You:
Hello, I’m here for an appointment with your senior marketing manager Mr. Gruber at 3 o’clock.
My name is Eri Suzuki. I’m from ABC Company in Japan.
Reception staff:
Good afternoon, Ma’am. I’m sorry, may I have your name again please?
You:
Sure. It’s Eri Suzuki. It’s spelt S-U-Z-U-K-I.
Reception staff:
Thank you, Ms. Suzuki. Let me check. Would you mind taking a seat over there please?
You:
Not at all.
Reception staff:
(Calling) Hello, this is Sandra in reception. Ms. Suzuki, from ABC Company in Japan is here to see Mr. Gruber.
…OK, thanks.
先ほど挙げた、will be down shortlyは、すぐ参ります、という意味でした。受付が一階にあって、上階から下りてくるイメージ、と思えば分かりやすいでしょうか?
その場で待っていれば大丈夫、ということで待っていると先方担当者が現れ、歓迎の挨拶をしてくれます。
受付係が名前を伝えてくれ、先方担当者が名前を呼んでくれたので、ここでは自己紹介を省略して挨拶に進めています。
挨拶は、基本的には、相手が言ったのと同じように挨拶を返せば安心です。