ืืื ืืชื ืจืืฆืื ืืจืืืฉ ืฉืคื ื ืืกืคืช?
ืืืจื ืืช ืืฉืคื ืฉืืชื ืืขืื ืืื ืื ืืืืื
![](https://images.contentstack.io/v3/assets/blt7d3c5df05bf19494/blte7f35b075acea707/6602a507d0575549e5000e03/istock-1031398222.jpeg?auto=webp&format=pjpg&quality=80&width=900&height=500&fit=crop)
ืืืืจืื ืืฉืื ืขื ืืื ืืืืจ ืืช ืืื ืืฉืืืข ืืฆืจืคืชืืช
Author
ืืจืืืฅ
ืชืืืืจ ืืื ืืฉืืืข ืฉืื ื ืืื ืืจืืื ืืกืืกื ืืื ืฉืืื.
ืืื ืื ืืชืื ื ืื ืืืืคืืฉ ืขื ืืืจืื, ืืชืื ื ืคืืืฉื ืขืกืงืืช ืื ืืงืืืข ืคืืืฉื ืืืื ืขื ืงืืืืืช, ืืจืื ืืืชืจ ืืขืฉืืช ืืืช ืงื ืืฉืืืืขืื ืืช ืืืืช ืืฉืืืข ืืฆืจืคืชืืช.
ืืืืื ืืช ืืืืช ืืฉืืืข ืืฆืจืคืชืืช ืืื ืกืคืง ืืืขืื ืขืืืจืื, ืืืฃ ืืืชืจ ืืื ืื ืชืืขื ืืืื ืืืชื ืืฆืืจื ื ืืื ื - ืืขื ืื ืืขืกืืง ืืืืืจ ืืื.
ืื ืืกืฃ, ืืืืข ืฉืชืืฉืคื ืืืื ืื ืืืื ืฉืื ืืื ืืฉืคืื ืืคืชื ืฉืืืจืชื ืืื ืืืขืช ืืืืืง ืืื ืืืื ืืก ืืช ืืืืช ืืฉืืืข ืืฆืจืคืชืืช ืืฉืืืืช ืฉืื ื -ืื ืืฉื ื ืื ืื ืืฉื.
ืืงืจืื ืชืืืื ืืืกืืืจ ืืช ืื ืื ืฉืืชื ืืืืืื ืืขืฉืืช, ืืืืื ืืื ืื ืืืืื ืืช ืืืืจืืช ืฆืจืคืชืืช ืื ืื ืฉืืืืช ืขื ืืงืืืืื.
ืื ืงืืืื, ื ืฆื ืืืจื.
1. ืืื ืืฉืืืข ืืฆืจืคืชืืื ืืืืืืชื
ืืคื ื ืฉื ืกืงืจ ืืื ืืืืืง ืืืืืช ืื ืืื ืืฉืืืข, ืืฉืื ืืืืื ืืช ืืืืืื ืืฆืจืคืชืืช.
ืื ืืืื ืืฉืคื ืืื ืืืืช ืฉืืืืืฉื ืืืจืืช ืืืชืื ืืืืจื ืืืืื ืื ืืืง ืืื ื, ืฆืจืคืชืืช ืชืืืืฉ ืืช ืื ืืืืจืืช ืฉืื ืืืืคื ืฉืืื. ืื ืืืื ื ืืืืื ืฉืื ืื ื ืื ืกืืื ืื ืืืจื ืืืืคื ืฉืืื ืืงืื ืืจืืจ.
