Como falar sobre emoções e sentimentos em alemão

Os alemães não são conhecidos por serem as pessoas mais expressivas do mundo, mas, é claro, que temos as mesmas emoções, e, às vezes, é inevitável expressá-las. Estas são algumas situações comuns em que você precisará contar sobre seus humores e sentimentos em alemão:

Durante uma conversa fiada com um falante nativo

O quão legal seria se você fosse a uma viagem à Alemanha e alguém lhe perguntasse como você está, você pudesse surpreendê-los dizendo Ich freu mich heute richtig, weil ich das erste Mal in Deutschland bin (“Estou realmente muito animado por estar na Alemanha pela primeira vez”) em um alemão fluente?

Ao amenizar um desentendimento com um amigo ou colega

Os relacionamentos são complicados. Você pode estar se sentindo ignorado porque seu chefe não te deu aquela promoção, ou está retraído porque seu novo parceiro foi a uma festa e não te convidou.

Você não pode esperar que os outros peçam desculpas, a menos que saibam o que fizeram de errado. Então, é importante que você consiga explicar seus sentimentos e dar a eles uma chance de se redimirem.

Ao confessar seus sentimentos a um casinho amoroso

Quando você gosta de alguém de um país diferente, é bem especial confessar seus sentimentos em sua língua. Uma vez que você estiver pronto, temos um guia inteiro sobre como dizer eu te amo em alemão de 131 maneiras super especiais.

No consultório médico

Ir ao médico em um país diferente pode ser um pouco intimidante. Portanto, é relevante se você falar a língua local, para que possa dizer ao médico como se sente: se está doente (krank), enjoado (mir ist übel) ou fraco (schwach).

Como dizer que está feliz em alemão

Esperamos que a felicidade seja seu status quo emocional! Em alemão, feliz é glücklich, da palavra alemã para "sorte" (glück). A felicidade definitivamente tem algo a ver com trevos de quatro folhas, mas, felizmente, ela também vem a partir da nossa escolha.

Português

Alemão

Pronúncia IPA

Eu estou feliz

Ich bin glücklich

[ɪç bɪn ˈɡlʏklɪç]

Você parece feliz

Du wirkst glücklich

[du: vɪɐ̯kʃt ˈɡlʏklɪç]

Ele(a) está feliz

Er / Sie ist glücklich

[e:ɐ̯ / zi: ɪst ˈɡlʏklɪç]

Nós não estamos felizes

Wir sind nicht glücklich

[vi:ɐ̯ zɪnt nɪçt ˈɡlʏklɪç]

Vocês parecem felizes

Ihr seht glücklich aus

[i:ɐ̯ ze:t ˈɡlʏklɪç aʊ̯s]

Eles estão muito felizes

Sie sind wirklich glücklich

[zi: zɪnt vɪɐ̯klɪç ˈɡlʏklɪç]

Feliz aniversário!

Alles Gute zum Geburtstag!

[ˌaləs ˈɡuːtə tsʊm ɡəˈbʊʁt͡sˌtaːk]

Feliz Aniversário!

Alles Gute zum Jahrestag!

[ˌaləs ˈɡuːtə tsʊm ˈjaːʁəsˌtaːk]

Feliz Natal!

Frohe Weihnachten!

[ˌfʁoːə ˈvaɪ̯naxtn̩]

Feliz Hanukkah!

Frohes Chanukka!

[ˈfʁoːəsˌxanʊˈkaː]

Feliz Ano Novo!

Frohes neues Jahr!

[ˌfʁoːəs ˌnɔɪ̯əs ˈjaːɐ̯]

Feliz sexta-feira!

Happy Freitag!

