英語でうまく日本文化を紹介するコツ

外国人に日本の文化についてうまく説明するには、この3つを順番に伝えることがポイントです。

  1. 日本文化に対する自分の意見
  2. その理由

それでは順に解説していきます。


①日本文化に対する自分の意見を伝える

まずは自分の意見を伝えます。その際、冒頭にGenerallyをつけて「一般的には」と始めるのがおすすめ。

よく「Japanese people are…」(日本人は…)と断定してしまう方がいますが、この表現だとステレオタイプ(思い込み)とネガティブな捉え方をされてしまう可能性があるからです。


②その理由を説明する

自分の意見にたいしてその理由を明確に伝えましょう。「一般的に日本人は時間を守ります。」だけでは説得力がありません。必ず理由を添えて説明しましょう。

例えば「なぜなら日本人は子供の頃から、時間を守ることの大切さを教えられているからです。」のように理由を添えましょう。


③例を出す

上記理由に対して、さらに信頼性や説得力を加えるためにも、例を紹介しましょう。そうすることによって、相手の理解度が高まります。

「日本人は子供のころから時間を守ることを教えられています」という理由に「日本では待ち合わせの五分前に集合するよう教育されています」という例を追加します。

直接理由に対する例でなくても、例を付け加えることでイメージしやすくなり、相手の記憶に残りやすくなります。

それではこの3つのコツを使って、10の例文を紹介していきます!

※本日紹介する日本文化はあくまで筆者の考え方で、絶対正しいというわけではありません。

日本文化を紹介する10の例文


(1)電車がいつも時間通りなこと

Generally, punctuality is considered very important in Japan.

We have been strictly taught to respect time since childhood.

For example, we are supposed to arrive 5 minutes before the meeting time.

一般的に、日本人にとって時間を守ることは重要です。

私たちは子供の頃から、時間を大切にするように教えられてきました。

例えば、私たちは待ち合わせには5分前に集合するように教えられています。


(2)靴を脱いで家に入ること

In Japan, we have a habit of taking off our shoes in the house.

As far as I know it’s been like this ever since we started wearing sandals.

In addition, we can keep the floors clean during the rainy season.

日本では家に入るときは靴を脱ぎます。

私の知る限り、これは靴を履く習慣が根付いてからずっと同じです。

さらに靴を脱ぐことによって梅雨の季節は床を汚さずに済むのです。


(3)着物について

Most Japanese people don’t really wear kimonos these days.

I think one of the reasons is that kimonos are a little tricky to wear.

However, we do wear kimonos on special occasions such as weddings and festivals.

私の知る限り、近年着物を着る日本人はあまりいません。

着る手間がかかるためだと思います。

しかし、結婚式やお祭りのような特別な日には、今でも着物を着ることがあります。

【ワンポイントレッスン】Most vs Almost

「ほとんどの日本人」と言いたくて「Almost Japanese」と言う方が非常に多いです。しかしこれでは「あとちょっとで日本人」という意味になってしまいます。正しくはMost Japanese です。


(4)漫画について

Japanese comic books, called “manga”, are an important part of our culture.

Manga is not only for kids, there are many types of manga published for all ages.

These days, Manga is popular worldwide.

日本では漫画は大衆文化の1つです。

それはあらゆる年代むけに多くの漫画が描かれているからです。

今では世界中で日本の漫画が読まれています。


(5)刺身について

Sashimi is food that we eat raw.

Because it’s uncooked we can enjoy its quality and freshness.

For instance, sliced raw tuna is eaten more and more around the world.

刺身は生のままで食べる料理です。

日本料理の特徴の1つは新鮮な材料をそのまま料理することで、材料の味を生かすことにあります。

昨今マグロの刺身は日本だけでなく世界中に普及しています。


(6)寿司について

Vinegar is used in rice for sushi.

Originally, we used vinegar to prevent the food from going bad. It then became the dish we all know now.

Nowadays, Sushi is eaten all around the world.

寿司のしゃりはお酢を使っています。

もともとは腐るのを防止するために酢を使っていました。そして今の寿司になりました。

今では寿司は世界中で食されています。


(7)箸について

In Japan, we often use chopsticks when we eat.

They were introduced from China a long time ago.

We always use chopsticks when we eat Japanese food but we sometimes use them when eating certain western dishes.

日本では食事の際は、箸を使います。

箸は中国から伝来したと言われています。

日本の家庭では和食の時はいつも箸ですが、ときには洋食にも箸を使います。


(8)富士山について

Mount Fuji is considered a symbol of Japan.

Not only because it’s the highest mountain in Japan, but also because of its distinctive beautiful features.

It was inscribed on the World Heritage list in 2013.

富士山は日本の象徴とされています。

日本で最も高い山であるからということだけでなく、その風貌がとても独特で美しいからです。

2013年には世界遺産にも登録されました。


(9)お辞儀について

In Japan, it is more common to bow instead of shaking hands.

We are taught to do so as a gesture to show respect to others.

For example, bowing is an integral part of traditional martial arts such as Kendo and Karate.

日本では握手の代わりにお辞儀をすることが多いです。

日本ではお辞儀をすることで相手に敬意を表すと教えられているからです。

例えばお辞儀は空手や剣道といった武道の一部でもあります。


(10)東京で人気のツアースポット

I’ve heard that Tokyo Skytree is very popular these days because it’s the newest and tallest tower in Japan.

In addition, when the sky is clear we can see Mount Fuji.

私の知っている中では、東京スカイツリーはとてもポピュラーです。なぜなら、日本で新しく最も高いタワーだからです。

それに加えて天気のいい日は富士山が見る事ができますよ。

まとめ

文化の話は、時にセンシティブだったり、人によって考え方が違ったりしますよね。冒頭で書いたとおり「あくまで自分の知る限りでは」などと前置きしたうえで、理由や例まで添えるようにしましょう。

実はこのような「前置き」や「補足」、日本語なら自然とできるのに英語だとできていない人が多いです。

英会話スクールのベルリッツでは、

  • 質問に対しては補足を含む3センテンスで答える
  • 相手にも質問をし返す

などの「コミュニケーションスキル」を大切にしています。ただ伝わるだけでなく「この人ともっと会話したい!」と相手に思われる英語を話したい人は、ぜひ無料体験レッスンを受けてみてください。

それではこの記事を参考に、外国人の方に日本文化を伝えてみてくださいね。

実施中のキャンペーン!

ベルリッツ 大人・社会人対象 11月の特別キャンペーン ベルリッツ 大学生・院生対象 11月の特別キャンペーン
ベルリッツ 子ども対象 11月の特別キャンペーン ベルリッツ 中学生・高校生対象 11月の特別キャンペーン

実施中のキャンペーン!

ベルリッツ 大人・社会人対象 11月の特別キャンペーン
ベルリッツ 大学生・院生対象 11月の特別キャンペーン
ベルリッツ 子ども対象 11月の特別キャンペーン
ベルリッツ 中学生・高校生対象 11月の特別キャンペーン

無料体験レッスンお申込みフォーム

無料体験レッスンは、教室・オンラインをご用意。
一部のプログラムは、無料オンライン体験または受講相談のみとなる場合がございます。

*は入力必須です。

個人情報の取り扱い にご同意いただいた場合のみ、「この内容で送信する」を押してください。

お申込みいただいた内容について、お電話またはメールにてご連絡を差し上げます。

資料請求、ご相談のみのお問い合わせもお気軽に