79 maneiras diferentes de pedir desculpas em italiano
Author
Jessica Maggi
Todos cometemos erros, especialmente quando interagimos em uma nova língua. Mas é o que você faz depois de um erro que faz toda a diferença.
E se você está aprendendo italiano, saber pedir desculpas nesta língua é uma habilidade importante para se ter. Isso vai ajudar a restabelecer, manter e fortalecer relações pessoais e profissionais e restaurar a confiança quando você fez algo errado intencionalmente ou acidentalmente.
Dependendo da situação e com quem estamos falando, a maneira como pedimos desculpas muda. Se você quiser se encaixar, evitar momentos constrangedores e enfrentar situações sociais com facilidade, terá que aprender a diferença entre scusa, mi dispiace, perdonami, e tudo mais.
Continue com a leitura para aprender todos os elementos essenciais de pedir desculpas em italiano, tanto no trabalho quanto no seu cotidiano, como usar a frase corretamente, e resolver seus erros pacificamente e com confiança.
Como pedir desculpas em italiano
Emocionalmente falando, pedir desculpas pode ser desafiador, mesmo quando você realmente se arrepende de ter cometido um erro. Você quer expressar arrependimento por algo que fez e fazer as pazes, mas pode se sentir inseguro sobre como fazer isso. Você também pode se preocupar em usar o tipo errado de se desculpar e tornar as coisas ainda piores.
Aprender a pedir desculpas em italiano não é apenas uma questão de repetição do vocabulário. Você também precisa entender a cultura. Neste artigo, você terá os dois!
Em português "desculpa", geralmente, é uma espécie de termo para usar em quase qualquer situação. Já em italiano não é assim e você precisa usar expressões diferentes dependendo do contexto. Então, para interagir socialmente com sucesso na Itália, é essencial usar as palavras e frases certas no momento certo. Estamos aqui para ajudar! Vamos lá!
Como pedir desculpas em italiano a alguém que você magoou
Há muitas maneiras diferentes de pedir desculpas em italiano. Vamos começar com o vocabulário básico e padrões de frase que você precisa saber para se desculpar por ter magoado alguém através de seu comportamento, palavras ou ações, e se o que você fez foi de propósito ou por acidente.
Leia a lista e pronuncie cada frase em voz alta para praticar sua pronúncia.
Português | Italiano | Ortografia IPA | Pronúncia | Contexto |
Peço desculpas. | Chiedo scusa. | [kjˈedo skˈuza] | Quiédo scuza | Para todas as situações |
Me desculpe. | Scusami. | [skˈuzamɪ] | Scuzámi | Informal |
Eu realmente sinto muito. | Scusami tanto. | [skˈuzamɪ tˈanto] | Scuzámi tanto | Informal |
Me desculpe. Eu não quis dizer isso. | Scusami, non volevo. | [skˈuzamɪ nˈon volˈɛvo] | Scuzámi, non volêlo | Informal |
Eu te devo desculpas. | Ti devo delle scuse. | [tˈi dˈɛvo dˈelle skˈuze] | Ti devo dele scuze | Informal |
Peço desculpas do fundo do meu coração. | Ti chiedo scusa dal profondo del cuore. | [tˈi kjˈedo skˈuza dˈal profˈondo dˈel kʊˈɔre] | Ti quiédo scuza dal profundo del cuóre | Informal |
Eu peço desculpas. Não foi minha intenção. | Mi scuso molto, non era mia intenzione. | [mˈi skˈuzo mˈolto nˈon ˈɛra mˈia intent͡siˈone] | Mi scuzo molto, non era mia intencione | Para todas as situações |
Eu estava errado e peço desculpas. | Ho sbagliato, chiedo scusa. | [ˈɔ zbaʎˈato kjˈedo skˈuza] | Ó sbaliáto, quiédo scuza | Para todas as situações |
Eu me sinto péssimo, me desculpa. | Sono mortificato, chiedo scusa. (masculino) Sono mortificata, chiedo scusa. (feminino) | [sˈono mortifikˈato kjˈedo skˈuza] [sˈono mortifikˈata kjˈedo skˈuza] | Sono mortificato, quiédo scuza Sono mortificata, quiédo scuza | Para todas as situações |
Eu sinto muitíssimo. | Sono costernato. (masculino) Sono costernata. (feminino) | [sˈono kosternˈato] [sˈono kosternˈata] | Sono costernato Sono costernata | Para todas as situações |
Eu sinto muito. | Sono desolato. (masculino) Sono desolata. (feminino) | [sˈono dezolˈato] [sˈono dezolˈata] | Sono dezoláto/ sono dezoláta | Para todas as situações |
Como dizer que sente muito em italiano quando algo ruim aconteceu com alguém que você gosta
Quando acontece algo ruim com pessoas que você gosta, ou se uma delas está passando por um momento difícil, há coisas que você pode dizer para confortá-la, deixá-la saber que você sente muito pelo que está acontecendo, e que está e estará do seu lado.
