23 sposoby na przywitanie się po francusku w każdej sytuacji
Author
Bonjour ! Myślisz o nauce języka francuskiego? Planujesz podróż do kraju francuskojęzycznego? Pracujesz z francuskimi klientami lub partnerami?
Niezależnie od powodów dla których chcesz poznać francuski, umiejętność przywitania się to podstawa. Wyjaśnimy, jak zrobić to po francusku na różne sposoby i dlaczego to takie ważne.
Pod koniec tego artykułu będziesz już znał wszystkie subtelności francuskich pozdrowień i poczujesz się jak "poisson dans l'eau" (pol. jak ryba w wodzie)!
Dlaczego tak ważne jest, aby wiedzieć, jak przywitać się po francusku?
Niektórzy twierdzą, że wszystko się zmienia, kultura, obyczaje, ale la politesse jest i będzie nieodłączną częścią francuskiego języka i kultury. Nawet jeśli nie planujesz mówić biegle w la langue de Molière, kilka słów po francusku zawsze się przyda. Dlatego warto uzupełnić swoją paletę powitań o kilka zwrotów z francuskiego slangu, aby wzmocnić swoje umiejętności konwersacyjne. Zasada ta dotyczy tak naprawdę każdego języka.
Następnym razem, gdy będziesz za granicą, spróbuj przywitać się z mieszkańcami w ich języku i zobacz, co się stanie! Szeroki uśmiech Twojego rozmówcy pomoże Ci również pokonać lęk przed używaniem języka.
Ale revenons-en à nos moutons (wyrażenie to oznacza po francusku "wróćmy do rzeczy"). Pomijając politesse, nauka przywitania po francusku to podstawa do rozpoczęcia rozmowy i być może nawiązania nowych znajomości.
Po pierwsze, jak powiedzieć "cześć" po francusku?
Najczęściej spotykanym powitaniem w języku francuskim jest bardzo przydatne "bonjour" oraz "bonsoir". Pierwsze z nich może być używane przez cały dzień, a drugie wieczorem. "Salut" jest również szeroko stosowane w bardziej nieformalnym otoczeniu. Są to najbardziej podstawowe powitania, które będą powszechnie nauczane na lekcjach francuskiego dla dzieci.
Poniżej krótkie podsumowanie z wymową:
Powitanie po francusku | Tłumaczenie | Wymowa IPA | Wymowa dla osób mówiących po angielsku | Użycie |
Bonjour | Dzień dobry | /bɑn.ˈʒʊɹ/ | bohn-jhoor | Rano |
Bonsoir | Dobry wieczór | /bõ.swaːʁ/ | bohn-swahr | Wieczorem |
Salut | Cześć | /sɑˈlyː/ | sah-loo | Nieformalne okoliczności |
23 inne sposoby na przywitanie się po francusku
Jeśli masz trudności z wymówieniem francuskich słów jak native - lub prawie jak native - Międzynarodowy Alfabet Fonetyczny może Ci pomóc. Łatwo się go nauczyć i pomoże Ci w przyszłości w nauce każdego języka.
Za każdym razem, gdy będziesz szukać jakiegoś słowa w książce językowej, słowniku, translatorze lub w internecie, zauważysz obok niego wymowę IPA, jak w tabeli powyżej. W krótkim czasie twój francuski będzie brzmiał parfait (pol. doskonale)!
Na razie jednak przyjrzyjmy się innym sposobom mówienia "cześć" lub "cześć, jak się masz" po francusku, wraz z ich wymową dla osób anglojęzycznych.
