英語の早口言葉「tongue twister」とは

唇や舌などの発声器官のトレーニング、そして音の違いを認識する練習になることから、言語療法の分野でも実際に使われています。それを考慮すると、早口言葉が英語の練習方法としても効果があるのは納得できますね。

早口言葉は英語で「tongue twister」。似た音が続いて「舌がもつれる」ことからそう呼ばれます。

発音が難しい音が連なるのが特徴で、頭韻(同じ音で始まること)、繰り返し、日常的ではない言葉の組み合わせによって、トリッキーな効果が生まれます。

舌を噛まないよう気をつけながら、似た音を区別してはっきり発音するという点で、頭と体を使うゲームのようなものだと言えるでしょう。

誰がそんなものを発明したのか、というのは詳しくは分かっていません。一般的には、「遊び心のある詩人や言語学者がユーモアや言葉の制約に挑戦しようとして生まれた」と考えられています。

最も古いとされるのは「Miss Smith’s fish-sauce shop.」(ミス・スミスのフィッシュソースの店)で、当時から「tongue twister」と呼ばれていました。これもどこで誰が発明したのか分かっていませんが、もしかしたらミス・スミスという人物が経営するフィッシュソースのお店が実在した…のかもしれませんね。

初級者でも楽しめる早口言葉62選

まずは肩慣らしに、リズミカルで覚えやすい、62のフレーズにチャレンジしてみましょう。

簡単とは言っても、早口言葉であることに変わりはありません。つまずいて当たり前、くらいの気持ちで挑んでみてください。

音を重視して作られたフレーズなので、意味は気にしなくても大丈夫です。

A big black bug bit a big black bear.bug = 虫bit = bite(噛む、刺す)の過去形
A flea and a fly flew up in a flue.flue = 通気口、煙突
A happy hippo hopped and hiccupped.hippo = カバhiccup = しゃっくりをする
A noisy noise annoys an oyster.oyster = 牡蠣
A proper copper coffee pot.copper = 銅
A shapeless sash sags slowly.sash = ベルト、帯sag = 垂れ下がる
A synonym for cinnamon is a cinnamon synonym.synonym = 同義語、類義語、異名
An ape hates grape cakes.ape = 猿、類人猿
Betty Botter bought some butter, but she said the butter's bitter. If I put it in my batter, it will make my batter bitter.batter = ケーキなどの生地
Betty bought butter, but the butter was bitter, so Betty bought better butter to make the bitter butter better.
Billy Bob blabbered boldly.blabber = ぺちゃくちゃ喋るboldly = 堂々と、大胆に
Black bug's blood.
Blue glue gun, green glue gun.glue gun = グルーガン
Can you can a can as a canner can can a can?ここでの「can」は名詞、動詞、助動詞の3種類。【日本語訳】缶詰職人が缶を缶詰するように、あなたも缶を缶詰できる?
Cooks cook cupcakes quickly.cook = 最初のは名詞の「コック」、2番目は動詞の「料理する」
Double bubble gum, bubbles double.bubble gum = 風船ガム
Eddie edited it.
Eleven benevolent elephants.benevolent = 親切な、慈悲深い
Eleven elves licked eleven little licorice lollipops.elves = elf(エルフ)の複数形licorice = リコリス、甘草
Elizabeth has eleven elves in her elm tree.elm tree = 楡(にれ)の木
Four furious friends fought for the phone.furious = 怒り狂った
Fred fed Ted bread and Ted fed Fred bread.fed = feed(与える、食べさせる)の過去形
Frivolously fanciful Fannie fried fresh fish furiously.frivolously = 勝手気ままなfanciful = 空想好きなfuriously = 猛烈に、がむしゃらに
Fuzzy Wuzzy was a bear. Fuzzy Wuzzy had no hair. Fuzzy Wuzzy wasn't very fuzzy, was he?fuzzy = 短い毛で覆われている
Give papa a cup of proper coffee in a copper coffee cup.
Good blood, bad blood.「bad blood」には「機嫌が悪い」という意味もある。
Greek grapes.
Green glass globes glow greenly.globe = 玉、球体
He threw three balls through the tall trees.
