Se você está solteiro, e em um país de língua espanhola e está pronto para se misturar, vou te mostrar 99 frases e cantadas para paquerar em espanhol!
Fazer aulas de espanhol é uma ótima maneira de melhorar seu espanhol – mas namorar também é! Uma das melhores coisas que você pode fazer para melhorar sua fluência em espanhol é aumentar a prática diária, em outras palavras, quanto mais você falar e ouvir espanhol, melhor você ficará. E que melhor maneira de fazer isso do que com alguém especial que irá mantê-lo interessado o dia todo?
E não se preocupe, mesmo que você ainda seja iniciante em espanhol, com certeza você encontrará uma maneira de flertar. Se você sabe dizer oi em espanhol, já ganhou metade da batalha!
Além disso, saber flertar em espanhol pode te ajudar de várias maneiras, veja só:
Fazer conexões para toda a vida: Mesmo que as coisas não deem certo no longo prazo, você ainda poderá conhecer novas pessoas excelentes de quem poderá permanecer amigo por um longo tempo!
Melhorar suas habilidades de escuta: Quanto mais espanhol você ouvir, mais cedo se tornará fluente! É uma das nossas principais dicas para aprender espanhol até a fluência avançada rapidamente.
Aumentar o seu vocabulário: Ter alguém para elogiar infinitamente pode ajudá-lo a adicionar novas palavras ao seu vocabulário, desde palavras da realeza como rainha e princesa até as mais lindas flores.
Você vai se divertir muito: No final das contas, é mais provável que você se atenha a qualquer coisa se estiver gostando – incluindo um idioma estrangeiro. Além disso, flertar envolve muitas palavras engraçadas em espanhol que certamente vão te divertir.
Pronto para sair e encontrar o amor da sua vida? Embora não possamos garantir que encontraremos para você a pessoa especial, iremos te equipar com tudo que você precisa para sair e dar o seu melhor! Vamos te orientar em tudo o que você precisa considerar, desde iniciar uma conversa até considerações culturais para ajudá-lo a permanecer respeitoso.
Como dizer “flertar” em espanhol?
Antes de partir para conquistar corações na Espanha ou na América Latina, você precisa começar com o básico do flerte em espanhol. Vamos começar explicando como você realmente diz flertar em espanhol: coquetear (coh-keh-teh-are). Este é um verbo -ar regular, então você pode conjugá-lo normalmente.
Este verbo também pode ser usado como adjetivo quando você deseja descrever alguém que é namorador: coqueto/a (coh-keh-toe/coh-keh-tah).
Aqui estão alguns exemplos desta palavra em ação:
Português | Espanhol | IPA | Pronúncia |
Ele está flertando com ela? | ¿Está coqueteando con ella? | esˈta koketeˈando kon ˈeʎa ‖ | ehs-ta coh-keh-teh-ahn-doe cohn eh-ya |
Ele é um namorador! | Él es todo un coqueto | ˈel ˈes ˈtoðo wn koˈketo | elle ess toe-doe oon coh-keh-toe |
Vai e flerta com ele/ela! | ¡Ve y coquetéale! | ˈbe j kokeˈteale ‖ | veh e coh-keh-teh-ah-leh |
Você é muito bom em flertar. | Eres muy buena para coquetear. | ˈeɾez muj ˈβwena ˈpaɾa koketeˈaɾ ‖ | eh-ress mooy boo-eh-nah pah-rah coh-keh-teh-are |
Gírias para dizer flertar em espanhol
Como você já sabe, aprender algumas gírias em espanhol é essencial se você quiser navegar mais do que apenas no seu livro didático. Embora o termo coquetear ainda seja bastante comum, você provavelmente ouvirá algumas gírias com mais frequência. Aqui estão algumas gírias comuns para “flertar” em espanhol.
Português | Espanhol | IPA | Pronúncia |
Vincular/Laço | Ligar | liˈɣaɾ | lee-gahr |
Tirar onda | Tirar la onda | tiˈɾaɾ la ˈonda | tee-rahr la ohn-dah |
Flertar | Flirtear | fliɾteˈaɾ | fleer-treh-are |
Seduzir | Seducir | seðuˈθiɾ | seh-doo-seer |
Trocar olhares | Hacer ojitos | aˈθeɾ oˈxitos | ah-sehr oh-he-toes |
Importunar | Chinchosear | ʧinʧoseˈaɾ | cheen-cho-seh-are |
Agir como uma galinha | Gallinacear | ɡaʎinaθeˈaɾ | gah-yee-nah-seh-are |
Como flertar em espanhol com uma conversa natural
Flertar tem tudo a ver com iniciar uma conversa naturalmente. Não importa o quão interessado você esteja, você não pode simplesmente ir até alguém e dizer que a ama! Você terá que ir devagar, reservar um tempo para se apresentar e testar uma ou duas frases. Depois de perceber que há uma conexão, você pode levar as coisas para o próximo nível e convidá-los para um encontro formal.
Mas não vamos nos precipitar! Vamos começar com algumas maneiras de pegar leve antes de mergulhar em nossas falas favoritas.
Apresentando-se
Possivelmente, a maneira mais direta de abordar alguém é ir até ele e se apresentar. É um clássico que nunca envelhece e ter a confiança de simplesmente ir até alguém e dizer: “Oi, meu nome é...”, pode falar muito sobre sua bravura e caráter.
Se você optar por essa abordagem, provavelmente é melhor se apresentar e seguir com uma das frases da seção abaixo. Temos mais de 99 falas em espanhol para você, então mesmo que você não ache que elas são sua praia, temos certeza de que você encontrará algo que vibra com você!