[ˈhɛpi ˈfʁaɪ̯taːk]

Sinônimos para expressar que você está feliz em alemão

Português

Alemão

Pronúncia IPA

Eu estou contente

Ich bin froh

[ɪç bɪn fʁo:]

Eu estou animado

Ich freu mich

[ɪç fʁɔʏ̯ mɪç]

Eu estou empolgado

Ich bin begeistert

[ɪç bɪn bəgaɪ̯stɐt]

Eu estou felicíssimo

Ich bin überglücklich

[ɪç bɪn y:bɐglʏklɪç]

Que alegria!

Welche Freude!

[vɛlçə fʁɔʏ̯də]

Eles está encantado

Er ist entzückt

[e:ɐ̯ ɪst ɛntt͡sʏkt]

Eu estou eufórico

Ich bin euphorisch

[ɪç bɪn ɔʏ̯fo:ʁɪʃ]

Nós estamos alegres

Wir sind fröhlich

[vi:ɐ̯ zɪnt fʁø:lɪç]

Você está contente?

Bist du zufrieden?

[bɪst du: tsu:fʁi:dən]

Exemplos de frases usando "feliz" em alemão

  • Ich bin glücklich, weil ich gerade eine Beförderung bekommen habe. (Eu estou feliz porque acabei de ganhar uma promoção.)

  • Er ist so zufrieden, weil seine Freundin hier ist. (Ele está tão contente porque a namorada dele está aqui.)

  • Ich bin nicht mit ihrem Kundendienst zufrieden. (Não estou satisfeito com o suporte ao cliente deles.)

  • Der Film hat mich glücklich gemacht, weil ich mich mit so vielen Szenen identifizieren konnte. (Aquele filme me deixou feliz porque eu pude me identificar em muitas cenas.)

  • Ich bin froh, dass du hier bist! (Estou feliz por você ter vindo!)

Como dizer “tranquilo” em alemão

Imagine estar de férias nos belos Alpes suíços, com vista para a serenidade tranquila da manhã daquelas lindas montanhas. Caso a vista não te deixe completamente sem palavras, aqui está o que você pode dizer.

Português

Alemão

Pronúncia IPA

É tão tranquilo

Es ist so friedlich

[ɛs ɪst zo: fʁi:tlɪç]

Eu estou tranquilo

Ich bin friedlich

[ɪç bɪn fʁi:tlɪç]

Você parece tranquilo

Du wirkst friedlich

[du: vɪɐ̯kʃt fʁi:tlɪç]

Ele(a) é tão tranquilo(a)

Er / Sie ist so friedlich

[e:ɐ̯ / zi: ɪst zo: fʁi:tlɪç]

É bem tranquilo aqui

Hier ist es schön friedlich

[hi:ɐ̯ ɪst ɛs ʃø:n fʁi:tlɪç]

Nós estamos em paz

Wir sind im Reinen

[vi:ɐ̯ zɪnt ɪm ʁaɪ̯nən]

Vocês parecem em paz

Ihr seht zufrieden aus

[i:ɐ̯ ze:t tsu:fʁi:dən aʊ̯s]

Eles são muito tranquilos

Sie sind wirklich friedlich

[zi: zɪnt vɪɐ̯klɪç fʁi:tlɪç]

Eu estou em paz

Ich bin zufrieden

[ɪç bɪn tsu:fʁi:dən]

Que a paz esteja com você!

Friede sei mit dir!

[fʁi:də zaɪ̯ mɪt di:ɐ̯]

Feliz Dia Internacional da Paz

Herzlichen Glückwunsch zum Internationalen Tag des Friedens

[hɛɐ̯t͡slɪçən glʏkvʊnʃ t͡sʊm ɪntɐnat͡sjo:na:lən ta:k dɛs fʁi:dəns]

Acalme-se

Beruhig dich

[bəʁu:ɪç dɪç]

Vamos fazer as pazes

Lass uns Frieden schließen

[las ʊns fʁi:dən ʃli:sən]

Harmonia

Harmonie

[ˌhaʁmoˈniː]

Serenidade

Gelassenheit

[ɡəˈlasn̩haɪ̯t]

