בין אם זה לצורכי עסקים או הנאה, למידת שפה חדשה יכולה לפתוח בפניכם עולם חדש לגמרי.
דמיינו שיחה עם מקומיים כשאתם מטיילים בחו"ל או ניהול שיחות עסקים בשפת האם של הלקוח. מרגיש טוב, נכון?
לפי המדע, זה יכול גם להפוך אתכם לחכמים יותר. במיוחד אם אתם פוליגלוטים.
מחקר ממרכז הרפואה של אוניברסיטת ג'ורג'טאון מצא שמבוגרים שהם פוליגלוטים יש להם יותר חומר אפור בחלקי המוח האחראים על טווח הקשב וזיכרון לטווח קצר.
מהו פוליגלוט ואיך אפשר להפוך להיות כזה?
פוליגלוט הוא אדם שיודע מספר שפות ומסוגל להבין, לשוחח, לקרוא ולכתוב בכל אחת מהן.
שרון מלמד, מנהלת ב-Matchboard, היא דוגמה מושלמת. היא דוברת חמש שפות, עבדה בחמש מדינות והיא מתרגמת מוסמכת ביפנית וגרמנית.
היא אומרת שלמידת שפה היא כיפית, אבל אין קיצורי דרך. השפות שתבחרו ללמוד צריכות להיות תלויות במטרות האישיות שלכם.
"צריך להיות סבלני ומסור, לכן חשוב מאוד שתהיה מטרה סופית למוטיבציה," היא אומרת. "בין אם זה לסגור עסקה בשפת היעד, או לתקשר עם חמותך ללא מתורגמן.
למדתי צרפתית, גרמנית ויפנית באוניברסיטה. אבל תמיד ידעתי שיפנית תהיה מקור הפרנסה העיקרי לקריירה שלי, כיוון שיפן הייתה שותפת הסחר הגדולה ביותר של אוסטרליה ומקור התיירים באותה תקופה."
אז, מהם הטיפים העיקריים שלה שעוזרים להפוך להיות פוליגלוטים?
1.תבינו שאתם הולכים לטעות, והרבה!
כשאתם לומדים שפה חדשה, זה נורמלי להרגיש מודעים לטעויות, במיוחד עם דוברים ילידים. אבל אם לא תתרגלו, לא תלמדו ולא תשתפרו.
"המפתח הוא לא לשאוף לשלמות," אומרת מלמד. "כל עוד אתם מצליחים להסביר את עצמכם, גם אם יש טעויות הגייה ודקדוק לאורך הדרך, זה בסדר.
אתם צריכים להיות מוכנים להוריד את המגננות ולקבל שעל ידי תרגול השפה, גם עם טעויות, אתם יכולים להשתפר."
2.חשוב לשלוט במשפטים הבסיסיים בהתחלה
"אם אתם לומדים שפה למטרות עסקיות, זה רעיון טוב ללמוד משפטים לברכת אנשים, להכיר אותם או להביע נימוסים," מציעה מלמד.
הן לעסקים והן להנאה, כדאי ללמוד משפטים ובקשות בסיסיות, כמו "אני אוהב", "אני לא אוהב", "תפריט, בבקשה" ו"אפשר להזמין".
אם אתם לומדים שפה לצורך טיול, בקשת הוראות, שאלה מה השעה, או מה המחיר של מנה נוספת של גלידה עשויים לעזור גם כן. "זה מאוד מפתה לנסות לדלג לשפה מורכבת יותר," אומרת מלמד. "אבל אתם זקוקים לבסיס איתן תחילה."
3.למצוא חבר (מרוחק) דובר שפת אם
הרשמה לחילופי שפה אונליין היא דרך נהדרת למצוא דובר שפת אם של היעד שלכם.
בין אם זה באמצעות דואר רגיל או אימייל, חבר לעט ילידי יכול לעזור לכם עם דקדוק, מבנה משפטים או תרגום. הוא יכול גם ללמד אתכם ביטויים עממיים או מילים לא פורמליות.
לפי מחקר מהאוניברסיטה היפנית, משתתפים בחילופי מיילים בין-תרבותיים דיווחו על "שיפור ביכולות השפה", "ערוצים חדשים לטווח ארוך לתקשורת באנגלית", "תחושה גדולה יותר של מודעות תרבותית", ויתרונות נהדרים רבים אחרים.
4.אפליקציות, ספרים ומוזיקה ללימוד שפה
"אנשים שונים מגיבים לדרכי למידה שונות, אז גלו את הדרך המתאימה ביותר עבורכם" – אומרת מלמד
" לחלק זה קריאת ספר, לאחרים זה הקשבה לרדיו ברקע ולאנשים שאוהבים יותר מסגרת למידה, ישנם אפליקציות שונות".
מלמד מציעה לקרוא באופן קבוע את העיתונים העיקריים באינטרנט או להקשיב לפודקאסט של דוברי שפת האם. אם לבן זוג או למשפחה שלכם יש קשרים בחו"ל ואתם מתקשרים אליהם באופן קבוע, הקשיבו טוב לשיחה כדי ללמוד מהם.
" אני עושה זאת כל הזמן עם בעלי שמתקשר למשפחה שלו בישראל כל יומיים", אומרת מלמד
"חשיפה לשיחות היומיומיות הללו עוזרת מאוד בהטמעת השפה יותר ממה שאתם חושבים".
5.טיילו למדינה
" זה בעל ערך רב לבלות זמן במדינה בה השפה הנלמדת מדוברת בה", אומרת מלמד
"אפילו כמה שבועות בחו"ל יכולים להאיץ את המיומנויות שלכם, ודברים פתאום "יקליקו" ויהיו הגיוניים”.
כדי להפיק תועלת אמיתית, בלו בבתי קפה או ברים בהם דוברי השפה מבלים.
הקשיבו לשיחות סביבכם והתחילו שיחות בעצמכם. היו הקשקשנים המובילים ולא המובלים.
"אין כמו להטמיע את עצמך בסביבת דוברי שפת אם", אומרת מלמד
"זו הדרך הטובה והמהירה ביותר להרחיב את אוצר המילים שלכם ולהבין את השפה בעולם האמיתי
בניגוד למסגרת לימודית".
6.תרגול יוצר שלמות
אי אפשר ללמוד שפה ללא תרגול וככל שתתרגלו יותר תהיו טובים יותר.
"אתם יכולים לתרגל את מיומנויות הבנת הנקרא ע"י הקשבה לרדיו או לטלויזיה וקריאת החדשות אונליין בשפה היעד שלכם", אומרת מלמד
היא מציינת שאתם יכולים לתרגל גם ע"י ניהול שיחה עם סטודנטים זרים, חברים או משפחה אשר דוברים את שפת האם של שפת היעד שלכם.
לתרגולים יצירתיים נוספים נסו לעקוב אחר חברות בינלאומיות ברשתות החברתיות על מנת לקבל תוכן רב-לשוני בפיד שלכם, בחרו שיר מתוך רשימת השירים הבינלאומיים המובילים ותרגמו אותם או
כתבו את רשימת הקניות בשפת היעד שלכם.