Cultura japonesa: Guía de historia, costumbres y tradiciones

No hay ningún país como Japón. Visitar este país trae un sin fin de sorpresas a cada esquina.

«Estoy escribiendo una entrada de blog, no un libro. ¿Qué cuento sobre la cultura japonesa? ¿Qué querrían saber nuestros queridos lectores?». Después de una lluvia de ideas durante horas, me he decantado por algunos temas y estoy decidida a asombrarlos con datos interesantes.

Antes de seguir leyendo, te recomiendo que marques esta página. Porque más adelante habrá artículos más específicos y en profundidad vinculados a este post.

¿Listo?

Genial. Con este artículo, además, aprenderás algunas palabras japonesas. Tengo mucha curiosidad por saber qué es lo que más te gustará.


Tabla de contenido


Raíces históricas de la cultura japonesa

Japón tiene varios miles de años de historia como país civilizado. Echemos un vistazo a estos periodos y temas clave elegidos a dedo.

¿”Japoneses nativos”?

Los japoneses parecen bastante homogéneos, pero la mayoría tiene una mezcla de múltiples orígenes. Uno de los grupos étnicos autóctonos japoneses es el de los ainu, nativos del norte de Japón, incluido Hokkaido. Se enfrentaron a la opresión durante siglos y tuvieron que luchar mucho por sus derechos. Hasta 2008 no fueron reconocidos oficial y legalmente como tribu indígena japonesa.

One of the indigenous Japanese ethnic groups is called the Ainu, they are native to northern Japan, including Hokkaido.

Un grupo de ainus, 1904. (Fuente: «Ainu: Spirit of a Northern People » ISBN: 0967342902)

Aunque las lenguas ainu y japonesa no comparten las mismas raíces, se han influido mutuamente a través de la interacción. Estas palabras japonesas proceden originalmente de los ainu.

JaponésHiraganaRomajiEspañol
トナカイとなかいTonakaiReno
昆布こんぶKombuUna especie de alga marina
札幌さっぽろSapporoCapital de Hokkaido

Sí, kombu significa algas marinas. Imagínate mi confusión cuando vi «kombucha» por primera vez en Estados Unidos. ('Kombucha' en Japón es una bebida salada hecha con estas algas marinas).

Samurai

En el Periodo Heian (794-1185), los guerreros, principalmente hombres, servían para las casas nobles y empezaron a establecer su poder. Se les conoce como 侍 (さむらい - samurái). Puede que le vengan a la mente sus trajes tradicionales, sus épicas luchas con espada y, tal vez, sus singulares formas de moverse y hablar.

Tomoe Gozen in the Battle of Awazu by Utagawa Yoshikazu.

«Tomoe Gozen en la batalla de Awazu» de Utagawa Yoshikazu. (Imagen de dominio público).

El japonés tiene muchos sociolectos, formas de lenguaje utilizadas por determinados grupos sociales, grupos de edad o géneros. El «samurai kotoba» es uno de ellos, hablado por los samuráis, y refleja la estricta jerarquía social. No es útil hoy en día -sólo divierte oír a alguien usarlo-, pero profundizar en él puede darte una comprensión más profunda de los aspectos sociales de la cultura japonesa.

Bunmei kaika

El shogunato Tokugawa de Japón aplicó la «política sakoku» durante más de 200 años, hasta 1853, monopolizando el comercio internacional y prohibiendo el cristianismo. Veían las influencias extranjeras como una amenaza para la centralización de su poder y trataron de cerrarles el paso.

Tras abrir sus puertas, Japón empezó a empaparse de la cultura y los sistemas estadounidenses y europeos a muchos niveles. (La adopción del calendario gregoriano forma parte de ello.) Este fenómeno se denomina «文明開化» (ぶんめいかいか - bunmei kaika), que significa «civilización».

Tokyo Koamichō Yoroibashidōri Azumatei by Inoue Tankei.

“Tokio Koamichō Yoroibashidōri Azumatei”, de Inoue Tankei. (Imagen de dominio público).

Las cosas y conceptos recién importados necesitaban nombres japoneses, y un grupo de intelectuales acuñó muchos de ellos. Estos '和製漢語' (わせいかんご - wasei kango, palabra china hecha en japonés') siguen siendo muy utilizados hoy en día. He aquí algunos ejemplos sorprendentes.

JaponésHiraganaRomajiEspañol
地球ちきゅうChikyūTierra
社会しゃかいShakaiSociedad
自由じゆうJiyūLibertad


Después de la Segunda Guerra Mundial

Las guerras mundiales lo cambiaron todo. Milagro económico. Refrigerador en casa. Ropa de estilo occidental. Derecho de voto para las mujeres. Pan y leche en la mesa.