How can a clam cram in a clean cream can?clam = ハマグリcram = 詰め込む
How many cans can a canner can if a canner can can cans? A canner can can as many cans as a canner can, if a canner can can cans.ここでの「can」も名詞、動詞、助動詞の3種類。
How many yaks could a yak pack, pack if a yak pack could pack yaks?yak = 牛の一種pack = ここでは「群れ」という名詞と「詰め込む」という動詞として使われている。
How much wood would a woodchuck chuck, if a woodchuck could chuck wood?woodchuck = ウッドチャック(リス科の哺乳動物)
chuck = 投げる
I saw a kitten eating chicken in the kitchen.kitten = 子猫
I saw Susie sitting in a shoe shine shop.
I scream, you scream, we all scream for ice cream.
I thought a thought, but the thought I thought wasn't the thought I thought I thought.thought = 動詞「think」の過去形、「考え」という名詞として使われている。
I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won't wish the wish you wish to wish.
If practice makes perfect and perfect needs practice, I’m perfectly practiced and practically perfect.practically = 実質的に
If two witches were watching two watches, which witch would watch which watch?
If you notice this notice, you will notice that this notice is not worth noticing.notice =「気づく」という動詞と「案内、注意書き」という名詞として使われている。
Kitty caught the kitten in the kitchen.
One-one was a race horse. Two-two was one too. One-one won one race. Two-two won one too.
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.Peter Piper = マザー・グースの童謡の登場人物
peck = イギリスの容積単位(9.092リットル)peppers = ここでは唐辛子またはカラーピーマンを指す
Red blood, green blood.
Rubber baby buggy bumpers.baby buggy = ベビーカー
Santa's sleigh slid on the slick snow.sleigh = そり
slid = slide(滑る)の過去形
Scissors sizzle, thistles sizzle.sizzle =(高音で熱されて)シューシューと音を立てるthistle = アザミ
Seventy-seven benevolent elephants.
She sees cheese.
She stood on the balcony, inexplicably mimicking him hiccupping and amicably welcoming him in.inexplicably = 不可解にもmimic = 〜の真似をする
amicably = 友好的に
Sheena leads, Sheila needs.
Six Czech cricket critics.Czech = チェコ人の
critic = 批評家
Six sticky skeletons.
Smelly shoes and socks shock sisters.smelly = 臭い
Snap crackle pop.「パチン、ポキッ」、「パチパチ」、「ポンッ」という擬音語。この名前がついたシリアルのマスコットキャラクター3人組もいる。
The big black bug bit the big black bear, but the big black bear bit the big black bug back.
Tie twine to three tree twigs.twine = より糸twig = 小枝
To begin to toboggan first buy a toboggan, but don't buy too big a toboggan. Too big a toboggan is too big a toboggan to buy to begin to toboggan.toboggan = 主に子どもが遊ぶ小型のソリ。ここでは「ソリで遊ぶ」という動詞としても使われている。
Toy boat. Toy boat. Toy boat.
Unique New York, unique New York.
Zebras zig and zebras zag.zebra = シマウマ
zig, zag = どちらも「ジグザグに進む」という動詞で、対で使われることが多い。