Paz mundial

Weltfrieden

[ˈvɛltˌfʁiːdn̩]

Paz e amor

Liebe und Frieden

[ˈliːbə ʊnt ˈfʁiːdn̩]

Sinônimos para “tranquilo” em alemão

Português

Alemão

Pronúncia IPA

Está sereno

Es ist heiter

[ɛs ɪst haɪ̯tɐ]

Está calmo

Es ist ruhig

[ɛs ɪst ʁu:ɪç]

Ele é tão calmo

Er ist so besonnen

[e:ɐ̯ ɪst zo: bəzɔnən]

Que tranquilidade

Welche Ruhe

[vɛlçə ʁu:ə]

Harmonioso

Harmonisch

[haʁˈmoːnɪʃ]

Exemplos de frases usando "tranquilo" em alemão

  • Ich bin so friedlich, weil ich einfach darauf vertraue, dass alles gut wird. (Estou tão tranquilo porque acredito que vai ficar tudo bem.)

  • Er hat eine ruhige Persönlichkeit. (Ele tem uma personalidade calma.)

  • Die Landschaft ist so friedlich. (Este cenário é tão tranquilo.)

  • Bitte beruhige dich, bevor du etwas sagst, das du bereuen wirst. (Por favor, acalme-se antes de dizer algo que vá se arrepender.)

Como dizer “triste” em alemão

Infelizmente, todos nós ficamos tristes às vezes, mas como dizemos em alemão: Geteiltes Leid ist halbes Leid (Uma tristeza compartilhada é uma tristeza pela metade), então, aprenda a compartilhar o que o deixa triste e prometemos que vai ficar mais fácil.

Português

Alemão

Pronúncia IPA

Eu estou triste

Ich bin traurig

[ɪç bɪn ˈtʁaʊ̯ʁɪk]

Você parece triste

Du wirkst traurig

[du: vɪɐ̯kʃt ˈtʁaʊ̯ʁɪk]

Ele(a) está triste

Er / Sie ist traurig

[e:ɐ̯ / zi: ɪst ˈtʁaʊ̯ʁɪk]

Isso é triste

Es ist traurig

[ɛs ɪst ˈtʁaʊ̯ʁɪk]

Nós não estamos tristes

Wir sind nicht traurig

[vi:ɐ̯ zɪnt nɪçt ˈtʁaʊ̯ʁɪk]

Vocês parecem tristes

Ihr seht traurig aus

[i:ɐ̯ ze:t ˈtʁaʊ̯ʁɪk aʊ̯s]

Eles estão muito tristes

Sie sind wirklich traurig

[zi: zɪnt vɪɐ̯klɪç ˈtʁaʊ̯ʁɪk]

Sinônimos de “triste” em alemão

Português

Alemão

Pronúncia IPA

Isso é muito deprimente

Das ist ganz schön deprimierend

[das ɪst gants ʃø:n dəpʁi:mjʁənt]

Ela está infeliz

Sie ist unglücklich

[zi: ɪst ʊnglʏklɪç]

Ele está baixo astral

Er ist schlecht gelaunt

[e:ɐ̯ ɪst ʃlɛçt gəlaʊ̯nt]

Às vezes você só sente a tristeza

Manchmal fühlt man sich einfach melancholisch

[mançma:l fy:lt man zɪç aɪ̯nfax mɛlɑ̃no:lɪʃ]

Eu estou para baixo hoje

Ich bin heute niedergeschlagen

[ɪç bɪn hɔʏ̯tə ni:dɐgəʃla:gən]

Você pode estar deprimido

Vielleicht bist du deprimiert

[fi:laɪ̯çt bɪst du: dəpʁi:mjɐ̯t ]

Ela está desiludida

Sie ist betrübt

[zi: ɪst bətʁy:pt]

Ele está totalmente infeliz

Ihm geht es richtig dreckig

[i:m ge:t ɛs ʁɪçtɪç dʁɛkɪç]

Estou decepcionado com você

Ich bin enttäuscht von dir

[ɪç bɪn ɛnttɔʏ̯ʃt fɔn di:ɐ̯]

Meu coração está despedaçado

Mein Herz ist gebrochen

[maɪ̯n hɛɐ̯t͡s ɪst gəbʁɔxən]

Exemplos de frases usando "triste" em alemão

  • Ich bin so niedergeschlagen, weil ich meinen Job verloren habe. (Estou muito para baixo porque perdi meu emprego.)