Português | Espanhol | IPA | Pronúncia |
Olá, prazer em conhecê-lo. Meu nome é Marco, e você? | Hola, mucho gusto. Me llamo Marco, ¿y tú? | ˈola | ˈmuʧo ˈɣusto ‖ me ˈʎamo ˈmaɾko | i ˈtu ‖ | oh-la, moo-cho goose-toe. meh yah-mo mar-co, e too? |
Oi, como vai? Meu nome é Marco, e você, como se chama? | Hola, ¿cómo estás? Me llamo Marco, ¿tú cómo te llamas? | ˈola | ˈkomo esˈtas ‖ me ˈʎamo ˈmaɾko | ˈtu ˈkomo te ˈʎamas ‖ | oh-lah, coh-moh ess-tass? meh yah-mo mar-co, e too? |
Olá, estou muito feliz em conhecê-lo. Meu nome é Marco, e o seu? | Hola, encantado de conocerte. Yo me llamo Marco, ¿y tú? | ˈola | enkanˈtaðo ðe konoˈθeɾte ‖ ˈʝo me ˈʎamo ˈmaɾko | i ˈtu ‖ | oh-lah, ehn-cahn-tah-doe deh co-no-sehr-teh. yo meh yah-mo mar-co, e too? |
Olá, é um prazer conhecê-lo. Meu nome é Marco, qual é o seu? | Hola, es un placer. Yo me llamo Marco, ¿tú? | ˈola | ˈes um plaˈθeɾ ‖ ˈʝo me ˈʎamo ˈmaɾko | ˈtu ‖ | oh-la, ess oon plah-sehr. yo meh yah-mo mar-co, too? |
Perguntar como a pessoa está
Um genuíno “qué tal?” pode abrir a porta para conversas emocionantes. Mesmo que você não conheça alguém pessoalmente, iniciar a conversa com uma investigação séria sobre o bem-estar dela pode ajudá-lo a causar a melhor primeira impressão.
Afinal, somos todos humanos com sentimentos e emoções complexas, e ter alguém que quer ter certeza de que você está bem é sempre apreciado.
Aqui estão algumas maneiras de iniciar uma conversa perguntando a alguém como ela está.
Português | Espanhol | IPA | Pronúncia |
Como vai você? | Hola, ¿cómo estás? | ˈola | ˈkomo esˈtas ‖ | oh-la, coh-mo ess tass? |
Olá, você está bem? | Hola, ¿estás bien? | ˈola | esˈtaz ˈβjen ‖ | oh-la ess-tass bee-ehn? |
Olá, como vai? Tudo em ordem? | Hola, ¿cómo te va? ¿Todo en orden? | ˈola | ˈkomo te ˈβa ‖ ˈtoðo en ˈoɾðen ‖ | oh-la coh-mo teh vah? toe-doe ehn or-den? |
Você parece um pouco preocupada/o. Posso te ajudar em algo? | Te ves algo preocupado/a, ¿te puedo ayudar en algo? | te ˈβes ˈalɣo pɾeokupaˈðo / pɾeokupaˈða te ˈpweðo aʝuˈðaɾ en ˈalɣo ‖ | teh vess al-goh preh-oh-coo-pah-do/prehoh-coo-pah-dah, teh poo-eh-doh ah-you-dar ehn al-go? |
Falar sobre o tempo
Embora esse tópico de conversa seja frequentemente considerado o último recurso quando você realmente fica sem assuntos para discutir, na verdade pode ser uma ótima maneira de iniciar uma conversa com alguém que você nunca conheceu antes!
E não se preocupe. Você não terá que recorrer a falas cafonas sobre o clima (a menos que queira!). Simplesmente comentar sobre o tempo pode ser uma maneira boa de iniciar uma conversa, e você pode facilmente prosseguir a partir daí. Quer mostrar suas habilidades em espanhol? Experimente comentar sobre alguns acidentes geográficos locais, como a praia ou uma montanha famosa!
Português | Espanhol | IPA | Pronúncia |
A tempestade está muito forte, não acha? | Está muy fuerte esta tormenta, ¿no te parece? | esˈta muj ˈfweɾte ˈesta toɾˈmenta | ˈno te paˈɾeθe ‖ | ess-tah mooy foo-air-teh ess-tah tore-mehn-tah, no teh pah-reh-seh? |
Quer pegar meu guarda-chuva emprestado? Está chovendo muito. | ¿Quieres que te preste mi paraguas? Está lloviendo muy fuerte. | ˈkjeɾes ˈke te ˈpɾeste mi paˈɾaɣwas ‖ esˈta ʎoˈβjendo muj ˈfweɾte ‖ | key-air-ess keh teh press-teh me pa-rah-goo-ass? ess-tah yoh-vee-ehn-doe mooy foo-air-teh |
Está muito quente lá fora. Você quer um pouco de água? | Está haciendo mucho calor. ¿Quieres agua? | esˈta aˈθjendo ˈmuʧo kaˈloɾ ‖ ˈkjeɾes ˈaɣwa ‖ | ess-tah ah-see-ehn-doe moo-cho cah-lore. key-air-ess ah-goo-ah? |
Você viu a lua cheia esta noite? Está linda! | ¿Ya viste la luna llena de hoy? ¡Está preciosa! | ʝa ˈβiste la ˈluna ˈʎena ðe ˈoj ‖ esˈta pɾeˈθjosa ‖ | ya vees-teh la loo-nah yeh-nah deh oy? ess-tah preh-see-oh-sa! |
Pergunte sobre a origem da pessoa
Perguntar a alguém de onde ele vem é uma maneira fantástica de conhecê-lo. Se você estiver viajando pela Espanha ou por um país latino-americano, poderá responder a perguntas sobre sua nacionalidade ao conhecer alguém pela primeira vez.
Conectar-se com pessoas que são diferentes de você pode ser uma das melhores maneiras de sair da sua zona de conforto e aprender com alguém que não apenas fala um idioma diferente, mas também pode ter tido uma experiência de vida completamente diferente da sua. Afinal, aprender com culturas diferentes é um dos maiores benefícios de aprender um novo idioma!
Mesmo que você não conheça o amor da sua vida, você ainda poderá fazer conexões interessantes com pessoas com quem poderá conversar pelo resto da vida.
Português | Espanhol | IPA | Pronúncia |
Olá, você é daqui? | Hola, ¿eres de por aquí? | ˈola | ˈeɾez ðe poɾ aˈki ‖ | oh-lah, eh-ress deh pore ah-key? |
Olá, de onde você é? | Hola, ¿de dónde eres? | ˈola | de ˈðonde ˈeɾes ‖ | oh-lah, deh don-deh eh-ress? |
Olá, você mora por aqui? | Hola, ¿vives por aquí? | ˈola | ˈbiβes poɾ aˈki ‖ | oh-lah, vee-vess pore ah-key? |
Oi, eu sou dos Estados Unidos, e você? | Hola, soy de los Estados Unidos, ¿y tú? | ˈola | ˈsoj ðe los esˈtaðos uˈniðos | i ˈtu ‖ | oh-lah, soy deh loss ess-tah-dohs oo-knee-doss, e too? |
Ofereça uma bebida
Outra forma clássica de iniciar uma conversa é oferecer-se para comprar uma bebida para alguém. Seja um coquetel sofisticado, uma cerveja gelada ou uma boa xícara de café, você deve saber pedir uma bebida em espanhol para saber o que fazer quando encontrar o amor da sua vida.
