Você consegue sentir o ar gelado, ouvir as canções de Natal e sentir o aroma de guloseimas recém-assadas? Bem, é claro que se você está lendo isso no Hemisfério Sul, o ar pode não estar tão gelado, mas você sente a vibração!
E que melhor maneira de celebrar este momento mágico do que enviar votos calorosos aos nossos familiares, amigos e colegas na sua língua nativa?
Neste artigo, exploramos mais de 100 maneiras deliciosas de desejar boas festas e Feliz Natal em francês.
Embora o Natal seja certamente um dos feriados mais populares nos países de língua francesa, nem tudo gira em torno do Papai Noel.
Também abordaremos maneiras não-religiosas de cumprimentar os outros e mostrar que você se importa.
Se você deseja impressionar seus amigos, colegas ou entes queridos francófonos escrevendo um e-mail ou cartão de fim de ano, ou simplesmente tem curiosidade nas diversas celebrações da comunidades de língua francesa, continue lendo…
Tenho certeza que você já pode ouvir o tilintar dos sinos!
Como desejar boas festas a alguém em francês?
Desejar boas festas em francês é um gesto maravilhoso que pode espalhar alegria e boa vontade durante a época festiva. Embora a maioria dos falantes de francês deseje a você um “Joyeux Noël” (Feliz Natal), você pode não querer envolver religião em sua saudação.
Nesse caso, você pode apenas desejar “Joyeuses fêtes", ou "Joyeuses fêtes de fin d’année”, que também inclui a véspera de Ano-Novo e o dia de Ano-Novo. Esta é a tradução mais próxima de “Boas Festas” em português.
Isto é perfeito para saudações de negócios, por exemplo: é simpático e neutro!
Em Quebec, você também pode desejar um “Joyeux temps des fêtes”. É claro que podem ocorrer variações nas felicitações de feriados dentro de cada país, devido aos dialetos regionais e às preferências culturais. No entanto, as frases "Joyeuses fêtes" e "Joyeux Noël" têm uma compreensão generalizada e universal em muitas regiões de língua francesa, tornando-os apropriadas e bem recebidas em vários contextos.
Enquanto "fêtes” é um nome comum e não está em maiúscula, você precisará de uma letra maiúscula para "Noël”. Agora que você sabe como desejar boas festas em francês, continue lendo para aprender outros desejos de fim de ano para cada pessoa e ocasião.
Boas festas para seu parceiro de vida em francês
A magia está no ar… As férias são o momento perfeito para romance – e um filme Hallmark –, você não acha?
Se você está procurando a maneira perfeita de expressar desejos de Natal em francês para a sua cara-metade, você vai gostar da tabela abaixo. E se o seu interesse amoroso não fala francês, você com certeza vai impressioná-lo!