El rápido desarrollo japonés de posguerra se vio impulsado por el concepto de '追いつけ、追い越せ' (おいつけ、おいこせ - oitsuke, oikose), que se traduce como 'Alcanzar y superar (a Occidente)'. Entonces, ¿cómo es que el estilo japonés sigue estando muy lejos de Occidente?

Japanese women voting for the general election for the first time.

Mujeres japonesas votan por primera vez en las elecciones generales. (Fuente: Artículos de revistas antiguas)

La capacidad de adaptación de Japón puede resumirse en estas palabras: 和洋折衷 (わようせっちゅう - wayōsecchū) y 和魂洋才 (わこんようさい - wakon'yōsai). El primero significa 'estilos japonés y occidental mezclados', y el segundo se refiere a 'espíritu japonés con aprendizaje occidental'. Los nuevos sistemas, tecnologías y cultura se adaptaron a la cultura y mentalidad japonesas existentes. Piense en cosas como edificios de estilo occidental con tejas tradicionales japonesas, kimonos (prendas tradicionales japonesas) combinados con botas de cuero o helado de matcha.


Cultura y tradiciones clásicas japonesas

Arte y artesanía

  • 浮世絵 (うきよえ - Ukiyoe), Grabados xilográficos
    A los japoneses les encantaban estos coloridos grabados y los compraban en las librerías durante los siglos XVII-XIX. Pero no fue hasta la Exposición de París de 1867 cuando se reconocieron por primera vez como «arte». Este patrón de que el arte japonés sea primero aclamado fuera del país y luego reconocido en Japón ha ocurrido muchas veces.
  • 書道 (しょどう - Shodō), Caligrafía japonesa
    Esta expresiva forma de arte se importó de China y se ha desarrollado divergentemente en Japón. El tamaño de los pinceles puede ser tan pequeño como 5,5 mm de diámetro o tan grande como un humano adulto (para formas más performativas). Las diferencias entre la caligrafía china incluyen los tipos de papel, los pinceles (y cómo sujetarlos) y las tintas.
  • 歌舞伎 (かぶき - Kabuki)
    Es una forma de teatro japonés que presenta representaciones dramáticas. El kabuki fue creado por una mujer llamada Okuni a principios del siglo XVII, pero luego se prohibió a las mujeres actuar porque «corrompería la moral pública». *Desde entonces, el kabuki sólo lo interpretan hombres.
  • 漆器 (しっき - Shikki), Lacado japonés
    También conocido como «japan», utiliza resina cosechada del árbol 漆 (うるし - urushi). (De ahí el kanji.) Se dice que existe desde hace unos 9000 años. (No 900, ¡NOVE MIL!) El lacado suele ser negro o bermellón debido al color oscuro de la resina, pero la tecnología moderna ha hecho posible pintarlo en una gama más amplia de colores, como el blanco.

Celebraciones y festivales

  • 正月 (しょうがつ - Shōgatsu), Año Nuevo
    Japón celebra su Año Nuevo, la festividad más importante, en enero. Una de las tradiciones habituales durante 正月 es el 'お年玉' (おとしだま - otoshidama), dinero de regalo de Año Nuevo que los adultos dan a los niños. Originalmente, se solía repartir 餅 (もち - mochi, pastel de arroz pegajoso) en lugar de dinero. Con el tiempo se sustituyó por dinero en efectivo, ¡y hoy en día puede venir en moneda digital!
  • 桃の節句 / 雛祭り (もものせっく / ひなまつり - Momo no sekku / Hinamatsuri)
    La gente celebra este Día de la Niña el 3 de marzo de cada año para desear un crecimiento sano a las niñas. En todas partes se ve un conjunto de muñecas llamado '雛人形' (ひなにんぎょう - hina ningyō), que representa una boda del Periodo Heian. Por aquel entonces, se creía que el matrimonio era crucial para la felicidad de una mujer, y los molestos adultos nos instaban a guardar las muñecas inmediatamente después del festival porque, de lo contrario, «¡Te casarías tarde!». *encogerse de hombros*
  • 端午の節句 / こどもの日 (たんごのせっく / こどものひ - Tango no sekku / Kodomo no hi)
    La gente celebra este Día del Niño el 5 de mayo de cada año para desear un crecimiento sano a los chicos. Se ven muchas serpentinas en forma de carpa llamadas «鯉幟» (こいのぼり - koinobori) ondeando en el cielo por todas partes. La superstición dice que una carpa se convierte en dragón cuando nada por la cascada, simbolizando el éxito de los hombres. (¿Por qué no el éxito de las mujeres?)
  • お盆 (おぼん - Obon)
    La mayoría de las zonas celebran esta fiesta anual japonesa del 13 al 16 de agosto. (En otros lugares, del 13 al 16 de julio.) Al igual que en Halloween, la creencia es que los espíritus de los antepasados regresan a nuestro mundo durante este periodo, y se celebran diversos actos tradicionales por todo el país. La palabra «お盆» deriva del sánscrito «ullambana», que significa «colgado boca abajo».