発音のレベルアップに最適!早口言葉30選

初級編でウォームアップしたら、今度は上級編です。

口や舌などの筋肉をかなり使うので、慣れるまでは「口周りがマラソンしたような疲れ」を感じるかもしれません。

このレベルの早口言葉が言えるようになると、自然な英語の発音もできるようになりますよ。

A loyal warrior will rarely worry why we rule. loyal = 忠実なrule = 統治・支配する
A skunk sat on a stump and thunk the stump stunk, but the stump thunk the skunk stunk. skunk = スカンク
thunk = thinkの過去形(非標準的な用法で、この使い方はほとんどされない)
stump = 切り株
stunk = stink(臭う)の過去形
Brisk brave brigadiers brandished broad bright blades, blunderbusses, and bludgeons—balancing them badly. brisk = 機敏な
brigadiers = 准将(軍隊の階級)
brandish = 振りかざす
blunderbusses = blunderbuss(ブランダーバス、ラッパ銃とも呼ばれる銃器)
bludgeons =
Fresh French fried fly fritters. fly = 格好いい、クールな
fritters = フリッター、天ぷらのような揚げ物
He threw three free throws. free throw = バスケットボールのフリースロー
How much ground would a groundhog hog if a groundhog could hog ground? groundhog = ウッドチャックの別名
hog = 占める
I slit the sheet, the sheet I slit, and on the slitted sheet I sit. slit = 切り込みを入れる、細く切る
If you must cross a coarse cross cow across a crowded cow crossing, cross the cross coarse cow across the crowded cow crossing carefully. cross = 1番目と4番目は「イライラさせる」という動詞、2番目と5番目は「機嫌の悪い」または「雑種の」という形容詞、3番目と6番目は「横切る」という動詞(諸説あり)coarse = ゴワゴワした、がさつな
Imagine an imaginary menagerie manager managing an imaginary menagerie. imaginary = 架空の、空想上の
menagerie = 見世物用の動物
Irish wristwatch, Swiss wristwatch. wristwatch = 腕時計
Lesser leather never weathered wetter weather better. weather = 色褪せさせる、風化させる
Luke's duck likes lakes. Luke Luck licks lakes. Luke's duck licks lakes. Duck takes licks in lakes Luke Luck likes. Luke Luck = Dr. Seuss(ドクター・スース)の本の登場人物
lick = ここでは「舐める」という動詞と「舐めること」という名詞として使われている。
Pad kid poured curd pulled cod. 発音しにくさを重視して単語を並べただけなので、特定の意味はありません。
Red lorry, yellow lorry. lorry = (大型の)トラック
Rory the warrior and Roger the worrier were reared wrongly in a rural brewery. worrier = 心配症の人
rear = 育てる
wrongly = 不当に
brewery = 醸造所
Selfish shellfish. 何度も繰り返して言うのが難しいフレーズ。
Send toast to ten tense stout saints’ ten tall tents. tense = 緊張した
stout = 恰幅のいい
saints = 聖人
She saw Sheriff's shoes on the sofa. But was she so sure those were Sherif's shoes she saw? Sheriff = 保安官、または人名
She sells seashells by the seashore. seashell = 貝殻
seashore = 海岸
Six sick hicks nick six slick bricks with picks and sticks. hick = 田舎者(軽蔑的な言葉)
nick = 盗む
slick = 滑らかな
brick = レンガ
pick = つるはし
Six sleek swans swam swiftly southwards. sleek = つやつやした
swam = swim(泳ぐ)の過去形
swiftly = 素早く
southwards = 南へ向かって
Susie works in a shoeshine shop. Where she shines she sits, and where she sits she shines. shoeshine = 靴磨き
The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday. thieves = thief(泥棒)の複数形
thrill = ワクワク・ゾクゾクさせる
throne = ここでは王座に就く人物を指すと思われる
The sixth sick sheik’s sixth sheep’s sick. sheik = アラブの族長
Thirty-three thirsty, thundering thoroughbreds thumped Mr. Thurber on Thursday. thundering = とどろく
thoroughbred = サラブレッド
thump = 激しくぶつかる
Three free throws.
Top chopstick shops stock top chopsticks. chopstick = 箸
Wayne went to Wales to watch walruses. walrus = セイウチ
Which wrist watches are Swiss wrist watches?
You know New York, you need New York, you know you need unique New York.

世界一難しい早口言葉

一見簡単そうに見える英単語の中には、ネイティブスピーカーにとっても発音が簡単ではないものがあります。

例えばよく使われる単語である「rural」(田舎の)、「sixth」(6番目の)などは、「最も発音が難しい」とされています。

ちなみに英語辞書に掲載されている最も長い単語は「pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis」(塵肺症)で、これは覚えるのも発音するのも至難の業ですね。

発音の難易度を基準に作られる早口言葉ですが、世界でも最も難しいとされているのが以下の3つです。(上級編の中でも紹介しています。)

Pad kid poured curd pulled cod.

