ื”ืื ืืชื ืจื•ืฆื™ื ืœืจื›ื•ืฉ ืฉืคื” ื ื•ืกืคืช?

ื‘ื—ืจื• ืืช ื”ืฉืคื” ืฉืืชื ืžืขื•ื ื™ื™ื ื™ื ืœืœืžื•ื“

ื”ืžื“ืจื™ืš ื”ืฉืœื ืขืœ ืื™ืš ืœื•ืžืจ ืืช ื™ืžื™ ื”ืฉื‘ื•ืข ื‘ืฆืจืคืชื™ืช

Author

ื‘ืจืœื™ืฅ

ืชื™ืื•ืจ ื™ืžื™ ื”ืฉื‘ื•ืข ืฉืœื ื• ื”ื•ื ืžืจื›ื™ื‘ ื‘ืกื™ืกื™ ื‘ื›ืœ ืฉื™ื—ื”.

ื‘ื™ืŸ ืื ืžืชื›ื ื ื™ื ืœื”ื™ืคื’ืฉ ืขื ื—ื‘ืจื™ื, ืœืชื›ื ืŸ ืคื’ื™ืฉื” ืขืกืงื™ืช ืื• ืœืงื‘ื•ืข ืคื’ื™ืฉื” ื‘ื–ื•ื ืขื ืงื•ืœื’ื•ืช, ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช ืงืœ ื›ืฉื™ื•ื“ืขื™ื ืืช ื™ืžื•ืช ื”ืฉื‘ื•ืข ื‘ืฆืจืคืชื™ืช.

ืœืœืžื•ื“ ืืช ื™ืžื•ืช ื”ืฉื‘ื•ืข ื‘ืฆืจืคืชื™ืช ืœืœื ืกืคืง ื™ื•ืขื™ืœ ืขื‘ื•ืจื›ื, ื•ืืฃ ื™ื•ืชืจ ืžื›ืš ืื ืชื“ืขื• ืœื‘ื˜ื ืื•ืชื ื‘ืฆื•ืจื” ื ื›ื•ื ื” - ื•ืขืœ ื–ื” ื™ืขืกื•ืง ื”ืžืืžืจ ื”ื‘ื.

ื‘ื ื•ืกืฃ, ื”ื™ื“ืข ืฉืชื—ืฉืคื• ืืœื™ื• ืœื ื™ื”ื™ื” ืฉืœื ืœืœื ืžืฉืคื˜ื™ ืžืคืชื— ืฉืžื˜ืจืชื ื”ื™ื ืœื“ืขืช ื‘ื“ื™ื•ืง ืื™ืš ืœื”ื›ื ื™ืก ืืช ื™ืžื•ืช ื”ืฉื‘ื•ืข ื‘ืฆืจืคืชื™ืช ืœืฉื™ื—ื•ืช ืฉืœื ื• -ืœื ืžืฉื ื” ืžื” ื”ื ื•ืฉื.

ื‘ืงืจื•ื‘ ืชื•ื›ืœื• ืœื”ืกื‘ื™ืจ ืืช ื›ืœ ืžื” ืฉืืชื ืื•ื”ื‘ื™ื ืœืขืฉื•ืช, ืœื˜ื™ื™ืœ ื‘ื”ื ืื” ื‘ืžื“ื™ื ื•ืช ื“ื•ื‘ืจื•ืช ืฆืจืคืชื™ืช ืœื ื”ืœ ืฉื™ื—ื•ืช ืขื ืžืงื•ืžื™ื™ื.

ืื– ืงื“ื™ืžื”, ื ืฆื ืœื“ืจืš.

1. ื™ืžื™ ื”ืฉื‘ื•ืข ื”ืฆืจืคืชื™ื™ื ื•ื”ื’ื™ื™ืชื

istock-585612134-min.jpeg

ืœืคื ื™ ืฉื ืกืงืจ ืื™ืš ื‘ื“ื™ื•ืง ืœืื™ื™ืช ื›ืœ ื™ื•ื ื‘ืฉื‘ื•ืข, ื—ืฉื•ื‘ ืœืœืžื•ื“ ืืช ื”ื”ื’ื™ื™ื” ื‘ืฆืจืคืชื™ืช.