Francês | Português | Observação |
Joyeuses fêtes, mon amour. | Boas festas, meu amor. | Mais maneiras de dizer Eu te amo em francês aqui. |
Joyeuses fêtes, chéri(e). | Boas festas, querido. | |
Joyeux Noël, mon cœur. | Feliz Natal, querido. | |
Je ne peux pas imaginer les fêtes sans toi. | Não consigo imaginar as férias sem você. | |
Je t’aime autant que les fêtes de fin d’année. | Eu te amo tanto quanto as férias. | Não sei o que pensar sobre isso… |
Tu brilles autant que les lumières de Noël. | Você brilha tanto quanto as luzes de Natal. | Fundo musical aqui. |
Tu me fais aussi chaud au cœur qu’un verre de vin chaud sur un marché de Noël. | Você aquece meu coração como uma taça de vinho quente em um mercado de Natal. | Sim… mais bebidas em francês aqui. |
Joyeuses fêtes, mon étoile de Noël. | Boas festas, minha estrela de Natal. | |
Pour Noël, mon plus beau cadeau, c’est toi. | Neste Natal, meu maior presente é você. | |
Tout ce que je veux pour Noël, c’est toi. | Tudo que eu quero no Natal é você. | Ninguém pode escapar da Mariah… |
Mon amour, je te souhaite un Noël rempli de magie et d'amour. | Meu amor, desejo a você um Natal repleto de magia e amor. | |
Que notre amour brille de mille feux pendant ces joyeuses fêtes. | Que nosso amor brilhe intensamente nesta temporada de férias. | |
Joyeuses fêtes à celui/celle qui illumine ma vie chaque jour. | Boas festas para quem ilumina minha vida todos os dias. | |
Que notre bonheur soit éternel pendant cette période de fêtes. | Que nossa felicidade dure para sempre nesta temporada de férias. | |
Mon amour, que cette saison de Noël nous rapproche encore davantage. | Meu amor, que esta época de Natal nos aproxime ainda mais. | |
Puissions-nous célébrer ensemble de nombreux Noëls heureux dans le futur. | Que possamos celebrar muitos Natais felizes juntos no futuro. | |
Que la joie et l'amour inondent nos cœurs en cette période de fêtes. | Que a alegria e o amor inunde nossos corações nesta época de festas. | Alguém disse cafona? |
Avec toi à mes côtés, chaque jour est un Noël rempli de bonheur. | Com você ao meu lado, todo dia é um feliz Natal. | |
Mon amour, que ces fêtes soient une célébration de notre amour infini. | Meu amor, que estas férias sejam uma celebração do nosso amor infinito. | Música de fundo aqui. Não sinto muito. |
Que notre amour grandisse encore plus fort pendant ces fêtes magiques. | Que o nosso amor fique ainda mais forte durante estas férias mágicas. | |
Que chaque instant passé ensemble pendant ces fêtes soit inoubliable. | Que cada momento passado juntos durante estas férias seja inesquecível. | |
En cette saison de fêtes, je suis reconnaissant(e) d'avoir trouvé mon âme sœur en toi. | Nesta época de festas, sou grato por ter encontrado em você minha alma gêmea. | |
Joyeuses fêtes à l'amour de ma vie, la personne qui rend tout possible. | Boas festas ao amor da minha vida, a pessoa que torna tudo possível. | |
Que nos cœurs soient liés par l'amour et la tendresse pendant ces fêtes. | Que nossos corações estejam unidos pelo amor e pela ternura nesta época de festas. | |
À toi, mon amour, je souhaite des fêtes remplies de douceur et de complicité. | Para você, meu amor, desejo um feriado repleto de doçura e cumplicidade. | |
Puissions-nous célébrer ces fêtes avec un amour qui grandit de jour en jour. | Que possamos celebrar estas festas com um amor que se fortalece a cada dia. | |
Mon amour, je te souhaite des fêtes éblouissantes comme ton sourire. | Meu amor, desejo-lhe umas festas de fim de ano tão deslumbrantes quanto o seu sorriso. | Uau. |
Que cette période de fêtes renforce notre lien et nos souvenirs précieux. | Que esta época festiva fortaleça o nosso vínculo e as nossas preciosas memórias. | |
Mon cher(e), chaque instant avec toi est un cadeau que je chéris toujours. | Minha querida, cada momento com você é um presente que sempre guardarei com carinho. | |
Joyeuses fêtes à l'amour de ma vie. | Boas festas para o amor da minha vida. | |
À toi, mon amour, je souhaite des fêtes remplies de rires et de bonheur. | Para você, meu amor, desejo um feriado repleto de risadas e felicidade. | |
Puissions-nous savourer chaque moment ensemble pendant ces fêtes. | Que possamos saborear cada momento juntos nesta temporada de férias. | |
Mon amour, que cette saison de Noël soit le début d'une année merveilleuse à venir. | Meu amor, que esta época de Natal seja o início de um ano maravilhoso que está por vir. | |
Que notre amour illumine ces fêtes et les rende plus spéciales que jamais. | Que o nosso amor ilumine estas férias e as torne mais especiais do que nunca. |
Boas festas para amigos e familiares em francês
Se você não está namorando nas férias, não se preocupe! Há muitas outras pessoas para quem você pode desejar um Feliz Natal e próspero Ano-Novo em francês. Por exemplo, seus amigos ou família!