2. ืืื ืืืืจืื ืืช ืืื ืืฉืืืข ืืฆืจืคืชืืช
ืงืืื ืื, ืืืื ื ืจืื ืืื ืืืืืชืื ืื ืืื ืืฉืืืข ืืื ื ืกืชืื ืืขืืืืช ืืืืืื ืืื ืืืืื ืืช ืืืืืื ืืฆืจืคืชืืช:
ืื ืืืืช | ืื ืืืืช | ืืืืื |
Monday ืืื ืฉื ื | lundi | lun-dee |
Tuesday ืืื ืฉืืืฉื | mardi | mar-dee |
Wednesday ืืื ืจืืืขื | mercredi | mehr-cruh-dee |
Thursday ืืื ืืืืฉื | jeudi | zhuh-dee |
Friday ืืื ืฉืืฉื | vendredi | van-druh-dee |
Saturday ืืื ืฉืืช | samedi | sa-muh-dee |
Sunday ืืื ืจืืฉืื | dimanche | dee-mansh |
ืฉืืืืช ื ืคืืฆืืช ืืืืืื ืืื ืืฉืืืข ืืฆืจืคืชืืช
ืืคื ื ืฉื ืืฉืื ืขื ืืฉืคืืื ืฉืืืืฉืืื ืืงืฉืืจืื ืืืื ืืฉืืืข, ื ืฆืื ืืื ืืืฉืืืืช ืืคืืคืืืจืืืช ืืืืชืจ ืืงืจื ืืชืืืืืื ืฉืื ื:
ืืื ืืฉ ืืืชืืืช ืืืืืืช (ืืชืืืืก ื-capital letters ืืื ืืืืช) ืืืื ืืฉืืืข ืืฆืจืคืชืืช?
ืืชืฉืืื ืืื ืื. ืื ืืฉืชืืฉืื ืืืืชืืืช ืืืืืืช ืืืื ืืฉืืืข (ืืื ืื ืืฉืืฆืืื ืื ืืืืฉืื ืฆืจืคืชืืื, ืืฆืืจื ืืขื ืืื).
ืืืื ืงืืฆืืจืื ืืฉ ืืืื ืืฉืืืข ืืฆืจืคืชืืช?
ืืงืืฆืืจืื ืฉื ืื ืืืืช ืืฉืืืข ืืืื ืฉื ื ืขื ืจืืฉืื ืื ืืืื:
- Lundi -> lun
- Mardi -> mar
- Mercredi -> mer
- Jeudi -> jeu
- Vendredi -> ven
- Samedi -> sam
- Dimanche -> dim
3. ืืื ืืืืืื ืฆืืืืื ืฉืืกืชืืืืื ื-"n", ืืื ื-"lundi", "vendredi" ืื "dimanche"?
ืืงืืฅ ืืืื "an", "en", "in", "on" ืื "un" ืื ืื ืฉืื ื ืืื ืื ืชื ืืขืืช ืืืฃ (nasal vowels). ืืื ืงืืจืืื ืืื "ืชื ืืขืืช ืืฃ"? ืืกืืื ืืื ืฉืืื ืืืฉืืืข ืืช ืืฆืืืืื ืืืื, ืืืืืืจ ืขืืืจ ืืจื ืืืฃ ืฉืื ื.
ืืืื ื ื ืกื ืืชืจืื ืืช ืื ืืดืชื ืืขืืช ืืืฃืด ืืืืืื ืืืืืช ืขื ืืื ืืืจื ืขื ืืืืื ืืื ืืืืช, (ืืฉืื ืืชืช ืืืื ืฉืืืชืจ ืืืืืจ ืืขืืืจ ืืจื ืืืฃ ืฉืื ื (:):
- Lundi -> โunโ such as in โfunโ (ืืืฃ)
- Vendredi -> โenโ such as โwantโ (ืจืืฆื)
- Dimanche -> โanโ such as โwantโ (ืจืืฆื)
4. ืืื ืืฉืืืข ืืฉืืจื ืฆืจืคืชืืช
ืชืืืื, ืืฉ ืืืชืจ ืืื ืืกืจืืื ืื ืืฉืืจืื ืืื ืืชืจืื ืืืืืง ืืช ืืืืืื ืืฆืจืคืชืืช ืฉืื ื ืืืฉื ืืื ืืฉืืืข? ืื ืจืื ืฉืื. ืื ืื ื ืืื ืดืืืฆืจืืชืด ืฉืืฆืื ื
Claude Franรงois - Le lundi au soleil
ืืืืจ ืืฆืจืคืชื ืงืืื ืคืจื ืกืืื ืืืื ืขื "ืืืืืช ืืืื ืฉื ื ืชืืช ืืฉืืฉ"
Norman - Le jours de la semaine
ืืืืืืืืจ ืืฆืจืคืชื ืืืคืืจืกื ื ืืจืื ืืืืืื ืืื ืื ืืื ืืฉืืืข ืืืจืื ืืืืื ืฉื ืืืฉืื.