O verbo chave para saber aqui é “invitar” (een-vee-tar). Sua tradução literal é “convidar”, mas também pode significar “tratar”. Se você quiser comprar uma bebida para alguém, faça uma pergunta usando este verbo. Aqui estão alguns exemplos, mas não deixe de conferir as lições do nosso blog sobre bebidas acima para aumentar seu alcance!
Português | Espanhol | IPA | Pronúncia |
Posso te pagar uma bebida? | ¿Te puedo invitar una copa? | te ˈpweðo jmbiˈtaɾ ˈuna ˈkopa ‖ | teh poo-eh-doe een-vee-tar oo-nah co-pah? |
Posso comprar a próxima rodada? | ¿Te puedo invitar la siguiente ronda? | te ˈpweðo jmbiˈtaɾ la siˈɣjente ˈronda ‖ | teh poo-eh-doe een-vee-tar la seeg-e-ehn-teh rohn-dah? |
Tudo bem se eu pagar a próxima? | ¿Qué te parece si yo invito la siguiente? | ˈke te paˈɾeθe si ˈʝo jmˈbito la siˈɣjente ‖ | keh teh pah-reh-seh see yo een-vee-toe la seeg-e-ehn-teh |
O que você quer beber? Por minha conta. | ¿Qué quieres tomar? Yo te invito. | ˈke ˈkjeɾes toˈmaɾ ‖ ˈʝo te jmˈbito ‖ | keh key-air-ess toe-mahr? yo teh een-vee-toe |
Elogie sua aparência ou personalidade
Talvez seja uma jogada mais ousada, mas começar com alguns elogios em espanhol também pode ajudá-lo a causar uma boa primeira impressão. Se for esse o caso, você provavelmente vai querer começar elogiando algo claramente óbvio, como o cabelo, os olhos ou o lindo sorriso (confira nosso guia de partes do corpo em espanhol, se ainda não o fez!). Depois de conhecer um pouco, você também pode tentar complementar seu caráter destacando alguns traços de personalidade que você gosta!
Ao elogiar a aparência física ou traços de personalidade, você deve usar “qué” com acento e sem ponto de interrogação. Se você já sabe fazer perguntas em espanhol, provavelmente conhece “qué” como a tradução de “o quê?” Porém, quando “qué” é usado sem ponto de interrogação, torna-se um determinante e pode ajudar a enfatizar um adjetivo, assim como o “what” em inglês. aqui estão alguns exemplos:
Português | Espanhol | IPA | Pronúncia |
Que sorriso lindo | Qué linda sonrisa. | ˈke ˈlinda sonˈrisa ‖ | keh leen-dah sohn-ree-sah |
Que belos olhos | ¡Qué bonitos ojos! | ˈke βoˈnitos ˈoxos ‖ | keh bo-nee-toes oh-hoes |
Você é engraçada | Qué simpática eres. | ˈke simˈpatika ˈeɾes ‖ | keh seem-pah-tee-cah eh-ress |
Você é gentil | Qué amable eres. | ˈke aˈmaβle ˈeɾes ‖ | keh ah-mah-bleh eh-ress |
99 cantadas em espanhol para você usar
Agora que você tem várias maneiras diferentes de abordar alguém de seu interesse, finalmente está pronto para começar a flertar em espanhol! Abaixo, compilamos 99 das melhores maneiras de flertar em espanhol, incluindo termos carinhosos, alguns clichês, perguntas retóricas interessantes e, por que não, algumas frases cafonas.
Português | Espanhol | IPA | Pronúncia |
Você quer dançar comigo? | ¿Quieres bailar conmigo? | ˈkjeɾez βajˈlaɾ komˈmiɣo ‖ | key-air-ess bah-e-lar cohn-me-go |
Você é muito atraente. | Eres muy atractivo/a | ˈeɾez muj atɾakˈtiβo | atɾakˈtiβa | eh-ress mooy ah-trac-tee-voh/ah-trac-tee-vah |
Sinto sua falta. | Te extraño | te eksˈtɾaɲo | teh ex-trah-nyoh |
Oi fofura. | Hola lindo/a | ˈola ˈlindo | ˈlinda | oh-lah leen-doe/leen-dah |
Oi linda. | Hola guapo/a | ˈola ˈɣwapo | ˈɡwapa | oh-lah goo-ah-poe/oh-lah-goo-ah-pah |
Olá linda. | Hola hermoso/a | ˈola eɾˈmoso | eɾˈmosa | oh-lah air-mo-so/air-mo-sah |
Oi, bebê. | Hola bebé. | ˈola βeˈβe | oh-lah beh-beh |
Você é tão bonito. | Qué guapo/a estás. | ˈke ˈɣwapo | ˈɡwapa esˈtas | keh goo-ah-po/goo-ah-pah ess-tass |
Você parece tão bem. | Qué bien te ves. | ˈke ˈβjen te ˈβes | keh bee-ehn teh vehs |
Você é muito bonita. | Estás muy bonita. | esˈtaz muj βoˈnita | ess-tass mooy boe-nee-tah |
Você tem olhos bonitos. | Tienes ojos hermosos. | ˈtjenes ˈoxos eɾˈmosos | tee-eh-ness oh-hos air-mo-sos |
Você dança tão bem. | Qué bien bailas. | ˈke ˈβjem ˈbajlas | keh bee-ehn bah-e-lass |
Que planos você tem esta noite? | ¿Qué planes tienes hoy en la noche? | ˈke ˈplanes ˈtjenes ˈoj en la ˈnoʧe ‖ | keh plah-ness tee-eh-ness oy ehn la no-che |
Por que tão solitário? | ¿Por qué tan solito/a? | poɾ ˈke ˈtan soˈlito | soˈlita ‖ | pore keh tahn so-lee-toe/so-lee-ta |
Você é daqui? | ¿Eres de por aquí? | ˈeɾez ðe poɾ aˈki ‖ | eh-ress deh pore ah-key |
Você estuda ou trabalha? | ¿Estudias o trabajas? | esˈtuðjas o tɾaˈβaxas ‖ | ess-too-dee-ahs oh trah-bah-hass |
Você precisa de uma carona? | ¿Necesitas un aventón? | neθeˈsitas un aβenˈton ‖ | neh-seh-see-tass oon ah-ven-ton |