Ou você pode tentar trocar de casa, talvez num país francófono…
Francês | Português | Observação |
Joyeuses fêtes, mon ami(e). | Boas festas, meu amigo. | |
Joyeuses fêtes maman/papa. | Boas festas mãe/pai. | |
Joyeux Noël mamie/papi. | Feliz Natal vovó/vovô. | |
Joyeuses fêtes à toute la famille. | Boas festas para toda a família. | |
J’aimerais tellement passer les fêtes avec vous. | Eu realmente gostaria de poder passar as férias com todos vocês. | |
Je suis très heureux/heureuse d’être avec vous en ces fêtes de fin d’année. | Estou muito feliz por estar com vocês durante todo esse período de festas. | |
Mon cher ami/Ma chère amie, je te souhaite de belles fêtes de fin d’année. | Meu querido amigo, desejo-lhe um maravilhoso feriado. | |
Joyeuses fêtes à toi et tes proches. | Boas festas para você e seus entes queridos. | |
Joyeuses fêtes à toi et à ta famille ! | Boas festas para você e sua família! | |
Que cette saison soit remplie de joie et d'amour. | Que esta temporada seja repleta de alegria e amor. | |
Passe un Noël magique entouré de ceux que tu aimes. | Tenha um Natal mágico rodeado de quem você ama. | |
Que le bonheur et la paix t’accompagnent en cette période de fêtes. | Que a felicidade e a paz o acompanhem nesta época festiva. | |
Profite de chaque instant précieux avec tes proches pendant ces vacances. | Aproveite cada momento precioso com seus entes queridos nesta temporada de férias. | |
Que la nouvelle année t’apporte santé, bonheur et succès. | Que o Ano-Novo lhe traga saúde, felicidade e sucesso. | |
Que la paix et la sérénité soient avec toi tout au long de la saison des fêtes. | Que a paz e a serenidade estejam com você durante todo o período de festas. | |
Puisses-tu créer des souvenirs inoubliables avec ta famille et tes amis. | Que você crie memórias inesquecíveis com sua família e amigos. | |
Que la générosité de Noël se répande autour de toi. | Que a generosidade do Natal se espalhe ao seu redor. | |
Je te souhaite de belles fêtes remplies d'amour et d'amitié. | Desejo a você um feriado maravilhoso cheio de amor e amizade. | |
Je vous envoie mes vœux les plus chaleureux pour Noël et le Nouvel An. | Envio-lhe os meus mais calorosos votos de Natal e Ano-Novo. | |
Profite du temps des fêtes pour te détendre et te ressourcer. | Aproveite a época festiva para relaxar e recarregar energias. | |
Que la magie de Noël opère sur tes rêves et tes projets. | Que a magia do Natal atue nos seus sonhos e projetos. | |
Je te souhaite un Noël rempli d'émerveillement et de surprises. | Desejo-lhe um Natal cheio de maravilhas e surpresas. | |
Que l'esprit de Noël t’accompagne tout au long de l'année. | Que o espírito do Natal esteja com você o ano todo. | |
Je t’envoie toute mon affection en cette période festive. | Envio-lhe todo o meu carinho nesta época festiva. | Mais maneiras de expressar seus sentimentos em francês aqui. |
Que tes souhaits se réalisent pendant les fêtes et au-delà. | Que seus desejos se tornem realidade durante as férias e depois. | |
Je te souhaite un Noël lumineux, rempli de bonheur et d'amour. | Desejo-lhe um Natal luminoso, cheio de felicidade e alegria. | |
Je te souhaite un Noël aussi pétillant que le champagne ! | Desejo-lhe um Natal espumante como champanhe! | |
Que la chaleur de l'amitié et de l'amour te réchauffe en ces temps froids. | Que o calor da amizade e do amor te aqueça nestes tempos frios. |
Boas festas para clientes empresariais, colegas e funcionários em francês
Na França e em outros países de língua francesa, é comum enviar saudações de fim de ano a colegas, clientes, funcionários e parceiros, geralmente antes de sair de férias.