Embora não haja como "resolver" sua dor, na tabela abaixo, você encontrará vários exemplos que vão ajudar você a fazê-las se sentir melhor.
Português | Italiano | Ortografia IPA | Pronúncia | Contexto |
Eu sinto muito. | Mi dispiace. | [mˈi dispɪˈaːt͡ʃe] | Mi dispiatchê | Para todas as situações |
Sinto muito em ouvir isso. | Mi dispiace molto apprendere questa triste notizia. | [mˈi dispɪˈaːt͡ʃe mˈolto apːrˈɛndere kwˈesta trˈiste notˈit͡sia] | Mi dispiatchê molto aprêndere cuesta triste notitzia | Para todas as situações |
Sinto muito que isso tenha acontecido com você. | Mi dispiace per l'accaduto. | [mˈi dispɪˈaːt͡ʃe pˈer lakːadˈuto] | Mi dispiatchê pêr lacaduto | Para todas as situações |
Eu sinto muito. Seja forte. | Mi dispiace molto. Fatti forza. | [mˈi dispɪˈaːt͡ʃe mˈolto fˈatːɪ fˈɔrt͡sa] | Mi dispiatchê molto fáti fórtza | Informal |
Eu sinto muito. Meu coração está com você neste momento difícil. | Mi dispiace. Ti sono vicino in questo momento difficile. | [mˈi dispɪˈaːt͡ʃe tˈi sˈono vit͡ʃˈino ˈiːn kwˈesto momˈento diffˈit͡ʃile] | Mi dispiatchê ti sono vitchino in cuesto momento difitchilê | Informal |
Eu sinto muito. Meu coração está com você neste momento difícil. | Mi dispiace. Le sono vicino in questo momento difficile. | [mˈi dispɪˈaːt͡ʃe lˈe sˈono vit͡ʃˈino ˈiːn kwˈesto momˈento diffˈit͡ʃile] | Mi dispiatchê lê sono vitchino in cuesto momento difitchilê | Formal |
Como se desculpar em italiano quando você esbarra em alguém por acidente
Confira a tabela abaixo para encontrar os termos que você pode usar com estranhos em que acidentalmente tropeçar ou esbarrar em uma rua lotada ou em um corredor movimentado.
Use-os também quando pisar acidentalmente nos pés de alguém, cruzando o seu caminho com um carrinho de compras em um supermercado, ou se acontecer de você tossir, espirrar ou bocejar em público.
Lembre-se de usar o modo formal "Lei" com estranhos, e pessoas muito mais velhas que você.
Português | Italiano | Ortografia IPA | Pronúncia | Contexto |
Desculpe. | Mi scusi. | [mˈi skˈuzɪ] | Mi scuzi | Formal |
Desculpa. | Scusami. | [skˈuzamɪ] | Scuzámi | Informal |
Opa, desculpe. | Oh, scusi. | [ˈoː skˈuzɪ] | Ó, scuzi | Formal |
Opa, desculpa. | Oh, scusa. | [ˈoː skˈuza] | Ó, scuza | Informal |
Como se desculpar em italiano quando você quer passar por alguém que está bloqueando o caminho
Quando você está andando por um lugar lotado ou um vagão de trem, ou precisa passar por alguém que está bloqueando o caminho, há uma palavra italiana mágica que você pode dizer para pedir educadamente às pessoas irem para o lado (e lembre-se de agradecê-las em italiano quando fizerem isso).
Em italiano, a mesma expressão também pode significar "Posso passar/posso entrar?". Sorria e diga isso ao cruzar a porta de entrada da casa de alguém.
Português | Italiano | Ortografia IPA | Pronúncia | Contexto |
Com licença. | Permesso. | [permˈes͡so] | Permisso | Para todas as situações |
Com licença, posso passar? | Permesso, mi scusi. | [permˈes͡so mˈi skˈuzɪ] | Permisso, mi scuzi | Formal |
Com licença, posso passar por favor? | Permesso, scusa. Mi faresti passare, per favore? | [permˈes͡so skˈuza mˈi farˈɛstɪ pas͡sˈare, pˈer favˈore] | Permisso, scuza mi fareste passare per favôre | Informal |
Posso passar/entrar? | Permesso. | [permˈes͡so] | Permisso | Para todas as situações |
Como se desculpar em italiano quando você precisa pedir a alguém para repetir algo
Se você está falando com um amigo próximo, tendo uma reunião de negócios ou fazendo uma chamada de vídeo, há muitas vezes que você não ouve ou não entende algo que a outra pessoa está dizendo.