  • Er ist deprimiert, weil er einen geliebten Menschen verloren hat. (Ele está deprimido porque perdeu um ente querido.)

  • Der Film war so traurig, weil sie ihr Happy End nicht bekommen haben. (Aquele filme foi tão triste porque eles não conseguiram seu final feliz.)

  • Ich habe ein persönliches Problem, das mich runterzieht. (Eu tenho um problema pessoal que está me deixando para baixo.)

Como dizer “irritado” em alemão

Pode não ser surpresa que o alemão tenha algumas expressões muito únicas e gráficas para "irritado", como:

  • Bitterböse significa "amargamente irritado";

  • hitzköpfig significa "cabeça quente";

  • fuchsteufelswild significa "raposa-demônio-selvagem (furioso)";

  • wutentbrannt significa "fervendo de raiva".

Então, caso esteja se perguntando como soa um alemão irritado, você verá que soa muito alemão!

Português

Alemão

Pronúncia IPA

Eu estou irritado/com raiva

Ich bin wütend

[ɪç bɪn vy:tənt]

Você parece irritado

Du wirkst wütend

[du: vɪɐ̯kʃt vy:tənt]

Ele(a) está irritado(a)

Er/Sie ist wütend

[e:ɐ̯ / zi: ɪst vy:tənt]

Nós não estamos irritados

Wir sind nicht wütend

[vi:ɐ̯ zɪnt nɪçt vy:tənt]

Vocês parecem irritados

Ihr seht wütend aus (Plural)

[i:ɐ̯ ze:t vy:tənt aʊ̯s]

Eles estão irritados

Sie sind wütend

[zi: zɪnt vy:tənt]

Sinônimos de “irritado” em alemão

Português

Alemão

Pronúncia IPA

Isso é irritante

Es ist ärgerlich

[ɛs ɪst ɛɐ̯gɐlɪç]

Isso é frustrante

Es ist frustrierend

[ɛs ɪst fʁʊstʁi:ʁənt]

Isso está me incomodando

Das regt mich auf

[das ʁɛ:kt mɪç aʊ̯f]

Eu estou muito zangado

Ich bin so wütend

[ɪç bɪn zo: vy:tənt]

Eu estou irritado

Ich bin genervt

[ɪç bɪn ge:nɛvt]

Eu estou furioso

Ich bin rasend

[ɪç bɪn ʁa:zənt]

Eu estou irado

Ich bin zornig

[ɪç bɪn ˈtsɔʁnɪk]

Eu estou perdendo a cabeça

Ich krieg die Krise

[ɪç kʁi:k di: kʁi:zə]

Eu me perdi

Ich bin ausgerastet

[ɪç bɪn aʊ̯sgəʁa:stət]

Muito irritado

Bitterböse; hitzköpfig; fuchsteufelswild; wutentbrannt

[bɪtɐbø:zə; hɪt͡skœp͡fɪç; fʊxʃtɔʏ̯fəlsvɪlt; vu:tɛntbʁant]

Exemplos de frases usando "irritado" em alemão

  • Ich bin so wütend, weil du mich angelogen hast. (Estou muito irritado porque você mentiu para mim.)

  • Er ist genervt, weil sein Freund ihn ignoriert. (Ele está irritado porque seu amigo o está ignorando.)