Sem falar nas famigeradas festas de Natal do escritório. Bem, talvez não goste desta…
Francês | Português | Observação |
De très joyeuses fêtes à toute l’équipe ! | Boas festas a toda equipe! | |
Mes chers collègues, je vous souhaite de belles fêtes de fin d’année. | Meus queridos colegas, desejo-lhes um feliz feriado. | |
Joyeuses fêtes à nos clients fidèles ! Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons une excellente année à venir. | Boas festas aos nossos clientes fiéis! Gostaríamos de agradecer a confiança e desejar um excelente ano pela frente. | |
En cette période de célébrations, nous voulions vous exprimer notre gratitude pour votre soutien continu. Meilleurs vœux pour la nouvelle année ! | Neste momento de celebração, gostaríamos de expressar a nossa gratidão pelo seu apoio contínuo. Os melhores desejos para o Ano-Novo! | |
Nos vœux chaleureux vous accompagnent pendant cette saison de réjouissances. Nous espérons continuer à servir vos besoins avec excellence l'année prochaine. | Os nossos mais calorosos votos acompanham-no nesta época de festividades. Esperamos continuar atendendo suas necessidades com excelência no próximo ano. | |
Joyeuses fêtes à vous, chers collègues ! Que cette période de l'année soit remplie de réussite et de bonheur pour vous tous. | Boas festas para vocês, queridos colegas! Que esta época do ano seja repleta de sucesso e felicidade para todos vocês. | |
Puissions-nous continuer à travailler ensemble avec enthousiasme et collaboration en cette nouvelle année. Meilleurs vœux pour 2023 ! | Que possamos continuar a trabalhar juntos com entusiasmo e colaboração no Ano-Novo. Muitas felicidades para 2023! | |
En cette période de fêtes, je tiens à vous remercier pour votre dévouement et votre professionnalisme. | Nesta época festiva, gostaria de agradecer a sua dedicação e profissionalismo. | |
Que cette période festive soit l'occasion de resserrer nos liens professionnels et de célébrer nos réalisations ensemble. | Que este período festivo seja uma oportunidade para estreitarmos nossos laços profissionais e celebrarmos juntos nossas conquistas. | |
Que la nouvelle année nous apporte de nouvelles opportunités et défis passionnants. Bonnes fêtes à vous, mes chers collègues ! | Que o Ano-Novo nos traga novas oportunidades e desafios emocionantes. Boas festas para vocês, meus queridos colegas! | |
En cette saison de festivités, nous vous remercions pour votre travail acharné et votre dévouement envers l'entreprise. | Nesta época de festas, agradecemos o seu trabalho e dedicação à empresa. | |
Joyeuses fêtes à nos employés exceptionnels ! Vous êtes la force motrice de notre succès, et nous sommes reconnaissants de vous avoir dans notre équipe. | Boas festas aos nossos excepcionais funcionários! Você é a força motriz do nosso sucesso e somos gratos por tê-lo em nossa equipe. | |
Que cette période de célébrations soit remplie de bonheur et de moments précieux en compagnie de vos proches. Bonnes fêtes à vous tous ! | Que esta época festiva seja repleta de felicidade e momentos preciosos na companhia dos seus entes queridos. Boas festas a todos! | |
En cette période de fêtes, nous voulions exprimer notre gratitude envers nos partenaires commerciaux précieux. Meilleurs vœux pour une année prospère ! | Nesta época festiva, gostaríamos de expressar a nossa gratidão aos nossos valiosos parceiros de negócios. Os melhores votos de um próspero Ano-Novo! | |