Days of the week song in French for kids
ืืืืืืืืจ ืืฆืจืคืชื ืืืคืืจืกื ื ืืจืื ืืืืืื ืืื ืื ืืื ืืฉืืืข ืืืจืื ืืืืื ืฉื ืืืฉืื.
5. ืืื ืืืฉืชืืฉ ืืืื ืืฉืืืข ืืฆืจืคืชืืื ืืืฉืคืืื
ืืืืื ืฉืขืืฉืื, ืืืืจ ืฉืขืืจื ื ืืช ืฉืื ืืืืืื ืืืืืืช, ืื ืืืื ืืืฉืคื ืชืงืื ืืืชื ื ืืฉืืขืืชืืช. ืืฉืืืืฉ ืืืฉืคืืื ืืืืขืื ืืขืืจื ืื ื ืืืืจ ืืฆืืจื ืืืคืฉืืช ืืืชืจ.
ืืงืฉืจ: ืืฉืืืืขืื ืชืกืืื:
"ืขืจืื ืฉื ื ืื ืชืืื ืืืื ืืชืืฉืื"
ืฆืจืคืชืืช: "Le lundi matin, c'est toujours autant une horreur..."
- ืฆืจืคืชืืช: "Le lundi matin, c'est toujours autant une horreur..."
"ืื ื ืืืื ืฉื ืืืื ืฉืืืฉื ืืฉืขื 15:00. ืื ืืืชื?"
ืฆืจืคืชืืช: "โLe lundi matin, cโest toujours autant une horreurโฆโ
- ืืงืฉืจ: ืฉืจืืฆืื ืืืืืง ืืืฉืืช ืขื ืืืจืื ืขื ืืฉืงื
- "ืื ื ืืืื ืืจืืืช ืืืชื ืืืื ืืืืฉื, ืืืงืฉื ืชืืื ืื ืฉืืชื ืคื ืื!"
ืฆืจืคืชืืช: "Il faut que je te voie jeudi, par pitiรฉ, j'espรจre que tu seras libre!"
ืืื ืืฉืืืข ืื ืืืจ ืฉืืื ืืืขืช ืืืชื ืืืื ืฉืืืช ืืืืื ืืืกืืืืืฆืืืช ืืืฉืืืช ืืืงืฆืืขืืืช ืฉืื ืืช.