Como você deve se desculpar quando pede para alguém repetir? Reunimos algumas das frases mais comuns na tabela abaixo para você usar quando precisar.
Português | Italiano | Ortografia IPA | Pronúncia | Contexto |
Desculpa, o que você disse? | Scusa, cos’hai detto? | [skˈuza kˈɔs’ˈaj dˈetːo] | Scuza, cozai deto | Informal |
Desculpe? | Scusi? | [skˈuzɪ] | Scuzi | Formal |
Como, desculpe? | Come, scusa? | [kˈome skˈuza] | Cume, scuza | Informal |
Perdão, como? | Come, scusi? | [kˈome skˈuzɪ] | Cume, scuzi | Formal |
Perdão? O que você disse? | Prego? Cos'hai detto? | [prˈɛɡo kozˈaːi dˈetːo] | Prégo, cozai deto | Informal |
Perdão? O que você disse? | Prego? | [prˈɛɡo] | Prégo | Formal |
Desculpa, eu não entendi. | Scusa, non ho capito. | [skˈuza nˈon ˈɔ kapˈito] | Scuza, non o capito | Informal |
Desculpe, eu não entendi. | Scusi, non ho capito. | [skˈuzɪ nˈon ˈɔ kapˈito] | Scuzi, non o capito | Formal |
Desculpa, poderia repetir isso? | Scusa, puoi ripetere per favore? | [skˈuza pʊˈɔi ripˈetere pˈer favˈore] | Scuza, puói ripétere per favôre? | Informal |
Desculpe, poderia repetir isso? | Scusi, può ripetere per favore? | [skˈuzɪ pʊˈɔ ripˈetere pˈer favˈore] | Scuzi, puói ripétere per favôre? | Formal |
Como se desculpar em italiano quando você comete um pequeno deslize
Vamos agora passar para como pedir desculpas em italiano quando você comete um pequeno deslize, como ligar para o número errado, acidentalmente derramar suco de laranja no tapete, ou chegar um pouco atrasado para um café... Sabe, são aqueles pequenos contratempos, deslizes ou erros simples que não machucam ninguém.
Aqui estão as frases italianas mais importantes que você precisa saber ao lidar com pequenos tipos de desculpas do dia-a-dia.
Português | Italiano | Ortografia IPA | Pronúncia | Contexto |
Desculpa por isso. | Scusa. | [skˈuza] | Scuza | Informal |
Opa! Desculpa! | Ops, scusa. | [ˈops, skˈuza] | Ups, scuza | Informal |
Opa, erro meu! | Oh, errore mio. | [ˈoː erɾˈore mˈio] | O, erôre mio | Para todas as situações |
Opa, desculpa. Vejo que cometi uma gafe. | Chiedo scusa. Ho fatto una gaffe. | [kjˈedo skˈuza ˈɔ fˈatːo ˈuna ɡˈaffe] | Quiedo scuza, o fáto una gáf | Para todas as situações |
Eu estraguei tudo. Desculpa. | Ho fatto un pasticcio, scusami. | [ˈɔ fˈatːo ˈun pastˈit͡ʃːo skˈuzamɪ] | O fáto un pastítchio, scuzámi | Informal |
Desculpa. Eu não fiz de propósito. | Chiedo scusa, non ho fatto apposta. | [kjˈedo skˈuza, nˈon ˈɔ fˈatːo apːˈɔsta] | Quiedo scuza, non o fáto aposta | Para todas as situações |
Que vergonha! Eu cometi um deslize. | Che figuraccia! Ho fatto uno scivolone. | [kˈe fiɡʊrˈat͡ʃːa ˈɔ fˈatːo ˈuno ʃivolˈone] | Que figurátcha o fáto uno chivolone | Informal |
Como pedir desculpas em um ambiente formal ou de negócios
O italiano tem uma variedade de termos usados para significar "desculpe". Quando você está em uma situação formal, como uma reunião importante com seu chefe, ou você quer ser super educado, use as palavras de exemplo e expressões abaixo para se desculpar adequadamente em italiano.