Merci pour cette année fructueuse de collaboration. Nous sommes impatients de poursuivre notre partenariat fructueux en 2023. Joyeuses fêtes à vous et à votre équipe ! | Obrigado por um ano de sucesso de colaboração. Esperamos continuar nossa parceria de sucesso em 2023. Boas festas para você e sua equipe! | |
Nos vœux les plus sincères pour de joyeuses fêtes à notre partenaire commercial exceptionnel. Que cette saison soit remplie de joie et de réussite. | Nossos mais calorosos votos de boas festas de fim de ano ao nosso excepcional parceiro de negócios. Que esta temporada seja repleta de alegria e sucesso. | |
En cette période de célébrations, nous tenions à vous remercier pour votre soutien continu. Joyeuses fêtes à vous et à votre entreprise prospère. | Neste momento de celebração, gostaríamos de agradecer o seu apoio contínuo. Boas festas para você e seu negócio de sucesso. | |
En cette période de réjouissances, nous vous remercions pour votre dévouement à mener notre entreprise vers de nouveaux sommets. Joyeuses fêtes | Nesta época festiva, agradecemos a sua dedicação em levar a nossa empresa a novos patamares. Saudações da temporada. | |
Que cette période festive vous apporte la joie et la sérénité nécessaires pour relever les défis de la nouvelle année avec succès. | Que esta época festiva lhe traga a alegria e a serenidade necessárias para enfrentar com sucesso os desafios do Ano-Novo. | |
Joyeuses fêtes à notre équipe de direction inspirante. Que ces fêtes soient remplies de bonheur, de paix et de moments de détente bien mérités. | Boas festas para nossa inspiradora equipe de gestão. Que as férias sejam repletas de felicidade, paz e alegria. | |
En cette saison de célébrations, nous voulions exprimer notre gratitude envers notre formidable équipe. Joyeuses fêtes. | Nesta época de comemorações, gostaríamos de expressar nossa gratidão à nossa maravilhosa equipe. Boas férias. | |
Que cette période festive vous apporte du bonheur et des moments mémorables avec vos proches. Bonnes fêtes à toute l'équipe ! | Que esta época festiva lhe traga felicidade e momentos memoráveis com os seus entes queridos. Boas festas a toda equipe! | |
Merci pour votre travail acharné et votre dévouement envers notre entreprise. Que cette période de fêtes vous apporte le bonheur et la paix. | Obrigado pelo seu trabalho árduo e dedicação à nossa empresa. Que esta época festiva lhe traga felicidade e paz. | |
En cette saison de célébrations, nous voulions vous remercier pour votre engagement envers notre entreprise. | Nesta época de comemorações, gostaríamos de agradecer o seu comprometimento com a nossa empresa. | |
Que cette période de festivités soit l'occasion de se retrouver et de célébrer ensemble. Bonnes fêtes à tous ! | Que esta época festiva seja um momento de reunião e celebração. Boas festas a todos! | |
Que cette période festive vous apporte la joie et la sérénité nécessaires pour relever les défis de la nouvelle année avec succès. | Que esta época festiva lhe traga a alegria e a serenidade necessárias para enfrentar com sucesso os desafios do Ano-Novo. | |
Nous tenons à vous exprimer notre gratitude pour votre confiance en nos services. Joyeuses fêtes ! | Gostaríamos de expressar nossa gratidão pela confiança depositada em nossos serviços. Boas festas! | Mais maneiras de dizer obrigado em francês aqui. |
Boas festas para alunos e professores em francês
As férias são um momento de agradecimento, principalmente em países onde não existe o Dia de Ação de Graças!
Abaixo estão algumas saudações natalinas para seus alunos e professores favoritos.