Não consigo parar de pensar em você. | No puedo dejar de pensar en ti. | ˈno ˈpweðo ðeˈxaɾ ðe penˈsaɾ en ˈti | no poo-eh-doe deh-har deh pehn-sar ehn tee |
Tantas curvas e não tenho freios. | Tantas curvas y yo sin frenos. | ˈtantas ˈkuɾβas i ˈʝo sim ˈfɾenos | tahn-tass coor-vass e yo seen freh-noss |
Doeu quando você caiu do céu? | ¿Te dolió cuando te caíste del cielo? | te ðoˈljo ˈkwando te kaˈiste ðel ˈθjelo ‖ | teh doh-lee-oh coo-ahn-doe teh cah-ees-teh dell see-eh-lo |
Perdi meu número, posso ficar com o seu? | Perdí mi número, ¿me das el tuyo? | peɾˈði mi ˈnumeɾo | me ˈðas el ˈtuʝo ‖ | pear-dee me noo-meh-ro, meh dass elle too-yoh |
Você tem namorado/namorada? | ¿Tienes novio/a? | ˈtjenez ˈnoβjo | ˈnoβja ‖ | tee-eh-ness no-vee-ah/no-vee-oh |
Posso pegar seu número? | ¿Me pasas tu número? | me ˈpasas tu ˈnumeɾo ‖ | meh pah-sahs too noo-meh-roe |
Qual é o seu Instagram? | ¿Cuál es tu Instagram? | ˈkwal ˈes tw instaˈɣɾam ‖ | coo-ahl ess too Instagram |
Posso comprar algo para você (para comer/beber)? | ¿Te puedo invitar algo? | te ˈpweðo jmbiˈtaɾ ˈalɣo ‖ | teh poo-eh-doe in-vee-tar ahl-goh |
Gostaria de sair comigo? | ¿Te gustaría salir conmigo? | te ɣustaˈɾia saˈliɾ komˈmiɣo ‖ | teh goose-tah-ree-ah sah-leer con-me-go |
Você vem aqui frequentemente? | ¿Vienes aquí seguido? | ˈbjenes aˈki seˈɣiðo ‖ | vee-eh-ness ah-key seh-gee-doe |
Devemos ir para um lugar mais tranquilo? | ¿Vamos a un lugar más tranquilo? | ˈbamos a wn luˈɣaɾ ˈmas tɾanˈkilo ‖ | vah-moss ah oon loo-gar mahs trahn-key-lo |
Eu poderia me perder em seus olhos. | Podría perderme en tus ojos. | poˈðɾia peɾˈðeɾme en tus ˈoxos | poh-dree-ah pear-dehr-meh ehn toos oh-hoss |
Deixe eu te pagar uma bebida. | Te invito una copa. | te jmˈbito ˈuna ˈkopa | teh een-vee-toe oo-nah co-pah |
Eu sou louco por você. | Estoy loco/a por ti. | esˈtoj ˈloko | ˈloka poɾ ˈti | ess-toy lo-coh/lo-cah pore tee |
Cuidado, porque os marshmallows derretem ao sol. | Cuidado, que los bombones al sol se derriten. | kwiˈðaðo | ˈke loz βomˈbones al ˈsol se ðeˈriten | coo-e-dah-doe, keh loss bom-beh-ross al sohl seh deh-ree-tehn |
O que uma estrela está fazendo voando tão baixo? | ¿Qué hace una estrella volando tan bajo? | ˈke ˈaθe ˈuna esˈtɾeʎa βoˈlando ˈtam ˈbaxo ‖ | keh ah-seh oo-nah ess-treh-ya vo-lahn-doe tahn bah-hoe |
Você acredita em amor à primeira vista ou devo passar por aqui de novo? | ¿Crees en el amor a primera vista o tengo que pasar otra vez? | ˈkɾees en el aˈmoɾ a pɾiˈmeɾa ˈβista o ˈtenɡo ˈke paˈsaɾ ˈotɾa ˈβeθ ‖ | cress ehn elle ah-more ah pree-meh-rah vees-tah oh tehn-go keh pah-sar oh-trah vess |
Seus olhos brilham como as estrelas. | Tus ojos brillan como las estrellas. | tus ˈoxoz ˈβɾiʎan ˈkomo las esˈtɾeʎas | toos oh-hoss bree-yahn coh-mo las ess-treh-yass |
Você tem um sorriso lindo. | Tienes una sonrisa preciosa. | ˈtjenes ˈuna sonˈrisa pɾeˈθjosa | tee-eh-ness oo-nah sohn-ree-sah preh-see-oh-sah |
Não consuma muito açúcar, você já é doce o suficiente. | No tomes mucha azúcar, que ya eres muy dulce. | ˈno ˈtomez ˈmuʧa aˈθukaɾ | ˈke ʝa ˈeɾez muj ˈðulθe | no toe-mess moo-cha ah-zoo-car, keh yah eh-ress mooy dool-seh |
Seu perfume tem um cheiro incrível. | Tu perfume huele increíble. | tu peɾˈfume ˈwele jnkɾeˈiβle | too pear-foo-meh ooh-eh-leh een-creh-e-bleh |
Eu amo o seu sorriso. | Me encanta tu sonrisa. | me enˈkanta tu sonˈrisa | meh ehn-cahn-tah too son-ree-sah |
Você é um anjo que caiu do céu. | Eres un ángel que se ha caído del cielo. | ˈeɾes un ˈanxel ˈke se ˈa kaˈiðo ðel ˈθjelo | eh-ress oon ahn-hel keh seh ah cah-e-doe dell see-eh-loe |
Não acredito que você está solteiro. | No puedo creer que seas soltero/a. | ˈno ˈpweðo kɾeˈeɾ ˈke ˈseas solˈteɾo | solˈteɾa | no poo-eh-doe creh-ehr keh seh-ass sol-teh-roe/sol-teh-rah |
Você vai me fazer corar. | Vas a sacarme los colores. | ˈbas a saˈkaɾme los koˈloɾes | vas ah sah-car-meh loss co-loh-ress |
Eu adoro quando você sorri assim. | Me encanta cuando sonríes así. | me enˈkanta ˈkwando sonˈries aˈsi | meh ehn-cahn-tah coo-ahn-doe son-ree-ess ah-see |
Deveríamos ir tomar uma bebida em outro lugar? | ¿Vamos por una copa a otro lado? | ˈbamos poɾ ˈuna ˈkopa a ˈotɾo ˈlaðo ‖ | vah-moss pore ooh-nah co-pah ah oh-troh la-doe |
Eu acho que eu gosto de você. | Creo que me gustas. | ˈkɾeo ˈke me ˈɣustas | creh-oh keh meh goose-tass |
O que você sente sobre mim? | ¿Qué sientes por mí? | ˈke ˈsjentes poɾ ˈmi ‖ | keh see-ehn-tess pore me |