  • Der Artikel hat mich aufgeregt, weil er kulturell unsensibel war. (Esse artigo me incomodou porque era culturalmente insensível.)

  • Meine Chefin ist fuchsteufelswild, weil ich ihre Deadline nicht eingehalten habe. (Minha chefe está furiosa porque eu não cumpri o prazo dela.)

Como dizer “relaxado” em alemão

Relaxado em alemão é entspannt ou gelassen. Você também pode usar a palavra em inglês relaxed, já que ela encontrou seu caminho na língua alemã, assim como a palavra chill (relaxar). A versão alemã do verbo to chill é chillen, e o respectivo adjetivo é chillig.

Português

Alemão

Pronúncia IPA

Eu estou relaxado

Ich bin entspannt

[ɪç bɪn ɛntʃpant]

Você parece relaxado

Du wirkst entspannt

[du: vɪɐ̯kʃt ɛntʃpant]

Ele(a) está relaxado(a)

Er / Sie ist entspannt

[e:ɐ̯ zi: ɪst ɛntʃpant]

Nós não estamos relaxados

Wir sind nicht entspannt

[vi:ɐ̯ zɪnt nɪçt ɛntʃpant]

Vocês parecem relaxados

Ihr seht entspannt aus

[i:ɐ̯ ze:t ɛntʃpant aʊ̯s]

Eles estão muito relaxados

Sie sind wirklich entspannt

[zi: zɪnt vɪɐ̯klɪç ɛntʃpant]

 Sinônimos para “relaxado” em alemão

Português

Alemão

Pronúncia IPA

Está relaxado

Es ist entspannt

[ɛs ɪst ɛntʃpant]

É casual

Es ist lässig

[ɛs ɪst lɛsɪç]

Basta usar algo casual

Zieh einfach etwas lockeres an

[tsi: aɪ̯nfax ɛtvas lɔkəʁəs an]

Ela é totalmente zen

Sie ist völlig zen

[zi: ɪst fœlɪç tsən]

Ele é calmo

Er ist locker

[e:ɐ̯ ɪst lɔkɐ]

Você pode, por favor, relaxar?

Kannst du bitte chillen?

[kanst du: bɪtə ˈtʃɪlən]

Exemplos de frases usando "relaxado" em alemão

  • Ich bin so entspannt, weil ich acht Stunden geschlafen habe. (Estou muito relaxado porque dormi oito horas.)

  • Ein Spa-Bad hilft mir immer beim Entspannen. (Um banho de spa sempre me ajuda a relaxar.)

  • Mach dich mal locker! (Relaxa!)

  • Du kannst dich diesbezüglich entspannen. (Você pode relaxar quanto a isso.)

Como dizer “com medo” e “assustado” em alemão

Aranhas, aquecimento global e custos de vida altíssimos, não faltam coisas para se temer, né? "Medo" em alemão é ängstlich. Geralmente, você usa a expressão Ich habe Angst (eu tenho medo).

Português

Alemão

Pronúncia IPA

Eu tenho medo

Ich habe Angst

[ɪç ha:bə aŋst]

Você parece com medo/assustado

Du wirkst ängstlich

[du: vɪɐ̯kʃt ɛŋʃtlɪç]

Ele(a) está com medo/assustado(a)

Er / Sie hat Angst

[e:ɐ̯ / zi: hat aŋst]

Nós não temos medo

Wir haben keine Angst

[vi:ɐ̯ ha:bən kaɪ̯nə aŋst]

Você parece assustado

Ihr seht ängstlich aus

[i:ɐ̯ ze:t ɛŋʃtlɪç aʊ̯s]

Eles estão com muito medo/assustados

Sie haben große Angst

[zi: ha:bən gʁo:s aŋst]

Sinônimos de “medo” e “assustado” em alemão

Português

Alemão

Pronúncia IPA

Eu estou aterrorizado

Es graut mir

[ɛs gʁaʊ̯t mi:ɐ̯]