Francês | Português | Observação |
Après un début d’année intense, je vous souhaite des fêtes de fin d’année reposantes. | Depois de um início de ano intenso, desejo-lhe umas férias tranquilas. | |
Bravo pour votre excellent travail, je vous souhaite d’excellentes fêtes de fin d’année. | Bravo pelo seu excelente trabalho, desejo-lhe um feliz feriado. | |
C’est un plaisir d’aller en cours avec vous, bonnes fêtes ! | É um prazer ir às aulas com vocês, boas festas! | |
La connaissance est le plus beau cadeau de Noël. Joyeuses fêtes ! | O conhecimento é o melhor presente de Natal. Boas festas! | |
Merci de votre patience, nous essayerons d’être plus sages l’année prochaine. Joyeuses fêtes de la part de vos étudiants. | Obrigado pela sua paciência, tentaremos ser mais legais no próximo ano. Boas festas de seus alunos. | |
Que vos rêves et vos aspirations se réalisent en cette nouvelle année. Joyeuses fêtes ! | Que seus sonhos e aspirações se tornem realidade no Ano-Novo. Boas férias! | |
Puissiez-vous réussir dans tous vos projets et examens à venir. | Que você tenha sucesso em todos os seus próximos projetos e exames. | |
Que le Nouvel An vous apporte de nouvelles opportunités d'apprentissage. | Que o Ano-Novo lhe traga novas oportunidades de aprendizado. | |
Bonnes vacances de Noël, vous en aurez bien besoin! | Tenha um bom feriado de Natal – você vai precisar! | |
Que les vacances vous offrent du repos bien mérité après une année scolaire bien remplie. | Que as férias lhe proporcionem um descanso merecido depois de um ano letivo agitado. | |
Puissiez-vous profiter pleinement de cette période festive avec vos proches, avant de repartir pour la nouvelle année. | Que aproveitem ao máximo este período festivo com os seus entes queridos, antes de partirem novamente para o Ano-Novo. | |
Que la nouvelle année vous apporte de la satisfaction dans votre enseignement. | Que o Ano-Novo lhe traga satisfação em seu ensino. | |
Que votre passion pour l'éducation continue de briller. | Que sua paixão pela educação continue brilhando. | |
Merci d'être un professeur inspirant pour vos élèves. | Obrigado por ser um professor inspirador para seus alunos. | |
Que chaque jour soit rempli de reconnaissance et de succès dans votre carrière. | Que cada dia seja repleto de gratidão e sucesso em sua carreira. | |
Que vous trouviez du temps pour vous ressourcer et prendre soin de vous. | Que você encontre tempo para recarregar as baterias e cuidar de si mesmo. | |
Que les vacances vous apportent des moments de réflexion et de sérénité. | Que as férias lhe tragam momentos de reflexão e serenidade. | |
Que la joie des fêtes éclaire votre salle de classe l'année prochaine. | Que a alegria das festas de fim de ano ilumine sua sala de aula no próximo ano. | |
Votre dévouement à l'enseignement ne passe pas inaperçu - merci ! | A sua dedicação ao ensino não passa despercebida - obrigado! | |
Que vos rêves et vos objectifs prennent forme dans la nouvelle année. | Que seus sonhos e objetivos ganhem forma no novo ano. | |
Profitez de chaque instant de ces vacances bien méritées. | Aproveite cada momento destas merecidas férias. | |
Puissiez-vous réaliser vos aspirations et vos ambitions en 2023. | Que você realize suas aspirações e ambições em 2023. | |
Que les défis de la nouvelle année vous permettent de grandir et d'apprendre. | Que os desafios do novo ano lhe permitam crescer e aprender. | |
Que la camaraderie entre étudiants et enseignants perdure. | Que a camaradagem entre alunos e professores perdure. | |
Que votre passion pour l'apprentissage reste inébranlable. | Que sua paixão por aprender permaneça inabalável. | |
Que la magie des fêtes éclaire votre chemin vers une année prometteuse. | Que a magia das férias ilumine o seu caminho para um Ano-Novo promissor. | |
Ouf, il est temps de souffler et de refaire le plein d’énergie pour l’année prochaine ! Joyeuses fêtes. | Ufa, hora de respirar e recarregar as baterias para o próximo ano! Boas férias. |
Todas as maneiras de dizer Feliz Natal em francês
Tendo em conta as considerações religiosas acima mencionadas, é claro que você pode desejar um "Joyeux Noël" para falantes de francês.