Religión

  • 神 (かみ - Kami), God
    Shintō, la religión más antigua de Japón, cree que los dioses están presentes en todo. Mientras que no existe ningún «dios» en el budismo, la religión mayoritaria en Japón. La palabra 神 se utiliza en conversaciones cotidianas, y suele significar algo supremo, no ninguna deidad concreta.
  • 仏教 (ぶっきょう - Bukkyō), Buddhism
    Hay 13 escuelas (denominaciones) de budismo en Japón. La mayoría de los «supuestos budistas» desconocen a qué escuela pertenecen o las diferencias entre ellas. Suele considerarse escandaloso tirar petardos en un cementerio, mientras que es una tradición budista en ciertas zonas con una escuela budista determinada.
  • 鳥居 (とりい - Torii)
    Es la gran puerta bermellón que se alza a la entrada o dentro de los santuarios Shintō. Hay tantas historias fascinantes sobre ella -¿por qué '鳥' (tori, pájaro) en el nombre?- pero permítanme compartir una aquí; NO se supone que caminemos a través de 鳥居 recto por el centro porque está reservado para los dioses.

Comida

  • 鍋料理 (なべりょうり - Nabe ryōri)
    Muchos japoneses llaman 鍋料理, o 鍋 (なべ - nabe) para abreviar, a un alimento básico de invierno. Es un tipo de plato de olla caliente que tiene innumerables variaciones. El básico lleva verduras, carne o pescado cocidos en caldo de sopa, y se sirven en su pequeño cuenco a medida que la comida está lista. Este vídeo explica cómo cocinar un 鍋料理 típico.
  • 海藻 (かいそう - Kaisō), Algas
    En Japón se consumen muchos tipos (¡más de 100!) de algas. La mencionada 昆布 (kombu) se usa a menudo para hacer caldo de sopa, y 海苔 (のり - nori) es la lámina negra que envuelve el sushi. Son ricas en fibra dietética hidrosoluble y minerales, entre ellos el yodo. Así que cuando pruebes algunos y te gusten, ¡no te pases con ellos!
  • フグ (ふぐ - Fugu)
    ¿No es una locura comer este pez globo mortalmente venenoso? Aun así, フグ se considera un manjar agradable en Japón. Sólo los profesionales con una licencia especial pueden preparar este pescado, y la mayoría de los casos de envenenamiento son causados por gente sin licencia. El sashimi (lonchas de pescado crudo) de フグ suele ser tan fino que se puede ver a través del plato. También es obra de especialistas muy preparados.


Datos curiosos sobre la cultura japonesa

«¿No es todo interesante?» Pues sí. Déjame compartir contigo algunos datos culturales que quizá conozcas o quizá no.

Idioma

漢字 (かんじ - kanji) es una de las tres escrituras japonesas y normalmente se traduce como «caracteres chinos». Pero hay un montón de kanji que se inventaron en Japón combinando caracteres chinos existentes de forma no china. Se llaman '国字' (こくじ - kokuji, caracteres nacionales) o '和製漢字' (わせいかんじ - waseikanji, caracteres chinos inventados en Japón). He aquí algunos ejemplos:

KanjiHiraganaRomajiEspañol
はたけHatakeCampo de fruta o verdura
とうげTōgeCima, clímax
わくWakuMarco

Los tipos de letra pueden influir en la impresión del lector; un texto denso en 漢字 parece formal y quizá académico. Si está lleno de 平仮名 (ひらがな - hiragana), parecerá suave, posiblemente un poco infantil. Con mucho 片仮名 (かたかな - カタカナ - katakana), la gente supondría que se trata de un país o cultura extranjeros, o de algo técnico.

Donde la tradición se cruza con la tecnología

折り紙 (おりがみ - origami) es un arte/juego tradicional japonés de doblar papel. Oh sí, lo he jugado un millón de veces. Flores, barcos, grullas... pero no, nunca he hecho algo como un panel solar. 折り紙 técnicas se han aplicado a la ciencia espacial, con su mecanismo fácil de plegar y abrir que permite guardar de forma compacta grandes paneles solares en los satélites. ¿No te lo imaginas? Mira este video.