I. Formalne powitania w języku francuskim w środowisku biznesowym
Francuski | Polski | Wymowa |
Enchanté(e) (de faire votre connaissance) | Miło mi poznać | ahn-shant-ay (duh-fair-vo-truh-co-nay-sanse) |
Ravi(e) de faire votre connaissance | Miło mi poznać | ravee-duh-fair-vo-truh-co-nay-sanse |
Monsieur/Madame (for an email or letter) | Pan/Pani | meuh-sieur/ma-dam |
II. Nieformalne powitania w języku francuskim w swobodnym gronie
Francuski | Polski | Wymowa |
Coucou | Hej | coo-coo |
Quoi de neuf ? | Co nowego? | quah-du-nuff |
Ça roule ? | Jak leci? | sa-rule |
Comment vas-tu ? | Jak się masz? | como-vah-tu |
Tu vas bien ? | Wszystko w porządku? | tu-va-be-unh |
Quoi de beau ? | Co u Ciebie nowego? | quah-du-bo |
Ça baigne ? | Jak leci? | sah-banyuh |
Salut toi | Hej ty | sah-lu-twah |
Salut ma belle | Cześć piękna (skierowane do dziewczyn) | sah-lu-mah-bell |
Salut mon grand/salut ma grande | Cześć mały (zazwyczaj do dziecka) | sah-lu-mon-gran/sah-lu-mah-grand |
Salut ma puce | Cześć kochanie (zazwyczaj w odniesieniu do dziecka) | sah-lu-mah-puce |
III. Neutralne
Francuski | Polski | Wymowa |
Ça va? | Jak tam? | sah-vah |
Comment allez-vous ? | Jak się masz? | como-allay-voo |
Comment ça va ? | Jak się masz? | como-sa-vah |
Vous allez bien ? | Wszystko w porządku? | voo-za-le-be-unh |
Bienvenue | Witam | ee-ehn veh-noo |
Ça fait longtemps | Dawno się nie widzieliśmy | sah-feh-lun-ton |
Allô (on the phone) | Halo | ah-low |
IV. Na różne pory roku
Francuski | Polski | Wymowa |
Joyeux Noël ! | Wesołych Świąt! | juah-yew-no-el |
Bonne année ! | Wszystkiego najlepszego w Nowym Roku! | bon-ahn-ne |
Joyeuses fêtes !: | Wesołych świąt! | juah-yews-fet |
Joyeuses Pâques ! | Wszystkiego najlepszego z okazji Wielkanocy! | juah-yews-pack |
Joyeux anniversaire ! | Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! | juah-yews-ani-vers-air |
Najczęściej zadawane pytania dotyczące francuskich powitań
Jak używać La Bise, żeby kogoś pozdrowić?
Słynne "bise" jest we Francji nieuniknione - no może poza okresem COVIDu. Choć może wydawać się [przyjezdnym nieco dziwne, żadna wizyta we Francji nie będzie kompletna dopóki nie pocałuje się kogoś w oba policzki. I nie chodzi tu tylko o zwykłe powitania. Podawanie ręki jest powszechne we francuskim świecie biznesu, ale nie jest niczym niezwykłym widzieć współpracowników, zarówno mężczyzn, jak i kobiety, se faire la bise.
Czy wiesz, że?
Ilość pocałunków i ich kierunek różnią się w zależności od regionu. W razie wątpliwości poczekaj, aż druga osoba zacznie, a unikniesz niekomfortowej sytuacji. Jeśli taka się jednak przydarzy, nie przejmuj się! Francuzom też się to zdarza.
Jakie są niektóre francuskie faux-pas przy powitaniu?
Faux-pas są częścią każdego prawdziwego zanurzenia w kulturze i języku. Ale niektórych można uniknąć.
Faux-pas nr 1: Zbytni entuzjazm
Tak, dotyczy to również Ciebie, drogi czytelniku! We Francji ludzie są uprzejmi, ale mogą dziwnie na Ciebie spojrzeć, jeśli będziesz zbyt rozentuzjazmowany. Inaczej jest w Québecu, gdzie mieszkańcy są bardziej gościnni.
Faux-pas nº2: Pomylenie "tu" z "vous"
Chociaż ten problem nie istnieje w języku angielskim, ważne jest, żeby nauczyć się używać odpowiedniego poziomu grzeczności we Francji. "Vous" jest bardziej formalne i zazwyczaj używane między osobami, które się nie znają, jak pan/pani w polskim. W razie wątpliwości zawsze używaj "vous" i zapytaj: "Puis-je vous tutoyer ?" (pol. Czy możemy przejść na “ty”?).
Faux-pas nr 3: Uścisk zamiast la bise
La bise może być zaskoczeniem dla wielu turystów. Otóż dla Francuzów to jednak uścisk może być postrzegany jako ingerencja w ich przestrzeń osobistą i jest używany tylko wobec rodziny, partnerów lub bardzo bliskich przyjaciół.
Pozostaje tylko powiedzieć: Au revoir et a bientôt!
A skoro już mowa o faux-pas, to te kulturowe wskazówki dotyczące uczestnictwa w kolacji we Francji mogą pomóc Ci uniknąć "mettre les pieds dans le plat" (dosł. “włożenia nogi w usta”, popełnienia gafy).
Mamy nadzieję, że ten artykuł nie tylko nauczył Cię witać się po francusku, ale także podstaw francuskiej kultury. Wyposażony w nową wiedzę dotyczącą powitań, bez wątpienia zrobisz świetne pierwsze wrażenie, kiedy następnym razem spotkasz kogoś mówiącego po francusku.
Pamiętaj, żeby zaglądać na nasz blog o francuskim słownictwie i szukać kreatywnych, ciekawych sposobów na naukę.