ˈmyːləntaɪ̯ç] |
Charca | Die Pfütze | [ˈpfʏt͡sə] |
Humedal | Das Feuchtgebiet | [ˈfɔɪ̯çtɡəˌbiːt] |
Pantano | Das Moor | [moːɐ̯] |
Puerto | Der Hafen | [ˈhaːfn] |
Frases y expresiones que contienen accidentes geográficos en alemán
Si alguien menciona un "silencio en el bosque" en alemán (Schweigen im Walde), se refiere a un silencio incómodo.
Para salvarte de esos silencios incómodos en el bosque, nos aseguramos de que nunca te quedes sin cosas que decir en alemán. Por eso siempre te enseñamos un montón de frases hechas que puedes utilizar en una conversación.
Alemán | Traducción literal | Significado | AFI |
---|---|---|---|
Berge versetzen können | Poder mover montañas | Hacer algo casi imposible | [ˈbɛʁɡə fɛɐ̯ˈzɛt͡sn̩ ˌkœnən] |
Wie ein Strich in der Landschaft | Como una línea en el paisaje | Extremadamente delgado | [viː aɪ̯n ʃtʁɪç ɪn deːɐ̯ ˈlantʃaft] |
Wie Sand am Meer | Como arena en el mar | Un centavo la docena | [viː ˈzant am ˈmeːɐ̯] |
Nah am Wasser gebaut sein | Estar construido cerca del mar | Llorar con facilidad | [naː am ˈvasɐ ɡəˈbaʊ̯t zaɪ̯n] |
Ins kalte Wasser springen | Saltar en aguas frías | Comenzar algo muy complejo | [ ɪns kaltɛ ˈvasɐ ˈʃpʁɪŋən] |
Den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen | No poder ver el bosque por los árboles | Perder el punto de algo | [deːn valt foːɐ̯ ˈlaʊ̯tɐ ˈbɔɪ̯mən nɪçt ˈzeːən] |
Es herrscht Schweigen im Walde | Hay silencio en el bosque | Un silencio incómodo | [ɛs hɛʁʃt ˈʃvaɪ̯ɡn̩ ɪm valt] |
Lugares turísticos en países de habla alemana
Si alguna vez viajas a un país de habla alemana, te esperan unos impresionantes paisajes naturales.
El sur de Alemania, Austria y Suiza está repleto de colinas boscosas y algunas montañas de gran tamaño, como los Alpes. En el norte, Alemania se extiende hasta el Mar del Norte y el Mar Báltico, que ofrecen preciosas playas de arena.
Estos son algunos de los paisajes más destacados que ofrecen estos países:
La Selva Negra
A pesar de su nombre, la Selva Negra es una exuberante zona boscosa con abundancia de vida salvaje y plantas silvestres. Lo que la hace tan especial es lo pura y salvaje que es: Algunas zonas llevan más de 100 años sin ser tocadas por el hombre.
Esto lo convierte en el hábitat ideal para una serie de aves raras y en peligro de extinción, como el ave más rápida del mundo, el halcón peregrino, y el búho más pequeño de Europa, el búho pigmeo.
Vulkanland
La Tierra Volcánica de Estiria, en Austria, debe su nombre a los restos de volcanes de millones de años de antigüedad que aún son visibles en forma de colinas en la región. Hoy en día, la zona es un área vinícola muy popular, así que asegúrate de probar también un vino alemán local cuando estés allí.
Ostseebäder
Alemania cuenta con los llamados "Ostseebäder" (baños del Mar Báltico) como el Ostseebad Travemünde o Sellin en la isla de Rügen. Estas pequeñas joyas a orillas del Báltico son lugares con hermosas playas de arena y una cultura de playa muy marcada.
Los Alpes
Suiza, Liechtenstein, Austria y Alemania son países alpinos, así que no olvides tus botas de montaña cuando los visites. Si te gusta la naturaleza y especialmente la montaña, no te pierdas de esta impresionante cadena montañosa
Lago Constanza
El lago de Constanza, el llamado "Bodensee", es el punto de encuentro entre Alemania, Austria y Suiza. Es el lago más grande de Alemania y el tercero más grande de Europa, y es un destino turístico muy popular, con aguas de un azul intenso y una vista panorámica de los Alpes al fondo.
Lago Lemán
El lago Lemán está en la frontera franco-suiza y ofrece lujosos balnearios, así como hermosas rutas de senderismo a través de floridos parajes naturales.
Lago Hallstatt
Este lago está bellamente situado en la región austriaca de Salzkammergut y está rodeado por una serie de pueblitos que parecen haber salido directamente de un libro de cuentos.
Planea tus vacaciones de ensueño
Cuando te acuestes esta noche, seguro que soñarás con paisajes pintorescos y con contar nubes con forma de oveja sobre los Alpes antes de quedarte dormido. Tanto si has decidido visitar las playas de arena del Ostsee como las apacibles ciudades de los Alpes suizos, las vacaciones de tus sueños te están esperando, y la mejor manera de preparar un viaje a un país de habla alemana es, por supuesto, con unas clases de alemán.
No hay mejor manera de conocer un país que conversando con los lugareños y recibiendo todos los consejos que los turistas se pierden. En poco tiempo dominarás el idioma porque, recuerda, con la suficiente motivación y resistencia, puedes mover montañas.
Sin importar de lo que converses con un hablante de alemán, te tenemos cubierto. Así que asegúrate de visitar nuestro blog para aprender alemán antes de tomar tu próximo vuelo.