ื‘ื ื™ื’ื•ื“ ืœืฉืคื” ื”ืื ื’ืœื™ืช ืฉืžื“ื’ื™ืฉื” ื”ื‘ืจื•ืช ื‘ื”ืชืื ืœืื•ืจืš ื”ืžื™ืœื” ืื• ื—ืœืง ืžืžื ื”, ืฆืจืคืชื™ืช ืชื“ื’ื™ืฉ ืืช ื›ืœ ื”ื”ื‘ืจื•ืช ืฉืœื” ื‘ืื•ืคืŸ ืฉื•ื•ื”. ื–ื” ื—ื™ื•ื ื™ ืœื•ื•ื“ื ืฉืื ื—ื ื• ืžื ืกื—ื™ื ื›ืœ ื”ื‘ืจื” ื‘ืื•ืคืŸ ืฉื•ื•ื” ื‘ืงื•ืœ ื‘ืจื•ืจ.

2. ืื™ืš ืื•ืžืจื™ื ืืช ื™ืžื™ ื”ืฉื‘ื•ืข ื‘ืฆืจืคืชื™ืช

ืงื•ื“ื ื›ืœ, ื‘ื•ืื• ื ืจืื” ืื™ืš ืžืื™ื™ืชื™ื ื›ืœ ื™ื•ื ื‘ืฉื‘ื•ืข ื•ืื– ื ืกืชื›ืœ ื‘ืขืžื•ื“ืช ื”ื”ื’ื™ื™ื” ื›ื“ื™ ืœื”ื‘ื™ืŸ ืืช ื”ื”ื’ื™ื™ื” ื”ืฆืจืคืชื™ืช:

ืื ื’ืœื™ืชืื ื’ืœื™ืชื”ื’ื™ื™ื”
Monday
ื™ื•ื ืฉื ื™
lundilun-dee
Tuesday
ื™ื•ื ืฉืœื™ืฉื™
mardimar-dee
Wednesday
ื™ื•ื ืจื‘ื™ืขื™
mercredimehr-cruh-dee
Thursday
ื™ื•ื ื—ืžื™ืฉื™
jeudizhuh-dee
Friday
ื™ื•ื ืฉื™ืฉื™
vendredivan-druh-dee
Saturday
ื™ื•ื ืฉื‘ืช
samedisa-muh-dee
Sunday
ื™ื•ื ืจืืฉื•ืŸ
dimanchedee-mansh

ืฉืืœื•ืช ื ืคื•ืฆื•ืช ืœืœื™ืžื•ื“ ื™ืžื™ ื”ืฉื‘ื•ืข ื‘ืฆืจืคืชื™ืช

ืœืคื ื™ ืฉื ืžืฉื™ืš ืขื ืžืฉืคื˜ื™ื ืฉื™ืžื•ืฉื™ื™ื ื”ืงืฉื•ืจื™ื ืœื™ืžื™ ื”ืฉื‘ื•ืข, ื ืฆื™ื’ ื›ืžื” ืžื”ืฉืืœื•ืช ื”ืคื•ืคื•ืœืจื™ื•ืช ื‘ื™ื•ืชืจ ื‘ืงืจื‘ ื”ืชืœืžื™ื“ื™ื ืฉืœื ื•:

ื”ืื ื™ืฉ ืื•ืชื™ื•ืช ื’ื“ื•ืœื•ืช (ืžืชื™ื™ื—ืก ืœ-capital letters ื‘ืื ื’ืœื™ืช) ื‘ื™ืžื™ ื”ืฉื‘ื•ืข ื‘ืฆืจืคืชื™ืช?