マサチューセッツ工科大学(MIT)の研究グループが、世界で最も難しい早口言葉として挙げているのがこちら。上のリストでも補足しているように、言いにくさを元に構成された文なので、文としての意味はありません。

Brisk brave brigadiers brandished broad bright blades, blunderbusses, and bludgeons — balancing them badly.

この文は「br」と「bl」で始まる単語を多く含んでおり、なかなか手強いです。英語ネイティブスピーカーにとっても、よほど滑舌がよくないと正しく言えないというレベルの高さです。

Rory the warrior and Roger the worrier were reared wrongly in a rural brewery.

日本人の苦手な「r」を複数含む言葉が続き、最初は口がもごもごしてしまうかもしれません。特に「rural」「brewery」という単語は発音が難しく、最後の最後でつまずく人も。

これが言えるようになったら、口や舌の筋肉がしっかり鍛えられたという証拠なので、何度もチャレンジしてみてくださいね。

ChatGPTに聞いてみた「オリジナルの早口言葉」

英語学習にもAIを活用、ということで、「まだ誰にも発明されていない英語の早口言葉を10個作ってください」と、ChatGPTに頼んでみました。

その結果がこちらです。なかなか面白いと思いませんか?

Eleven elves eagerly ate eleven eggs, but each elf ate the eggs on the eleventh hour of the eleventh day.eagerly = 一心に
A lazy lizard lounged on the lovely lavender leaves, licking its lips as it lazily lounged.lizard = トカゲ
lounge = ゆったり座る、横になる
lazily = だらんと
The red robin roosted in the rusted ruins of the old railway station, ruffling its red feathers in the breeze.robin = コマドリ
roost = ねぐらにする
rusted = 錆びついた
ruin = 廃墟
ruffle = 羽根を逆立てる
The cheeky monkey chattered ceaselessly, chomping on chewy chunks of cherries and chestnuts.cheeky = 生意気な
chatter = ぺちゃくちゃ喋る
ceaselessly = 絶え間なく
chomp = むしゃむしゃ食べる
chewy = 噛み応えのある
chunks of = たくさんの
chestnut = くるみ
Slippery snails slither slowly over slimy stones in the stagnant stream.slippery = ぬるぬるした
snail = カタツムリ
slither = 滑るように進む
slimy = ぬめりのある、スライム状の
stagnant = 流れの淀んだ
stream = 小川、水路
A pack of pickled peppers pecked a peck of perfect pears, then proceeded to party with the polite penguins in the park.proceed = 続いて〜する
Six sleek sharks swam swiftly in a spiral, chasing the shimmering schools of silvery sardines.in a spiral = らせん状に
shimmering = キラキラ光る
school = 群れ
silvery = 銀色の
sardine = イワシ
The flustered florist frantically fixed a faulty vase filled with fragrant flowers before the fussy family arrived.flustered = 動揺した
florist = 花屋
frantically = 必死に
faulty = 壊れた、不良品の
vase = 花瓶
fragrant = いい香りのする
fussy = 細かいことにうるさい、好き嫌いの激しい
Three twisted twigs twirled together in the treacherous tornado, twirling and twisting tumultuously.twirl = くるくる回る
treacherous = 極めて危険な
tornado = トルネード、竜巻
tumultuously = 荒々しく
The yellow yoyo yawed yonder, yanking the young yodeller's yellow yarn in the yard.yaw = 向きを変える
yonder = あちらに(古い表現)
yank = 強く引っ張る
yodeller = ヨーデル歌手
yarn = (編み物や織物の)糸

舌のエクササイズ、効果のほどは?

ネイティブスピーカーが滑舌をよくするために使うくらいなので、英語の早口言葉は学習者にとっても効果的な練習ツールです。

「どうしてもこの発音がうまくできない」という場合、まずはゆっくりと、単語自体の発音と、単語同士のつながりで変化する音を練習します。それがスムーズにできるようになったら、リズムに乗ってフレーズを言ってみましょう。

また、プロの教師からレッスンを受けるのも上達への近道です。

「正しく言い切る」ことより「間違えること、上達する過程を楽しむ」ことを優先するくらいの気持ちで、臨んでみてください。そして成功したら、ぜひ自分の英語の発音に自信を持ってくださいね。