Eu estou apreensivo

Ich bin besorgt

[ɪç bɪn bəzɔɐ̯kt]

Eu estou preocupado

Ich mache mir Sorgen

[ɪç maxə mi:ɐ̯ zɔɐ̯gən]

Eu estou me pelando de medo

Ich habe Bammel

[ɪç ha:bə baməl]

Isso me deixa ansioso

Das macht mir Angst

[das maxt mi:ɐ̯ aŋst]

Não consigo parar de pensar nisso

Ich kann nicht aufhören, daran zu denken

[ɪç kan nɪçt aʊ̯fhø:ʁən daʁan tsu: dɛŋkən]

Eu estou em pânico

Ich schiebe Panik

[ɪç ʃi:bə pa:nɪk]

Eu estou ansioso

Ich bin voller Angst

[ɪç bɪn fɔlɐ aŋst]

Eu tive um ataque de pânico

Ich hatte eine Panikattacke

[ɪç hatə aɪ̯nə pa:nɪkattaɛkə]

Eu estou igual um gato assustado

Ich bin einfach ein Angsthase

[ɪç bɪn aɪ̯nfax aɪ̯n agsta:zə]

Exemplos de frases usando "medo" em alemão

  • Ich habe solche Angst, weil ich allein zu Hause bin. (Estou com muito medo, porque estou sozinha em casa.)

  • Er hat sich erschreckt, weil die Szene einen Jumpscare hatte. (Ele se assustou, porque tinha uma cena de susto.)

  • Ich habe schreckliche Angst vor der Prüfung, weil ich nicht genug gelernt habe. (Eu estou apavorado com o teste, porque não estudei o suficiente.)

  • Ich kann Bienen nicht mal ansehen, weil ich eine Phobie habe. (Eu não posso nem olhar para as abelhas, porque eu tenho fobia delas.)

Como dizer “surpreso” em alemão

“Surpreso” em alemão é überrascht. Se você se surpreende de uma forma negativa, você está erschrocken, o tipo de surpresa que vem com medo. Se você está surpreso e um pouco intrigado, você está verblüfft.

Português

Alemão

Pronúncia IPA

Eu estou surpreso

Ich bin überrascht

[ɪç bɪn y:bɐʁaʃt]

Você parece surpreso

Du wirkst überrascht

[du: vɪɐ̯kʃt y:bɐʁaʃt]

Ele(a) está surpreso(a)

Er / Sie ist überrascht

[e:ɐ̯ / zi: ɪst y:bɐʁaʃt]

Nós não estamos surpresos

Wir sind nicht überrascht

[vi:ɐ̯ zɪnt nɪçt y:bɐʁaʃt]

Vocês parecem surpresos

Ihr sehr überrascht aus

[i:ɐ̯ ze:ɐ y:bɐʁaʃt aʊ̯s]

Eles estão muito surpresos

Sie sind sehr überrascht

[zi: zɪnt ze:ɐ y:bɐʁaʃt]

Feliz festa de aniversário surpresa!

Alles Gute zur Überraschungsgeburtstagsparty!

[aləs gu:tə tsʊɐ̯ y:bɐʁaʃʊŋsgəbu:ɐ̯tsta:kspaɐ̯ty:]

Você me surpreendeu!

Du hast mich überrascht

[du: hast mɪç y:bɐʁaʃt]

Que surpresa!

Was für eine Überraschung!

[vas fy:ɐ̯ aɪ̯nə y:bɐʁaʃʊŋ]

A resposta dele me surpreendeu

Seine Antwort hat mich erstaunt

[zaɪ̯nə antvɔɐ̯t hat mɪç ɛɐ̯ʃtaʊ̯nt]

A surpresa foi um sucesso

Die Überraschung ist gelungen

[di: y:bɐʁaʃʊŋ ɪst gəlʊŋən]

Sinônimos de “surpreso” em alemão

Português

Alemão

Pronúncia IPA

Que baque!