ื”ืชืฉื•ื‘ื” ื”ื™ื ืœื. ืœื ืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘ืื•ืชื™ื•ืช ื’ื“ื•ืœื•ืช ื‘ื™ืžื™ ื”ืฉื‘ื•ืข (ื•ื’ื ืœื ื›ืฉืžืฆื™ื™ื ื™ื ื—ื•ื“ืฉื™ื ืฆืจืคืชื™ื™ื, ืœืฆื•ืจืš ื”ืขื ื™ื™ืŸ).

ืื™ื–ื” ืงื™ืฆื•ืจื™ื ื™ืฉ ืœื™ืžื™ ื”ืฉื‘ื•ืข ื‘ืฆืจืคืชื™ืช?

ื”ืงื™ืฆื•ืจื™ื ืฉืœ ื›ืœ ื™ืžื•ืช ื”ืฉื‘ื•ืข ืžื™ื•ื ืฉื ื™ ืขื“ ืจืืฉื•ืŸ ื”ื ืœื”ืœืŸ:

  • Lundi -> lun
  • Mardi -> mar
  • Mercredi -> mer
  • Jeudi -> jeu
  • Vendredi -> ven
  • Samedi -> sam
  • Dimanche -> dim

3. ืื™ืš ืžื‘ื˜ืื™ื ืฆืœื™ืœื™ื ืฉืžืกืชื™ื™ืžื™ื ื‘-"n", ื›ืžื• ื‘-"lundi", "vendredi" ืื• "dimanche"?

ืžืงื‘ืฅ ื›ื’ื•ืŸ "an", "en", "in", "on" ืื• "un" ื”ื ืžื” ืฉืื ื• ืžื›ื ื™ื ืชื ื•ืขื•ืช ื”ืืฃ (nasal vowels). ืœืžื” ืงื•ืจืื™ื ืœื–ื” "ืชื ื•ืขื•ืช ืืฃ"? ื”ืกื™ื‘ื” ื”ื™ื ืฉื›ื“ื™ ืœื”ืฉืžื™ืข ืืช ื”ืฆืœื™ืœื™ื ื”ืืœื”, ื”ืื•ื•ื™ืจ ืขื•ื‘ืจ ื“ืจืš ื”ืืฃ ืฉืœื ื•.

ื‘ื•ืื• ื ื ืกื” ืœืชืจื’ืœ ืืช ื›ืœ ื”ืดืชื ื•ืขื•ืช ื”ืืฃืด ื‘ืžื™ืœื™ื ื”ื‘ืื•ืช ืขืœ ื™ื“ื™ ื—ื–ืจื” ืขืœ ืžื™ืœื™ื ื‘ืื ื’ืœื™ืช, (ื—ืฉื•ื‘ ืœืชืช ืœื›ืžื” ืฉื™ื•ืชืจ ืื•ื•ื™ืจ ืœืขื‘ื•ืจ ื“ืจืš ื”ืืฃ ืฉืœื ื• (:):

  • Lundi -> โ€œunโ€ such as in โ€œfunโ€ (ื›ื™ืฃ)
  • Vendredi -> โ€œenโ€ such as โ€œwantโ€ (ืจื•ืฆื”)
  • Dimanche -> โ€œanโ€ such as โ€œwantโ€ (ืจื•ืฆื”)

4. ื™ืžื™ ื”ืฉื‘ื•ืข ื‘ืฉื™ืจื” ืฆืจืคืชื™ืช

ืชื’ื™ื“ื•, ื™ืฉ ื™ื•ืชืจ ื˜ื•ื‘ ืžืกืจื˜ื•ื ื™ื ื•ืฉื™ืจื™ื ื›ื“ื™ ืœืชืจื’ืœ ื•ืœื—ื–ืง ืืช ื”ื”ื’ื™ื™ื” ื”ืฆืจืคืชื™ืช ืฉืœื ื• ื‘ืžืฉืš ื™ืžื™ ื”ืฉื‘ื•ืข? ื›ื ืจืื” ืฉืœื. ืื– ื”ื ื” ื›ืžื” ืดืื•ืฆืจื•ืชืด ืฉืžืฆืื ื•