Não consigo tirar você da minha cabeça. | No te puedo sacar de mi cabeza. | ˈno te ˈpweðo saˈkaɾ ðe mi kaˈβeθa | no teh poo-eh-doe sa-car deh me cah-beh-zah |
Eu quero ver você de novo. | Quiero volverte a ver. | ˈkjeɾo βolˈβeɾte a ˈβeɾ | key-air-oh vol-ver-teh ah ver |
Você tem uma voz muito bonita. | Tienes una voz muy bonita. | ˈtjenes ˈuna ˈβoð muj βoˈnita ‖ | tee-eh-ness oo-nah voz mooy bo-nee-tah |
Eu realmente gosto do seu estilo. | Me gusta mucho tu estilo. | me ˈɣusta ˈmuʧo tw esˈtilo ‖ | meh goose-tah moo-cho too ess-tee-lo |
Eu amaria te ver novamente. O que você acha? | Me encantaría verte de nuevo. ¿Qué opinas? | me enkantaˈɾia ˈβeɾte ðe ˈnweβo ‖ ˈke oˈpinas ‖ | meh ehn-can-tah-ree-ah ver-teh deh noo-eh-vo |
Exatamente o que o médico receitou. | Así como tú me los recomendó el doctor. | aˈsi ˈkomo ˈtu me loz rekomenˈdo el dokˈtoɾ | ah-see-co-mo too meh loss reh-co-mehn-doe elle doc-toor |
Meu marrom favorito é o dos seus olhos. | Mi café favorito es el de tus ojos. | mi kaˈfe faβoˈɾito ˈes el de tus ˈoxos | me cah-feh fah-vore-e-toe ess elle deh toos oh-hoss |
Você é a sobremesa perfeita para um jantar romântico. | Eres el postre perfecto para una cena romántica. | ˈeɾes el ˈpostɾe peɾˈfekto ˈpaɾa ˈuna ˈθena roˈmantika | eh-ress elle pos-treh pear-fect-toe pah-rah oo-nah seh-nah ro-mahn-tee-cah |
Meus olhos estão cheios de desejo de ver você. | Tengo los ojos llenos de ganas de verte. | ˈtenɡo los ˈoxoz ˈʎenoz ðe ˈɣanaz ðe ˈβeɾte | tehn-goh loss oh-hoss yeh-noss deh gah-nass deh ver-teh |
Seu pai deve ser um rei, porque a filha dele é uma verdadeira princesa. | Tu padre debe ser un rey, porque su hija es una verdadera princesa. | tu ˈpaðɾe ˈðeβe ˈseɾ un ˈrej | ˈpoɾke sw ˈixa ˈes ˈuna βeɾðaˈðeɾa pɾinˈθesa ‖ | too pah-dreh deh-beh sehr oon ray, pore-keh soo e-hah ess oo-nah ver-dah-deh-rah preen-seh-sah |
Se a beleza fosse um pecado, você não teria o perdão de Deus. | Si la belleza fuera un pecado, tú no tendrías perdón de Dios. | si la βeˈʎeθa ˈfweɾa wm peˈkaðo | ˈtu ˈno tenˈdɾias peɾˈðon de ˈðjos | see la beh-yeh-sah foo-eh-rah oon peh-cah-doe, too noh ten-dree-ahs pear-don deh dee-oss |
Eu gostaria de poder me afogar no oceano azul do seu olhar. | Quisiera ahogarme en el océano azul de tu mirada. | kiˈsjeɾa aoˈɣaɾme en el oˈθeano aˈθul de tu miˈɾaða ‖ | key-see-air-ah ah-oh gare-meh ehn elle oh-seh-ah-no ah-zool deh too me-rah-dah |
Eu poderia me perder em seus olhos. | Podría perderme en tus ojos. | poˈðɾia peɾˈðeɾme en tus ˈoxos | po-dree-ah pear-dehr-meh ehn toos oh-hoss |
Tem festa no meu coração e você está convidado. | Hay una fiesta en mi corazón y tú estás invitado/a. | ˈaj ˈuna ˈfjesta em mi koɾaˈθon i ˈtu esˈtas imbiˈtaðo | imbiˈtaða | I oo-nah fee-ehs-tah ehn me core-ah-zohn e too ess-tass een-vee-tah-doe/een-vee-tah-dah |
Sua voz é música para meus ouvidos. | Tu voz es música para mis oídos. | tu ˈβoθ ˈez ˈmusika ˈpaɾa mis oˈiðos | too voz ehs moo-see-cah pah-rah mees oh-e-dos |
Eu não acreditava em amor à primeira vista até ver você entrar. | No creía en el amor a primera vista hasta que te vi entrar. | ˈno kɾeˈia en el aˈmoɾ a pɾiˈmeɾa ˈβista ˈasta ˈke te ˈβi enˈtɾaɾ | no creh-e-ah ehn elle ah-more ahs-tah keh teh vee |
Devemos conversar ou continuar brincando de nos encarar? | ¿Hablamos o seguimos jugando a mirarnos? | aˈβlamos o seˈɣimos xuˈɣando a miˈɾaɾnos ‖ | ah-blah-moss oh seh-gee-moss who-gahn-doe ah mee-rar-noss |
Você é tão linda que esqueci o que ia dizer. | Eres tan bella/o que se me olvidó lo que iba a decir. | ˈeɾes ˈtam ˈbeʎa | ˈbeʎo ˈke se me olβiˈðo lo ˈke ˈiβa a ðeˈθiɾ ‖ | eh-ress tahn beh-yoh/beh-yah keh seh meh oll-vee-doe lo keh e-bah ah deh-seer |
Eu não sabia que as flores podiam andar! | ¡No sabía que las flores andaban! | ˈno saˈβia ˈke las ˈfloɾes anˈdaβan ‖ | no sah-bee-ah keh las flo-ress ah-blah |
Eu não sei beijar, você acha que poderia me ensinar? | No sé besar, ¿crees que podrías enseñarme? | ˈno ˈse βeˈsaɾ | ˈkɾees ˈke poˈðɾias enseˈɲaɾme ‖ | no seh beh-sar, crehs keh poh-dree-ass ehn-seh-nyar-meh |
Das 24 horas do dia, passo 16 delas pensando em você e 8 sonhando com você. | De las 24 horas del día, 16 pienso en ti y 8 sueño contigo. | de laz βejntiˈkwatɾo ˈoɾaz ðel ˈdia | djeˈsiθejs ˈpjenso en ˈti j ˈoʧo ˈsweɲo konˈtiɣo ‖ | deh lass veh-een-tee-coo-ah-troh oh-rahs dell dee-ah, dee-eh-see-says pee-ehn-soh ehn tee e oh-cho soo-eh-nyoh con tee-go |