Português | Italiano | Ortografia IPA | Pronúncia |
Perdoe-me. | Chiedo venia. | [kjˈedo vˈenia] | Quiedo venia |
Sinto muito. | Sono spiacente. | [sˈono spjat͡ʃˈɛnte] | Sono spiátchente |
Me perdoe. | Mi perdoni. | [mˈi perdˈonɪ] | Mi perdoni |
Me perdoe. | Mi scusi. | [mˈi skˈuzɪ] | Mi scuzi |
Por favor, me desculpe por isso. | La prego di scusarmi. | [lˈa prˈɛɡo dˈi skʊzˈarmɪ] | La prégo di scuzarmi |
Por favor, desculpe-me. | Voglia scusarmi. | [vˈoʎa skʊzˈarmɪ] | Vólia scuzarmi |
Peço desculpas pelo inconveniente. | Mi scuso per l'inconveniente. | [mˈi skˈuzo pˈer linkonveniˈɛnte] | Mi scuzo per linconvenientê |
Por favor, aceite minhas sinceras desculpas. | La prego di accettare le mie più sincere scuse. | [lˈa prˈɛɡo dˈi at͡ʃːetːˈare lˈe mˈie pjˈu sint͡ʃˈere skˈuze] | La prégo di atchetáre le mie piú sintchére scuzi |
Desculpe. Foi um descuido da minha parte. | Mi scusi. È stata una svista. | [mˈi skˈuzɪ ˈɛː stˈata ˈuna zvˈista] | Mi scuzi é státa una svista |
Desculpe pelo atraso na resposta. | Mi scuso per il ritardo con cui Le rispondo. | [mˈi skˈuzo pˈer ˈiːl ritˈardo kˈon kˈuj lˈe rispˈondo] | Mi scuzo per il iritardo con cui le rispondo |
Por favor, perdoe o longo atraso. | La prego di scusare il ritardo. | [lˈa prˈɛɡo dˈi skʊzˈare ˈiːl ritˈardo] | La prégo di scuzare il iritardo |
Desculpe incomodá-lo. | Mi scusi per il disturbo. | [mˈi skˈuzɪ pˈer ˈiːl distˈurbo] | Mi scuzi per il disturbo |
Como pedir perdão em italiano
Agora, vamos aprender como pedir perdão. Nem tanto quanto o português, em italiano existem inúmeras maneiras diferentes de se desculpar e pedir perdão. Dê uma olhadinha nesses exemplos.
Português | Italiano | Ortografia IPA | Pronúncia | Contexto |
Me perdoe, por favor. | Perdonami. | [perdˈonamɪ] | Perdônami | Informal |
Me perdoe, por favor. Eu cometi um erro. | Perdonami, ti prego. Ho sbagliato. | [perdˈonamɪ tˈi prˈɛɡo ˈɔ zbaʎˈato] | Perdônami ti prégo o sbaliato | Informal |
Você pode me perdoar? | Mi puoi perdonare? | [mˈi pʊˈɔi perdonˈare] | Mi puói perdonáre | Informal |
Você poderia algum dia me perdoar? | Potrai mai perdonarmi? | [potrˈaːɪ mˈaj perdonˈarmɪ] | Potrái mai perdonarmi | Informal |
Eu te peço perdão. | Chiedo perdono. | [kjˈedo perdˈono] | Quiedo perdono | Para todas as situações |
Como posso fazer as pazes você? | Come posso rimediare? | [kˈome pˈɔs͡so rimedjˈare] | Cume pósso remediáre | Para todas as situações |
O que posso fazer para conseguir seu perdão? | Cosa posso fare per avere il tuo perdono? | [kˈɔza pˈɔs͡so fˈare pˈer avˈere ˈiːl tˈuo perdˈono] | Coza pósso fáre per avêre il tuo perdono | Informal |
Como demonstrar arrependimento em italiano
Sem mostrar que realmente se arrepende do que aconteceu, e assegurar à outra pessoa que você não vai cometer o mesmo erro novamente, suas desculpas podem não ser vistas como sinceras.
As frases nesta tabela serão úteis para saber quando se desculpar e expressar arrependimento sincero. Parece fácil, mas isso é algo com que muitas pessoas se sentem desconfortáveis.