Claude Franรงois - Le lundi au soleil

ื”ื–ืžืจ ื”ืฆืจืคืชื™ ืงืœื•ื“ ืคืจื ืกื•ืื” ื—ื•ืœื ืขืœ "ืœื‘ืœื•ืช ื‘ื™ื•ื ืฉื ื™ ืชื—ืช ื”ืฉืžืฉ"

Norman - Le jours de la semaine

ื”ื™ื•ื˜ื™ื•ื‘ืจ ื”ืฆืจืคืชื™ ื”ืžืคื•ืจืกื ื ื•ืจืžืŸ ืžื“ืžื™ื™ืŸ ืื™ืš ื›ืœ ื™ื•ื ื‘ืฉื‘ื•ืข ื™ื™ืจืื” ื‘ื—ื™ื™ื• ืฉืœ ืžื™ืฉื”ื•.

Days of the week song in French for kids

ื”ื™ื•ื˜ื™ื•ื‘ืจ ื”ืฆืจืคืชื™ ื”ืžืคื•ืจืกื ื ื•ืจืžืŸ ืžื“ืžื™ื™ืŸ ืื™ืš ื›ืœ ื™ื•ื ื‘ืฉื‘ื•ืข ื™ื™ืจืื” ื‘ื—ื™ื™ื• ืฉืœ ืžื™ืฉื”ื•.

5. ืื™ืš ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื™ืžื™ ื”ืฉื‘ื•ืข ื”ืฆืจืคืชื™ื™ื ื‘ืžืฉืคื˜ื™ื

ื›ืžื•ื‘ืŸ ืฉืขื›ืฉื™ื•, ืœืื—ืจ ืฉืขื‘ืจื ื• ืืช ืฉืœื‘ ื”ื”ื’ื™ื™ื” ื•ื”ืื™ื•ืช, ื›ืœ ืžื™ืœื” ื‘ืžืฉืคื˜ ืชืงื“ื ืื•ืชื ื• ืžืฉืžืขื•ืชื™ืช. ื”ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ืžืฉืคื˜ื™ื ื™ื“ื•ืขื™ื ื™ืขื–ืจื• ืœื ื• ืœื“ื‘ืจ ื‘ืฆื•ืจื” ื—ื•ืคืฉื™ืช ื™ื•ืชืจ.

istock-648840366-min.jpeg

ื”ืงืฉืจ: ื›ืฉืžื‘ื™ืขื™ื ืชืกื›ื•ืœ:

"ืขืจื‘ื™ ืฉื ื™ ื”ื ืชืžื™ื“ ื›ืืœื” ืžืชื™ืฉื™ื"

ืฆืจืคืชื™ืช: "Le lundi matin, c'est toujours autant une horreur..."

- ืฆืจืคืชื™ืช: "Le lundi matin, c'est toujours autant une horreur..."

"ืื ื™ ืื”ื™ื” ืฉื ื‘ื™ื•ื ืฉืœื™ืฉื™ ื‘ืฉืขื” 15:00. ืžื” ืื™ืชืš?"

ืฆืจืคืชื™ืช: "โ€œLe lundi matin, cโ€™est toujours autant une horreurโ€ฆโ€

- ื”ืงืฉืจ: ืฉืจื•ืฆื™ื ืœื—ืœื•ืง ื—ื“ืฉื•ืช ืขื ื—ื‘ืจื™ื ืขืœ ืžืฉืงื”

- "ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœืจืื•ืช ืื•ืชืš ื‘ื™ื•ื ื—ืžื™ืฉื™, ื‘ื‘ืงืฉื” ืชื’ื™ื“ ืœื™ ืฉืืชื” ืคื ื•ื™!"

ืฆืจืคืชื™ืช: "Il faut que je te voie jeudi, par pitiรฉ, j'espรจre que tu seras libre!"