ืืืืื, ืชืืื ื ืื ืืืืืืช ืืื ืืื ืฉืื ืื ืืืฉืคืืื ืคืฉืืืื ืืืชืจ:
ืื ืืืืช | ืฆืจืคืชืืช |
Iโll arrive at your place on Sunday. ืื ื ืืืืข ืืืืื ืืืื ืจืืฉืื. | Jโarriverai chez toi dimanche. |
Wednesdays are my day off. ืืื ืจืืืขื ืื ืืืื ืืืืคืฉื ืฉืื | Le mercredi, cโest mon jour de congรฉ./Les mercredis sont mon jour de congรฉ. |
Can my stay start on a Tuesday? ืืฉืืืื ืฉืื ืืืืื ืืืชืืื ืืืื ืฉืืืฉื? | Est-ce que mon sรฉjour peut commencer un mardi ? |
Are you open on Friday nights? ืืชื ืคืชืืืื ืืฉืืฉื ืืขืจื? | Est-ce que vous รชtes ouverts le vendredi soir ? |
His birthday falls on a Monday, what a lucky chance! ืืื ืืืืืืช ืฉืื ื ืื ืืืื ืฉื ื, ืืฆื ืืืฉ ืืืื | Son anniversaire tombe un lundi, il en a de la chance ! |
Our offices will be closed next Tuesday and Saturday. ืืืฉืจื ืฉืื ื ืืืื ืกืืืจ ืืฉืืืฉื ืืืฉืืช ืืงืจืืืื | Nos bureaux seront fermรฉs mardi et samedi prochain. |
The 2022 Fifa World Cup will be starting on a Monday. ืืื ืืืื 2022 ืืชืืื ืืืื ืฉื ื. | La Coupe du Monde de la Fifa 2022 commencera un lundi. |
I donโt like to work much on Saturdays. ืื ื ืื ืืืื ืืขืืื ืืจืื ืืฉืืช. | Je nโaime pas trop travailler le samedi. |
Do you know if this mall opens on weekends? ืืชื ืืืืข ืื ืืงื ืืื ืคืชืื ืืกืืคื ืฉืืืข? | Vous savez si ce centre commercial ouvre le week-end? |
ืืื ืฉื ืชืจืื ืืืชืจ ืฉืืืืฉ ืืืื ืืฉืืืข ืืฆืจืคืชืืช,ื ืืื ืืช ืืืฉืืื ืฉืื ื ืืืช ืืืืืืช ืื ืืกืื. ืืฉื ืืกืืฃ ืื ืคืขื ืืืืื ืืืฉืืช ืืืืฆืจ ืืืืืื ืฉืื ื ืืฆืจืคืชืืช ืชืืคืื ืืืืืช ืืืขืืช ืืืชืจ.
6. ืืืืืืื ืฉืืืืฉืืื ืืืจืื ืืงืฉืืจืื ืืืื ืืฆืจืคืชืืช
ืืขืช, ืืืืจ ืฉืืจืืื ื ืืช ืืขืจื ืืืืฉืืจืื ืฉืื ื ืขื ืืื ืืื ืืฆืจืคืชืืช, ืืืกืคืช ืืื ืืืืื ืืงืฉืืจืืช ืืืื ืชืขืืืจ ืื ื ืืืคืื ืืืืืืงืื ืืืชืจ. ืื ืืืื ืืืืืช ืืื ืคืืจืืืืื ืืืืืื ืืฉืจืืฆืื ืืืืืืข ืขื ืืื ืื.
- ืืื, ืืืื - jour, jours -zhoor
- ืืื ืืื, ืืื ืืื - jour, jours de la semaine zhoor duh la suh-mehn
- ืกืืฃ ืฉืืืข, ืกืืคื ืฉืืืข - week-end, week-ends -week-ehnd, week-ehndz
- ืืฆืจืคืชืื ืืื ืืืืืื ืืช ื"s" ืืฆืืจืช ืจืืื ืฉื ืืืื ืื.
- ืฉืขื, ืฉืขืืช - heure, heures -uhr
- ืืงื, ืืงืืช - minute, minutes -mee-nyt
ืืืืจ ืฉืชืืืชื ืืจืืฉืื ื ืืื ืืืืจืื ืืช ืืื ืืฉืืืข ืืฆืจืคืชืืช, ืืชื ืืืื ืื ืืขืช ืืืชืืื ืฉืืืืช ืืืืื ืขื ืืจืื ืืืืจืื ืืืื. ืืืื ืืื ืืืืืื ืขืืืจ ืืืืจืื ืืฉืืืืฉ ืืืืื ืื ืืจืืื, ืืื ืืืืช ืืืฆืจืคืชืืช ืคืืขืืืช ืืืืคื ืืืื ืืืื.
ืืกืืื, ืื ื ืืืืื ืฆืจืคืชื ืืืืข: "Le __________, tout est permis",ืืืืืจ "ื-______, ื ืืื ืืขืฉืืช ืื ืฉื ืจืฆื". ืืืืง ืืืกืจ, ื ืื ืืก ืืื ืืฉืืืข.
ืืงืืื ืฉืืื ืืื ืืขืจื.