Was für ein Schock!

[vas fy:ɐ̯ aɪ̯n ʃɔk]

Estou chocado

Ich bin schockiert

[ɪç bɪn ʃɔki:ɐ̯t]

Você está brincando?

Soll das ein Witz sein?

[zɔl das aɪ̯n vɪt͡s zaɪ̯n]

Ah, meu Deus!

Ach du meine Güte!

[ax du: maɪ̯nə gy:tə]

Mentira!

Niemals!

[ni:ma:ls]

Quê?

Was?

[vas]

Exemplos de frases usando "surpreso" em alemão

  • Ich bin so überrascht, weil ich nie irgendwelche Zeichen gesehen habe. (Estou muito surpreso, porque nunca notei nenhum sinal.)

  • Er war von ihrer Antwort schockiert. (Ele ficou chocado com a resposta deles.) 

  • Die Szene hat mich überrascht. (Essa cena me surpreendeu.)

  • Damit habe ich nicht gerechnet. (Eu não esperava por isso.)

Como dizer “estressado” em alemão

“Estressado” em alemão é gestresst, e, assim como em qualquer idioma, isso não é divertido. Então, certifique-se de que você e todos ao seu redor estejam muito sossegados para que você nunca precise de nenhuma dessas frases:

Português

Alemão

Pronúncia IPA

Eu estou estressado

Ich bin gestresst

[ɪç bɪn gəʃtʁɛsʃt]

Você parece estressado

Du wirkst gestresst

[du: vɪɐ̯kʃt gəʃtʁɛsʃt]

Ele(a) está estressado(a)

Er / Sie ist gestresst

[e:ɐ̯ / zi: ɪst gəʃtʁɛsʃt]

Nós não estamos estressados

Wir sind nicht gestresst

[vi:ɐ̯ zɪnt nɪçt gəʃtʁɛsʃt]

Vocês parecem estressados

Ihr seht gestresst aus

[i:ɐ̯ ze:t gəʃtʁɛsʃt aʊ̯s]

Eles estão muito estressados

Sie sind wirklich gestresst

[zi: zɪnt vɪɐ̯klɪç gəʃtʁɛsʃt]

Que estresse!

Was für ein Stress!

[vas fy:ɐ̯ aɪ̯n ʃtʁɛs]

Isso foi estressante!

Das war stressig

[das va:ɐ̯ ʃtʁɛsɪç]

Sinônimos de “estresse” em alemão

Português

Alemão

Pronúncia IPA

Estou sob muita pressão

Ich stehe unter großem Druck

[ɪç ʃte:ə ʊntɐ gʁo:səm dʁʊk]

Meus ombros estão tensos

Meine Schultern sind angespannt

[maɪ̯nə ʃu:ltɐn zɪnt angəʃpant]

Eu não consigo respirar

Ich kann nicht atmen

[ɪç kan nɪçt atmən]

Eu não consigo dormir

Ich kann nicht schlafen

[ɪç kan nɪçt ʃla:fən]

Não posso mais fazer isso

Ich kann nicht mehr

[ɪç kan nɪçt me:ɐ]

Eu estou sobrecarregado

Ich bin überarbeitet

[ɪç bɪn y:bɐaɐ̯baɪ̯tət]

Eu estou farto

Ich bin ausgebrannt

[ɪç bɪn aʊ̯sgəbʁant]

Estou com exaustão (com Burnout)

Ich habe ein Burnout

[ɪç ha:bə aɪ̯n bʊɐ̯nɔu:t]

Exemplos de frases usando "estressado" em alemão

  • Ich bin so gestresst wegen meiner Arbeit. (Estou muito estressado, por causa do meu trabalho.)

  • Das Meeting war stressig. (Aquela reunião foi estressante.)

  • Ich bin erschöpft von all diesen Aufgaben. (Estou exausto de todas essas tarefas.)