ื™ืžื™ ื”ืฉื‘ื•ืข ื”ื ื“ื‘ืจ ืฉื˜ื•ื‘ ืœื“ืขืช ืื•ืชื ื‘ื–ืžืŸ ืฉื™ื—ืช ื—ื•ืœื™ืŸ ื•ื‘ืกื™ื˜ื•ืืฆื™ื•ืช ืื™ืฉื™ื•ืช ื•ืžืงืฆื•ืขื™ื•ืช ืฉื•ื ื•ืช.

ื›ืžื•ื‘ืŸ, ืชื™ื”ื ื• ื’ื ืžื”ื›ืœืœืช ื™ืžื™ ื—ื•ืœ ืฉื•ื ื™ื ื‘ืžืฉืคื˜ื™ื ืคืฉื•ื˜ื™ื ื™ื•ืชืจ:

ืื ื’ืœื™ืชืฆืจืคืชื™ืช
Iโ€™ll arrive at your place on Sunday.
ืื ื™ ืื’ื™ืข ืืœื™ื›ื ื‘ื™ื•ื ืจืืฉื•ืŸ.
Jโ€™arriverai chez toi dimanche.
Wednesdays are my day off.
ื™ืžื™ ืจื‘ื™ืขื™ ื–ื” ื”ื™ื•ื ื”ื—ื•ืคืฉื™ ืฉืœื™
Le mercredi, cโ€™est mon jour de congรฉ./Les mercredis sont mon jour de congรฉ.
Can my stay start on a Tuesday?
ื”ืฉื”ื™ื™ื” ืฉืœื™ ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ืชื—ื™ืœ ื‘ื™ื•ื ืฉืœื™ืฉื™?
Est-ce que mon sรฉjour peut commencer un mardi ?
Are you open on Friday nights?
ืืชื ืคืชื•ื—ื™ื ื‘ืฉื™ืฉื™ ื‘ืขืจื‘?
Est-ce que vous รชtes ouverts le vendredi soir ?
His birthday falls on a Monday, what a lucky chance!
ื™ื•ื ื”ื”ื•ืœื“ืช ืฉืœื ื• ื—ืœ ื‘ื™ื•ื ืฉื ื™, ื™ืฆื ืžืžืฉ ื‘ืžื–ืœ
Son anniversaire tombe un lundi, il en a de la chance !
Our offices will be closed next Tuesday and Saturday.
ื”ืžืฉืจื“ ืฉืœื ื• ื™ื”ื™ื” ืกื’ื•ืจ ื‘ืฉืœื™ืฉื™ ื•ื‘ืฉื‘ืช ื”ืงืจื•ื‘ื™ื
Nos bureaux seront fermรฉs mardi et samedi prochain.
The 2022 Fifa World Cup will be starting on a Monday.
ืžื•ื ื“ื™ืืœ 2022 ื™ืชื—ื™ืœ ื‘ื™ื•ื ืฉื ื™.
La Coupe du Monde de la Fifa 2022 commencera un lundi.
I donโ€™t like to work much on Saturdays.
ืื ื™ ืœื ืื•ื”ื‘ ืœืขื‘ื•ื“ ื”ืจื‘ื” ื‘ืฉื‘ืช.
Je nโ€™aime pas trop travailler le samedi.
Do you know if this mall opens on weekends?
ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืื ื”ืงื ื™ื•ืŸ ืคืชื•ื— ื‘ืกื•ืคื™ ืฉื‘ื•ืข?
Vous savez si ce centre commercial ouvre le week-end?

ื›ื›ืœ ืฉื ืชืจื’ืœ ื™ื•ืชืจ ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ื™ืžื™ ื”ืฉื‘ื•ืข ื‘ืฆืจืคืชื™ืช,ื ื—ื“ื“ ืืช ื”ื—ืฉื™ื‘ื” ืฉืœื ื• ื•ืืช ื™ื›ื•ืœื•ืช ื”ื ื™ืกื•ื—. ื›ืฉื ื•ืกื™ืฃ ื›ืœ ืคืขื ืžื™ืœื™ื ื—ื“ืฉื•ืช ืœืื•ืฆืจ ื”ืžื™ืœื™ื ืฉืœื ื• ื”ืฆืจืคืชื™ืช ืชื”ืคื•ืš ืœื”ื™ื•ืช ื˜ื‘ืขื™ืช ื™ื•ืชืจ.