Você passa tanto tempo pensando que eu deveria começar a cobrar o aluguel. | Pasas tanto tiempo en mi mente que debería cobrarte renta. | ˈpasas ˈtanto ˈtjempo em mi ˈmente ˈke ðeβeˈɾia koˈβɾaɾte ˈrenta ‖ | pah-sahs tahn-toe tee-ehm-po ehn me mehn-teh keh deh-beh-ree-ah coh-brar-teh rehn-tah |
Espero que você conheça a RCP porque está me deixando sem fôlego. | Espero que sepas primeros auxilios porque me estás dejando sin aliento. | esˈpeɾo ˈke ˈsepas pɾiˈmeɾos awkˈsiljos ˈpoɾke me esˈtaz ðeˈxando sin aˈljento ‖ | ess-peh-roe keh seh-pass pre-meh-ross ah-oox-e-lee-oss pore-keh meh ess-tass deh-hahn-doe seen ah-lee-ehn-toe |
Roubar é ruim, mas por um beijo seu eu arriscaria. | Robar es malo pero por un beso tuyo me atrevería. | roˈβaɾ ˈez ˈmalo ˈpeɾo poɾ um ˈbeso ˈtuʝo me atɾeβeˈɾia | roh-bahr ess mah-loh peh-roh pore oon beh-soh too-yoh meh ah-treh-veh-ree-ah |
Eu gostaria de ser um pedaço de doce para poder ficar preso em seus lábios e derreter em sua boca. | Quisiera ser caramelo para pegarme en tus labios y deshacerme en tu boca. | kiˈsjeɾa ˈseɾ kaɾaˈmelo ˈpaɾa peˈɣaɾme en tuz ˈlaβjos i ðesaˈθeɾme en tu ˈβoka | key-see-eh-ra sehr cah-rah-meh-lo pah-rah peh-gar-meh ehn toos lah-bee-oss e des-ah-ser-meh ehn too bo-cah |
Alguns querem o mundo, outros querem o sol, mas eu só quero um lugar no seu coração. | Unos quieren el mundo, otros quieren el sol, yo solo quiero un lugar en tu corazón. | ˈunos ˈkjeɾen el ˈmundo | ˈotɾos ˈkjeɾen el ˈsol | ˈʝo ˈsolo ˈkjeɾo wn luˈɣaɾ en tu koɾaˈθon ‖ | oo-noss key-air-ehn elle moon-doe, oh-tros key-air-ehn elle sol, yoh soh-loh key-air-oh oon loo-gar ehn too coh-rah-zohn |
Com você, ignorei todos os sinais de alerta. | Contigo ignoré las señales de peligro. | konˈtiɣo jɣnoˈɾe las seˈɲalez ðe peˈliɣɾo ‖ | cohn-tee-go eeg-no-reh lass seh-nyah-less deh peh-lee-gro |
Vamos jogar uma moeda. Se der cara, você é meu, e se der coroa, eu sou seu. | Tiremos una moneda. Si sale cara, eres mía, si sale cruz, soy tuyo. | tiˈɾemos ˈuna moˈneða ‖ si ˈsale ˈkaɾa | ˈeɾez ˈmia | si ˈsale ˈkɾuθ | ˈsoj ˈtuʝo ‖ | tee-reh-moss oo-nah mo-neh-dah. see sah-leh cah-rah, eh-ress mee-ah, see sah-leh crooz, soy too-yoh |
Queria ser bombeiro para apagar o fogo do meu desejo. | Ojalá fuera bombero para apagar el fuego de mi deseo. | oxaˈla ˈfweɾa βomˈbeɾo ˈpaɾa apaˈɣaɾ el ˈfweɣo ðe mi ðeˈseo ‖ | oh-hah-lah foo-eh-rah bom-beh-roh pah-rah ah-pah-gahr elle foo-eh-goh deh me deh-seh-oh |
Você me faz corar. | Me haces sonrojar. | me ˈaθes sonroˈxaɾ | meh ah-sehs sohn-roh-har |
Eu tinha esquecido como é gostar de alguém. | Había olvidado lo que era querer a alguien. | aˈβia olβiˈðaðo lo ˈke ˈeɾa keˈɾeɾ a ˈalɣjen | ah-bee-ah oll-vee-dah-doh lo keh eh-rah keh-rehr ah all-gee-ehn |
Eu amo sua camiseta! | ¡Me encanta tu camisa! | me enˈkanta tu kaˈmisa ‖ | meh ehn-cahn-tah too cah-me-sah |
Se ao menos metade das estrelas brilhasse tanto quanto seus olhos. | Ojalá la mitad de las estrellas brillaran tanto como tus ojos. | oxaˈla la miˈtað ðe las esˈtɾeʎaz βɾiˈʎaɾan ˈtanto ˈkomo tus ˈoxos | oh-hah-lah la mee-tahd deh las ehs-treh-yas bree-yah-rahn tahn-toe coe-moe toos oh-hohs |
Olá, sou um ladrão e estou aqui para roubar seu coração. | Hola, soy un ladrón, y estoy aquí para robar tu corazón. | ˈola | ˈsoj un laˈðɾon | j esˈtoj aˈki ˈpaɾa roˈβaɾ tu koɾaˈθon ‖ | oh-lah, soy oon lah-dron, e ess-toy ah-key pah-rah ro-bahr too coh-rah-zohn |
Se a água fosse beleza, você seria um oceano inteiro. | Si el agua fuera belleza, tú serías un mar entero. | sj el ˈaɣwa ˈfweɾa βeˈʎeθa | ˈtu seˈɾias um ˈmaɾ enˈteɾo ‖ | see ehl ah-goo-ah foo-eh-rah beh-yeh-zah, too seh-ree-ahns oon mar ehn-teh-roe |
Parece que hoje é meu dia de sorte. | Parece que hoy es mi día de suerte. | paˈɾeθe ˈke ˈoj ˈez mi ˈðia ðe ˈsweɾte | pah-reh-seh keh oy ess me dee-ah deh soo-air-teh |
Gostaria de te conhecer melhor. | Me gustaría conocerte mejor. | me ɣustaˈɾia konoˈθeɾte meˈxoɾ | meh goose-tah-ree-ah coh-noh-sehr-teh meh-hor |
Acho que podemos ter sido feitos um para o outro. | Creo que somos el uno para el otro. | ˈkɾeo ˈke ˈsomos el ˈuno ˈpaɾa el ˈotɾo | creh-oh keh soh-moss ehl oo-noh pah-rah elle oh-troh |
Você significa muito para mim. | Significas mucho para mí. | siɣniˈfikaz ˈmuʧo ˈpaɾa ˈmi | seeg-nee-fee-cass moo-cho pah-rah me |
Deus deve estar distraído porque seus anjos estão fugindo. | Dios debe estar distraído porque los ángeles se le están escapando. | ˈdjoz ˈðeβe esˈtaɾ ðistɾaˈiðo ˈpoɾke los ˈanxeles se le esˈtan eskaˈpando | dee-oss deh-beh ess-tar dees-trah-e-doe pore-keh loss ahn-heh-less seh leh ess-tahn ess-cah-pahn-doe |