Ouça a pronúncia francesa perfeita aqui e confira a tabela abaixo para mais maneiras de dizer “Feliz Natal” em francês.
Francês | Português | Observação |
Joyeux Noël | Feliz Natal | |
Joyeuses fêtes de Noël | Feliz Natal | |
Joyeux temps des fêtes | Boas festas | Quebec |
Heureux Noël | Feliz Natal | |
Bon Noël | Tenha um bom Natal | |
Passez un Noël joyeux | Tenha um feliz Natal | |
Que la joie de Noël soit avec vous | Que a alegria do Natal esteja com você | |
Meilleurs vœux pour Noël | Muitas felicidades para o Natal | |
Joyeux Noël et Bonne Année | Feliz Natal e Feliz Ano-Novo | |
Que Noël vous apporte bonheur et prospérité | Que o Natal lhe traga felicidade e prosperidade | |
Que la paix et la joie de Noël remplissent vos cœurs | Que a paz e a alegria do Natal encha seus corações | |
Passez un Noël merveilleux | Tenha um Natal maravilhoso | |
Meilleurs vœux pour cette période de Noël | Muitas felicidades para a época de Natal | |
Que Noël vous apporte tout ce que vous désirez | Que o Natal lhe traga tudo o que você deseja | |
Profitez pleinement des festivités de Noël | Aproveite ao máximo a época festiva | |
Que Noël soit rempli de moments précieux en famille et entre amis | Que o Natal seja repleto de momentos preciosos com a família e amigos | |
Que la joie de Noël vous accompagne tout au long de l'année | Que a alegria do Natal esteja com você o ano todo | |
Joyeuses fêtes de fin d'année et bon réveillon de Noël | Feliz Natal e uma feliz véspera de Natal! | |
Que Noël soit une période de paix et d'amour pour tous | Que o Natal seja um momento de paz e amor para todos | |
Que la magie de Noël illumine vos cœurs | Que a magia do Natal ilumine seus corações | |
Joyeux Noël à vous et à tous ceux que vous aimez. | Feliz Natal para você e todos aqueles que você ama. |
Citações úteis de boas festas em francês
Aqui estão algumas citações inspiradoras e engraçadas em francês sobre os feriados e o Natal. Eles são perfeitos para usar em seus cartões comemorativos!
“Noël au balcon, Pâques au tison”.
Antigo ditado que significa que se o tempo estiver quente na época do Natal, a Páscoa será fria.
“L'enfance c'est de croire qu'avec le sapin de Noël et trois flocons de neige toute la terre est changée.”
A infância é acreditar que uma árvore de Natal e três flocos de neve podem mudar o mundo inteiro.
André Lorendeau
“Le Père Noël ne fait jamais de réveillon dans sa maison. Car il rentre, au mois de mai, ce n'est plus la saison.”
Papai Noel nunca comemora a véspera de Natal em casa. Porque quando ele volta para casa em maio, está fora de temporada.
Francisco Blanche
“C'est Noël : Il est grands temps de rallumer les étoiles…”
É Natal: já é hora de reacender as estrelas novamente...
Guillaume Apollinaire
“On dit que la jeunesse ne croit plus à rien. Quelle tristesse... Et si un jour le Père Noël ne croyait plus aux enfants!”
Dizem que os jovens não acreditam mais em nada. Que triste... E se algum dia o Papai Noel não acreditasse mais em crianças?
Pierre Dóris
“La plus grande surprise du matin de Noël c'est de lire: "piles non fournies" sur l'emballage.”