Português | Italiano | Ortografia IPA | Pronúncia | Contexto |
Desculpe, não farei isso de novo. | Chiedo scusa, non accadrà più. | [kjˈedo skˈuza nˈon akːadrˈa pjˈu] | Quiedo scuza non acadrá piú | Para todas as situações |
Me desculpe. Prometo que não acontecerá de novo. | Chiedo scusa, prometto che non si ripeterà. | [kjˈedo skˈuza promˈetːo kˈe nˈon sˈi ripeteɾˈa] | Quiedo scuza prometo que non si ripeterá | Para todas as situações |
Me desculpe. Vou cuidar para que não aconteça de novo. | Chiedo scusa, farò in modo che non succeda più. | [kjˈedo skˈuza faɾˈɔ ˈiːn mˈɔdo kˈe nˈon sʊt͡ʃːˈeda pjˈu] | Quiedo scuza faró in módo que non sutcheda piú | Para todas as situações |
Quem me dera não ter feito isso. | Vorrei non averlo fatto. | [vorɾˈɛi nˈon avˈɛrlo fˈatːo] | Voréi non averlo fáto | Para todas as situações |
Eu não deveria ter feito isso. | Non avrei dovuto farlo. | [nˈon avrˈɛi dovˈuto fˈarlo] | Non avrei dovuto fárlo | Para todas as situações |
Eu gostaria de poder retirar o que disse. | Vorrei poter ritirare quello che ho detto. | [vorɾˈɛi potˈɛr ritirˈare kwˈɛllo kˈe ˈɔ dˈetːo] | Voréi poter ritiráre cuílo que o deto | Para todas as situações |
A culpa é toda minha. | È colpa mia. | [ˈɛː kˈolpa mˈia] | É culpa mia | Para todas as situações |
A culpa é toda minha. | Mea culpa. (Latim) | [mˈɛa kˈulpa] | Méa culpa | Para todas as situações |
Exemplos de frases de como pedir desculpas em italiano
Como você pode ver, o italiano usa muitas expressões diferentes dependendo do contexto. Vamos ver algumas frases de exemplo para ter uma ideia de como isso funciona.
Contexto | Italiano | O que significa |
Quando você precisa se desculpar em italiano por ter dito ou feito algo que prejudicou alguém | Ti chiedo scusa, sono stato uno sciocco. Ti prometto che non si ripeterà. | Sinto muito, isso foi impensado da minha parte. Prometo que não vai acontecer de novo. |
"Mi dispiace" insinua que você se solidariza por alguém, então use-a quando você sente muito por eles estarem se sentindo para baixo, ou passando por um momento difícil. | Mi dispiace molto che tu stia attraversando un periodo di difficoltà sul lavoro. | Sinto muito que esteja passando por um momento difícil no trabalho. |
Se chegar atrasado para uma reunião no trabalho porque anotou a hora errada, isso é o que você poderia dizer. | Mi scuso per il ritardo, chiedo venia. | Peço desculpas pelo atraso. Perdoe-me. |
Se você vai passar um recado para o seu chefe, e não conseguiu ouvir o sobrenome da pessoa pelo telefone, não basta dizer "ãh?", né? Isso é a coisa apropriada a se dizer. | Scusi, può cortesemente ripetere il suo cognome? | Desculpe. Poderia repetir seu sobrenome, por favor? |
Se discar o número errado, aqui está o que dizer para educadamente pedir desculpas à pessoa que você ligou. | Mi scusi, ho sbagliato numero. | Desculpe, eu disquei o número errado. |
Ao se aproximar de um estranho para fazer uma pergunta. | Mi scusi. | Com licença. |
Se você quiser sentar em um trem ou ônibus, mas um passageiro colocou sua bolsa ou casaco no assento, sorria e diga: | Mi scusi, è libero? | Com licença, esse lugar está vago? |
Se você não tem certeza de que o ônibus ou o trem para onde precisa ir, você pode usar essas frases para pedir informações ao motorista ou a outro passageiro. | Mi scusi, questo treno ferma a Bergamo? | Com licença, esse trem para em Bérgamo? |
Se você não tem certeza de que o ônibus ou o trem para onde precisa ir, você pode usar essas frases para pedir informações ao motorista ou a outro passageiro. | Mi scusi, dove devo scendere per andare allo stadio? | Com licença, onde eu tenho que descer se eu quiser ir ao estádio? |
Se você está perdido e precisa pedir instruções a um pedestre, use este padrão simples de frase. | Mi scusi, sa come si arriva al Colosseo? | Com licença, você sabe como chegar ao Coliseu? |
Agora não tem mais desculpa!
Muito bem! Você acabou de aprender um monte de coisas novas. Agora você está preparado para qualquer situação envolvendo pedidos de desculpas. Com prática, você vai pedir sinto muito, peço desculpas, e perdoe-me em italiano como um profissional em um piscar de olhos! Quanto mais italiano você ler, falar e ouvir, mais ele se tornará parte de você.
Se você gostou deste artigo, confira nosso blog italiano, e dê uma olhadinha em nossa biblioteca divertida e gratuita com lições sobre vocabulário italiano, desde olá em italiano até tchauzinho e muito mais. Bons estudos!