Esse vestido combina incrivelmente com você. | Ese vestido te queda increíble. | ˈese βesˈtiðo te ˈkeða jnkɾeˈiβle | eh-seh vess-tee-doe teh keh-dah een-creh-e-bleh |
Até o sol tem inveja da maneira como você brilha. | Hasta el sol siente celos de la forma en la que brillas. | ˈasta el ˈsol ˈsjente ˈθeloz ðe la ˈfoɾma en la ˈke ˈβɾiʎas | ahs-tah elle sol see-ehn-seh seh-loss deh la fore-mah ehn la keh bree-yass |
Se a beleza fosse um crime, eu lhe daria prisão perpétua. | Si la belleza fuera delito, yo te daría cadena perpetua. | si la βeˈʎeθa ˈfweɾa ðeˈlito | ˈʝo te ðaˈɾia kaˈðena peɾˈpetwa | see la beh-yeh-zah foo-eh-rah deh-lee-toe, yo teh dah-ree-ah cah-deh-nah pehr-peh-too-ah |
Boneca, de qual loja de brinquedos você fugiu? | Muñeca, ¿de qué juguetería te escapaste? | muˈɲeka | de ˈke xuɣeteˈɾia te eskaˈpaste ‖ | moo-nyeh-cah, deh keh who-geh-teh-ree-ah teh ehs-cah-pass-teh |
Minha cor favorita sempre será a dos seus olhos. | Mi color favorito siempre será el de tus ojos. | mi koˈloɾ faβoˈɾito ˈsjempɾe seˈɾa el de tus ˈoxos | me coh-lohr fah-vore-e-toe see-ehm-preh seh-ra ehl deh toos oh-hoss |
Como dar um fora em espanhol?
Se você estiver do outro lado e precisar dizer a alguém que não está interessado, nós ajudamos você também. No final das contas, a rejeição é algo que você não pode levar para o lado pessoal.
Como diz o ditado popular espanhol, “En gustos se rompen géneros”, que é uma ode à como cada um tem o seu gosto único e, quando se trata de preferências, é impossível generalizar.
Aqui estão algumas maneiras gentis, porém assertivas, de deixar alguém saber que você simplesmente não está interessado nele.
Português | Espanhol | IPA | Pronúncia |
Sinto muito, não estou interessado. | Disculpa, no estoy interesado/a. | disˈkulpa | ˈno esˈtoj inteɾeˈsaðo | inteɾeˈsaða ‖ | dees-cool-pah, no ess-toy een-teh-reh-sah-doe / een-teh-reh-sah-dah |
Sinto muito, já tenho namorado/namorada. | Lo siento, ya tengo novio/a. | lo ˈsjento | ʝa ˈtenɡo ˈnoβjo | ˈnoβja ‖ | lo see-ehn-toe, yah tehn-go no-vee-oh / no-vee-ah |
Hoje só vim aqui para me divertir com meus amigos. | Hoy solo vine a divertirme con mis amigos/as. | ˈoj ˈsolo ˈβine a ðiβeɾˈtiɾme kom mis aˈmiɣos | aˈmiɣas ‖ | oy soh-loh vee-neh ah dee-ver-teer-meh cohn mees ah-me-goss / ah-me-gass |
Não estou procurando nada agora. | Por ahora no estoy buscando nada. | poɾ aˈoɾa ˈno esˈtoj βusˈkando ˈnaða ‖ | pore ah-oh-rah no ess-toy boos-cahn-doh nah-dah |
Não, obrigado. | No, gracias. | ˈno | ˈɡɾaθjas ‖ | no, grah-see-ass |
Desculpe, estou muito ocupado. | Disculpa, estoy muy ocupado/a. | disˈkulpa | esˈtoj muj okuˈpaðo | okuˈpaða ‖ | dees-cool-pah, ess-toy mooy oh-coo-pah-doe / oh-coo-pah-dah |
Obrigado, mas isso não parece atraente para mim. | Gracias, pero no se me antoja. | ˈɡɾaθjas | ˈpeɾo ˈno se me anˈtoxa ‖ | grah-see-ass, pear-oh no seh meh ahn-toh-hah |
Me desculpe, já tenho planos. | Lo siento, ya tengo planes. | lo ˈsjento | ʝa ˈtenɡo ˈplanes ‖ | lo see-ehn-toe, ya tehn-go plah-ness |
Não, obrigado, não estou interessado. | No, gracias, no me interesa. | ˈno | ˈɡɾaθjas | ˈno me jnteˈɾesa ‖ | no, grah-see-ass, no seh meh ahn-toe-hah |
Não posso, tenho coisas para fazer. | No puedo, ya tengo cosas que hacer. | ˈno ˈpweðo | ʝa ˈtenɡo ˈkosas ˈke aˈθeɾ ‖ | no poo-eh-doe, yah tehn-goh co-sahs keh ah-sehr |
Que pena! Tenho um compromisso prévio. | ¡Qué lástima! Ya tengo un compromiso. | ˈke ˈlastima ‖ ʝa ˈtenɡo wn kompɾoˈmiso ‖ | keh lass-tee-mah! yah tehn-go oon com-proh-me-so |
Talvez algum outro dia. | Tal vez otro día. | ˈtal ˈβeθ ˈotɾo ˈðia ‖ | tall vehs oh-troh dee-ah |
Você me elogia, mas não estou interessado. | Me halagas, pero no me interesa. | me aˈlaɣas | ˈpeɾo ˈno me jnteˈɾesa ‖ | meh ah-lah-gass, pear-oh no meh een-teh-reh-sah |
Eu já disse não. | Ya te dije que no. | ʝa te ˈðixe ˈke ˈno ‖ | ya teh dee-heh keh no |
Como descrever seu status de relacionamento em espanhol
A menos que você seja casado e use sua aliança de casamento com orgulho, pode ser difícil ou impossível para outras pessoas adivinhar seu status de relacionamento. Como tal, você pode acabar sendo atropelado quando está em um relacionamento feliz, em uma situação, em um relacionamento mais complicado do que parece ou simplesmente não está procurando por nada.