A maior surpresa na manhã de Natal é ler “pilhas não incluídas” na caixa.
Anônimo
Músicas de boas festas em francês
Não há época festiva sem música. Então, se você quiser fazer um francês este ano, aqui está uma lista dos favoritos dos velhos tempos. Alerta de spoiler: breguice à frente!
"Petit Papa Noël”- Tino Rossi.
"Mon Beau Sapin" - Canção tradicional.
"Vive le vent" - Versão francesa de Jingle Bells.
"Il est né le divin enfant" - Canção tradicional.
"Douce nuit, sainte nuit" - Versão francesa de Silent Night.
“Bons baisers de Fort-de-France” - La compagnie créole.
Como escrever uma mensagem de boas festas memorável e perfeitamente redigida em francês
As pessoas em França e em muitos países de língua francesa enviam os seus cumprimentos de Natal no Ano-Novo. E sem pressa, pois você pode enviá-los durante todo o mês de janeiro!
Confira nosso artigo sobre como dizer feliz Ano-Novo em francês, para enviar o cartão perfeito.
Celebrando os feriados e o Natal em diferentes países de língua francesa
Na maioria dos países de língua francesa, as crianças têm férias escolares – duas semanas na França, por exemplo –, e os adultos têm folga no dia de Natal e no dia de Ano-Novo. Muitas empresas permitem que seus funcionários saiam mais cedo na véspera de Natal e de Ano-Novo.
Abaixo estão algumas tradições de Natal no mundo francófono.
França
Uma das tradições de Natal francesas mais famosas é o "Réveillon", uma refeição festiva realizada na véspera de Natal.
O diário de Yule (la bûche de Noël) é uma sobremesa tradicional feita de pão de ló e chocolate, representando uma lenha que se queima na véspera de Natal.
Muitas famílias comem iguarias como caracóis, foie gras, salmão fumado, ostras, pato ou peru. Sem esquecer o melhor, na minha humilde opinião: a travessa de queijos!
Presépios (crèches) são uma decoração de Natal popular em muitas casas e igrejas francesas.
Na região da Provença, as pessoas comemoram com o "Les Treize Desserts” (As Treze Sobremesas), que inclui uma seleção de 13 doces diferentes servidos após a ceia de Natal.
Canadá (Quebec)
Em Quebec, uma tradicional torta de carne chamada "tourtière" é frequentemente servida na véspera de Natal.
As crianças aguardam ansiosamente a chegada de "Père Noël" (Papai Noel) para entregar presentes no dia de Natal.
Bélgica
O Dia de São Nicolau (Sinterklaas) é comemorado no dia 6 de dezembro, com as crianças recebendo presentes e doces de "Saint Nicolas".
O dia de Natal é normalmente uma celebração familiar mais tranquila, com refeições especiais e momentos de convivência.
Suíça
Em algumas regiões, “Samichlaus” (Santa Claus) visita as crianças no dia 6 de dezembro para recompensar o bom comportamento e oferecer pequenos presentes ou guloseimas.
O mercado de Natal (Marché de Noël) é uma tradição popular nas cidades suíças, onde as pessoas se reúnem para comprar presentes e saborear guloseimas festivas.
Haiti
O Natal é celebrado com serviços religiosos especiais e procissões religiosas.
Os haitianos costumam comparecer à "Messe de Minuit" (Missa da Meia-Noite) na véspera de Natal.
Países africanos de língua francesa
Em muitos países africanos, o Natal é celebrado com desfiles coloridos, cantos, danças e cerimônias religiosas.
Pratos tradicionais africanos são preparados e partilhados entre familiares e amigos durante a época do Natal.
Para mais tradições e maneiras de desejar um Feliz Natal e próspero Ano-Novo em francês, confira nosso artigo sobre a Véspera de Ano-Novo no mundo francófono.
E lembre-se, o Natal está por toda parte!