Etiqueta y normas sociales

En Japón hay montones de cosas que se deben y no se deben hacer. Incluso los japoneses se ponen nerviosos, preocupados por si lo están haciendo bien.

Digamos que te invitan a casa de alguien.

Lo primero es llegar a tiempo. No te arriesgues a que te consideren irrespetuoso y poco fiable por llegar tarde. Quítate el abrigo en la puerta principal y di «お邪魔します» (おじゃまします - ojamashimasu), que significa «Disculpe la intromisión», al entrar en casa. Ah, y por supuesto, quitarse los zapatos. Y... hay muchas más.

¿Por qué tantas normas? Es la forma de demostrar respeto. Aprecias el tiempo y el esfuerzo que el anfitrión ha dedicado a ti, y no llevas nada sucio a su territorio porque la limpieza y la higiene son cosas serias.


Diferencias entre la cultura estadounidense y la japonesa

«¿No es todo diferente?» Básicamente, sí. Incluso McDonald's sirve menús diferentes, y sus hamburguesas no son exactamente iguales. Aquí tienes algunos datos y conceptos que pueden serte útiles cuando interactúes con japoneses.

Estilos comunicativos

Esta expresión resume las expectativas en la comunicación japonesa: '空気を読む' (くうきをよむ - kūki o yomu). Se traduce literalmente como 'leer el aire'. Los japoneses esperan que no solo leas «entre líneas», sino también la situación, el contexto y lo que los demás puedan estar sintiendo o pensando, Y que optimices tus palabras y comportamientos en consecuencia.

En Estados Unidos, el estilo de comunicación suele consistir más en expresar claramente tus opiniones. Si alguien se molesta o se ofende, habrá una discusión (o una pelea).

Cuando te comuniques con un japonés, puede que necesites habilidades de observación del nivel de Sherlock Holmes y conocimientos de psicología cultural para entender sus verdaderas intenciones. Existe la posibilidad de que no «digan» lo que realmente quieren decir para evitar posibles conflictos. (Para ser justos, ni siquiera los japoneses aciertan).

Individualismo vs colectivismo

Por qué los japoneses evitan los conflictos? El concepto clave aquí es '和' (わ - wa, armonía). En la cultura japonesa, los beneficios de los grupos sociales suelen tener prioridad sobre los de los individuos.

En parte deriva de la alta densidad de población de Japón y de la necesidad histórica de compartir recursos limitados. Es más eficaz y cómodo si todos piensan y se comportan de la misma manera. La contribución a esta «armonía» puede provenir de un lugar de amabilidad, consideración u obligación, y también conduce a la presión de grupo.

Ser «normal» o hacer las cosas como «todo el mundo» no suena bien en Estados Unidos, pero puede ser PERFECTO en Japón. (No tengas miedo de ser tú mismo/a, pero asegúrate de hacer brillar también a los demás).

Cultura laboral

¿Qué te viene a la mente cuando piensas en la cultura laboral japonesa? Exigencia de resultados de alta calidad, largas horas de trabajo, jerarquía estricta... En general, sí. Los clientes japoneses no son especialmente fáciles de complacer. La jornada laboral de 9 a 5 sólo existe en sueños.

Los idiomas utilizados para los compañeros de trabajo, los superiores y los clientes son probablemente diferentes.

En Estados Unidos, probablemente llames a tus jefes por su nombre de pila, como «¡Hola Aretha!». Digamos que Aretha Murphy es directora de marketing. En Japón, es posible que sus compañeros de trabajo subalternos la saluden: «(マーフィー)課長、おはようございます!» (Gerente (Murphy), ¡buenos días!). Suena un poco a militar, pero también se puede decir de forma amistosa.

Significa 肩書社会 (かたがきしゃかい - katagaki shakai) de Japón, que se traduce literalmente como «sociedad de títulos». Los títulos importan a menos que estés en una organización plana.


¿Qué fue lo que más te intrigó?

No quería destacar únicamente lo maravillosa que es la cultura japonesa ni ilustrar lo pésima que es. Es posible que hayas captado algún indicio de mis sentimientos personales hacia diversos aspectos de ella.

Los otros artículos sobre este tema pueden darte una impresión totalmente distinta. Así que ve a experimentar la cultura japonesa por ti mismo, de verdad, fuera de la pantalla del teléfono/computadora.

O si lo que quieres es empezar a sumergirte en ella, descubre todos los maravillosos artículos sobre la lengua y la cultura japonesas en nuestro blog de japonés aquí.

Llámanos

1-866-423-7548


Obtener más información

Completa el siguiente formulario y nos pondremos en contacto contigo para discutir tus opciones de aprendizaje y responder cualquier pregunta que puedas tener.