Aqui estão algumas maneiras úteis de descrever seu relacionamento em espanhol que você pode usar em qualquer ocasião.
Português | Espanhol | IPA | Pronúncia |
Eu tenho namorado/namorada. | Tengo novio/a. | ˈtenɡo ˈnoβjo | ˈnoβja | tehn-goh noh-vee-oh/noh-vee-ah |
Eu sou casado. | Estoy casado/a. | esˈtoj kaˈsaðo | kaˈsaða | ess-toy cah-sah-doe/cah-sah-da |
Eu tenho marido/esposa. | Tengo esposo/a. | ˈtenɡo esˈposo | esˈposa | tehn-goh ess-poe-so/ess-poe-sa |
Sou solteiro. | Estoy soltero/a. | esˈtoj solˈteɾo | solˈteɾa | ess-toy sole-teh-ro/sole-teh-rah |
Eu sou divorciado. | Estoy divorciado/a. | esˈtoj ðiβoɾˈθjaðo | diβoɾˈθjaða | ess-toy dee-vore-see-ah-doe/dee-vore-see-ah-dah |
Estou viúvo. | Estoy viudo/a. | esˈtoj ˈβjuðo | ˈbjuða | ess-toy vee-ooh-doe/vee-ooh-da |
Estou procurando um relacionamento. | Estoy buscando una relación. | esˈtoj βusˈkando ˈuna relaˈθjon | ess-toy boos-cahn-do oo-nah reh-lah-see-ohn |
Não estou procurando nada sério. | No estoy buscando nada serio. | ˈno esˈtoj βusˈkando ˈnaða ˈseɾjo | no ess-toy boos-cahn-doe na-dah seh-ree-oh |
Estamos apenas namorando. | Solo estamos saliendo. | ˈsolo esˈtamos saˈljendo | so-loh ess-tah-moss sah-lee-ehn-doe |
Somos amantes. | Somos amantes. | ˈsomos aˈmantes | so-moss ah-mahn-tess |
Ele/Ela é meu ex. | Es mi ex. | ˈez mj ˈeks | ehs me ex |
Temos um relacionamento aberto. | Tenemos una relación abierta. | teˈnemos ˈuna relaˈθjon aˈβjeɾta | teh-neh-moss oo-nah reh-la-see-ohn ah-bee-air-tah |
Somos amigos com benefícios. | Somos amigovios. | ˈsomos amiˈɣoβjos | so-moss ah-me-go-vee-oss |
Nós somos apenas amigos. | Solo somos amigos. | ˈsolo ˈsomos aˈmiɣos | soh-lo so-moss ah-me-goss |
É complicado. | Es complicado. | ˈes kompliˈkaðo | ehs com-plee-cah-doe |
Estamos em uma briga. | Estamos peleados. | esˈtamos peleˈaðos | ess-tah-mos peh-leh-ah-dos |
Dicas culturais para flertar com hispanohablantes
Namorar entre culturas pode ser desafiador, mas essa é parte da razão pela qual também pode ser extremamente gratificante. Sair da sua zona de conforto pode ser difícil, e namorar alguém de uma cultura diferente certamente irá te expor a coisas novas e fazer você considerar as coisas sob novos ângulos.
Embora isso certamente o ajude a crescer como pessoa, você também deve tomar precauções para evitar ser insensível (e evitar se envergonhar!).
Não leia muito sobre o toque físico
A cultura latino-americana é mais calorosa do que a maioria. Isso significa que não importa de onde você esteja, é provável que você seja mais caloroso e perceptível que as outras pessoas. Então respeite essas distâncias culturais.
Os homens devem preparar suas carteiras
Embora exista um movimento feminista muito robusto na América Latina, ainda existem muitas normas de género que influenciam as expectativas de encontros noturnos. Um dos maiores é quem paga a conta no final do dia. Na esmagadora maioria dos casos, espera-se que os homens paguem - então planeje adequadamente! Porém, lembre-se que isso pode ser conversado tranquilamente antes do encontro 😉
Faça aulas de dança
Uma das maiores queixas que os espanhóis e latino-americanos têm dos turistas – especialmente os dos Estados Unidos – é que eles não sabem dançar!
Fazer aulas de dança ao chegar ao seu destino pode ajudá-lo a se preparar para causar uma ótima impressão na pista de dança. Qual a melhor maneira de conquistar alguém com impressionantes habilidades de dança? Tente fazer isso com os dois pés esquerdos e você pode acabar literalmente caindo.
Evite romantizar excessivamente o país em que você está
Viajar pode ser uma experiência incrivelmente reveladora, e não culpamos você se você se apaixonar por um (ou vários!) dos 21 países de língua espanhola. No entanto, é importante estar ciente do fato de que estes países e culturas são tão complexos e diversos como o Brasil é também.
É fácil ver um país estrangeiro com óculos cor de rosa quando não temos que vivenciar as lutas e frustrações que os locais enfrentam.
Não traduza tudo
Você pode ser um Don Juan em português, mas tenha cuidado com as traduções literais de suas falas confiáveis. Mesmo que tecnicamente possam fazer sentido, também podem ter um significado totalmente diferente!
Vá com tudo!
Agora que você tem uma centena de frases divertidas e sedutoras e frases de efeito em seu currículo, você está mais do que pronto para começar a testar sua sorte com a próxima pessoa que você deseja.
Embora sejam um pouco divertidas, lembre-se sempre de ser respeitoso! Se tudo correr bem, você poderá impressionar alguns habitantes locais com suas excelentes habilidades de paquera espanhola e talvez até mesmo encontrar o início de um romance para toda a vida.
Se esta postagem do blog fez você acreditar no amor e na sua capacidade de aprender espanhol novamente, temos muitos outros guias de espanhol inspiradores que lhe ensinarão coisas que você talvez não abordaria em sala de aula.
Conheça também o programa de espanhol online do Berlitz e pratique com quem realmente entende do assunto.