6. ื‘ื™ื˜ื•ื™ื™ื ืฉื™ืžื•ืฉื™ื™ื ืื—ืจื™ื ื”ืงืฉื•ืจื™ื ืœื–ืžืŸ ื‘ืฆืจืคืชื™ืช

ื›ืขืช, ืœืื—ืจ ืฉื”ืจื—ื‘ื ื• ืืช ืžืขืจืš ื”ื›ื™ืฉื•ืจื™ื ืฉืœื ื• ืขื ื™ืžื™ ื—ื•ืœ ื‘ืฆืจืคืชื™ืช, ื”ื•ืกืคืช ื›ืžื” ืžื™ืœื™ื ื”ืงืฉื•ืจื•ืช ืœื–ืžืŸ ืชืขื–ื•ืจ ืœื ื• ืœื”ืคื•ืš ืœืžื“ื•ื™ืงื™ื ื™ื•ืชืจ. ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ืื™ื ืคื•ืจืžื˜ื™ื‘ื™ ื‘ืžื™ื•ื—ื“ ื›ืฉืจื•ืฆื™ื ืœื”ื•ื“ื™ืข ืขืœ ื–ืžื ื™ื.

istock-1067009682-min.jpeg

  • ื™ื•ื, ื™ืžื™ื - jour, jours -zhoor
  • ื™ื•ื ื—ื•ืœ, ื™ืžื™ ื—ื•ืœ - jour, jours de la semaine zhoor duh la suh-mehn
  • ืกื•ืฃ ืฉื‘ื•ืข, ืกื•ืคื™ ืฉื‘ื•ืข - week-end, week-ends -week-ehnd, week-ehndz
  • ื”ืฆืจืคืชื™ื ืื›ืŸ ืžื‘ื˜ืื™ื ืืช ื”"s" ื‘ืฆื•ืจืช ืจื‘ื™ื ืฉืœ ืžื™ืœื” ื–ื•.
  • ืฉืขื”, ืฉืขื•ืช - heure, heures -uhr
  • ื“ืงื”, ื“ืงื•ืช - minute, minutes -mee-nyt

ืœืื—ืจ ืฉืชื”ื™ืชื ืœืจืืฉื•ื ื” ืื™ืš ืื•ืžืจื™ื ืืช ื™ืžื™ ื”ืฉื‘ื•ืข ื‘ืฆืจืคืชื™ืช, ืืชื ืžื•ื›ื ื™ื ื›ืขืช ืœื”ืชื—ื™ืœ ืฉื™ื—ื•ืช ื—ื•ืœื™ืŸ ืขื ื–ืจื™ื ื•ื—ื‘ืจื™ื ื›ืื—ื“. ืžืœื‘ื“ ื›ืžื” ื”ื‘ื“ืœื™ื ืขื‘ื•ืจ ืžืืžืจื™ื ื•ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ื™ื—ื™ื“ ืื• ื‘ืจื‘ื™ื, ื”ืื ื’ืœื™ืช ื•ื”ืฆืจืคืชื™ืช ืคื•ืขืœื•ืช ื‘ืื•ืคืŸ ื“ื•ืžื” ืœืžื“ื™.

ืœืกื™ื•ื, ื”ื ื” ื‘ื™ื˜ื•ื™ ืฆืจืคืชื™ ื™ื“ื•ืข: "Le __________, tout est permis",ื›ืœื•ืžืจ "ื‘-______, ื ื•ื›ืœ ืœืขืฉื•ืช ืžื” ืฉื ืจืฆื”". ื‘ื—ืœืง ื”ื—ืกืจ, ื ื›ื ื™ืก ื™ื•ื ื‘ืฉื‘ื•ืข.

ืžืงื•ื•ื” ืฉื”ื™ื” ืœื›ื ืœืขืจืš.

ืฉืชืฃ ืืช ื”ืžืืžืจ ื”ื–ื”