  • Meine Nerven liegen blank. (Meus nervos estão à flor da pele.)

Outras palavras alemãs comuns para emoções

Nem todas as emoções são tão óbvias como felicidade, tristeza ou raiva. Muitas delas são mais sutis. Aqui está uma lista de emoções que podem ser difíceis de identificar às vezes.

Português

Alemão

Pronúncia IPA

Incomodado

Genervt

[ɡəˈnɛʁft]

Envergonhado

Beschämt

[bəˈʃɛːmt]

Frustrado

Frustriert

[fʁʊsˈtʁiːɐ̯t]

Solitário

Einsam

[ˈaɪ̯nzaːm]

Perdido

Verloren

[fɛɐ̯ˈloːʁən]

Sobrecarregado

Überfordert

[yːbɐˈfɔʁdɐt]

Desesperado

Verzweifelt

[fɛɐ̯ˈt͡svaɪ̯fl̩t]

Ofendido

Beleidigt

[bəˈlaɪ̯dɪçt]

Enciumado

Eifersüchtig

[ˈaɪ̯fɐˌzʏçtɪç]

Invejoso

Neidisch

[ˈnaɪ̯dɪʃ]

Enojado

Angewidert

[ˈanɡəˌviːdɐt]

Pessimista

Pessimistisch

[ˌpɛsiˈmɪstɪʃ]

Otimista

Optimistisch

[ˌɔptiˈmɪstɪʃ]

Apaixonado

Leidenschaftlich

[ˈlaɪ̯dn̩ʃaftlɪç]

Animado

Aufgeregt

[ˈaʊ̯fɡəˌʁeːkt]

Contente

Zufrieden

[tsuˈfʁidn]

Orgulhoso

Stolz

[ʃtɔlt͡s]

Alegre

Fröhlich

[ˈfʁøːlɪç]

Afetuoso

Warmherzig

[ˈvaʁmˌhɛʁt͡sɪç]

Espantado

Erstaunt

[ɛɐ̯ˈʃtaʊ̯nt]

Agradecido

Dankbar

[ˈdaŋkbaːɐ̯]

Esperançoso

Hoffnungsvoll

[ˈhɔfnʊŋsˌfɔl]

Realizado

Erfüllt

[ɛɐ̯ˈfʏlt]

Considerações ao discutir sobre humor em alemão

Quando você estiver tentando começar uma conversa com um desconhecido em alemão, tenha em mente que os alemães tendem a ser mais reservados, eles não são mal-humorados, apenas não curtem conversa fiada e não são acostumados a compartilhar seus sentimentos com ninguém além de seus amigos próximos e familiares.

Suas emoções mais importantes funcionam da mesma forma e são expressas com as mesmas expressões faciais em todas as culturas. São apenas as palavras que diferem um pouco, e com os falantes de alemão especificamente, você pode precisar ser um pouco paciente até chegar a esse nível de vulnerabilidade, onde se sintam confortáveis em compartilhar os sentimentos.

O próprio aprendizado de idiomas pode desencadear muitas emoções diferentes

Podemos ficar frustrados com nosso ritmo de aprendizado ou com inveja do progresso de outras pessoas, e, às vezes, estudar longas listas de vocabulário pode simplesmente parecer muito chato. Todas as nossas emoções são válidas e normais. Basta ter em mente que há poucas experiências tão gratificantes quanto aprender algo novo, então, todas as emoções positivas valem a pena o esforço.

Em algum lugar do caminho, você descobrirá os prazeres de fazer um pedido e comer comidas alemãs locais, seu amor pela bela língua alemã e a pura alegria de rir alto sobre todas suas peculiaridades estranhas. Sua trajetória ficará mais feliz em alemão.

Gostou do conteúdo? Quer aprender um pouco mais da língua? Confira os cursos de alemão oferecidos pelo Berlitz e veja sua evolução a cada aula com nosso método 100% focado na fala desde o primeiro dia.