128 palabras y términos de la jerga italiana para mejorar tu vocabulario
Author
Claro que estudiar italiano por medio de libros resulta excelente, pero a veces te pierdes algo: ¡la lengua en la vida real!
La fluidez llegará cuando hables en más conversaciones: cuando te familiarices con la jerga (o el argot) del italiano. En la vida real las personas no hablan como aparece en los libros de idiomas o en los ejercicios de escucha.
Aprender algunas palabras y frases del argot italiano sin duda te servirá si estás planeando ir a Italia algún día, y te ayudará a sonar más auténtico alrededor de tus amigos italianos.
En este artículo, aprenderemos el significado y la pronunciación de los términos más comunes de la jerga italiana para que puedas expresarte como un verdadero local.
¿Por qué necesitas saber algunos términos de la jerga italiana?
1. Dialectos italianos
En teoría existe una versión estándar del italiano que todos hablamos, ¿pero realmente es así? Cuando era más joven descubrí que una palabra que utilizaba todo el tiempo en realidad no tenía origen italiano. Se trataba de una expresión ‘italianizada’ que provenía de mi dialecto regional.
Cada región de Italia tiene su propio dialecto y comúnmente hay más de uno. Aunque hablar en italiano o en un dialecto son dos cosas distintas, muchas palabras cruzan las fronteras del lenguaje y se convierten en parte del argot.
Esto hace que los términos de la jerga italiana sean increíblemente variados y ricos. Dependiendo de la región que visites, podrás encontrar distintos acentos, expresiones y palabras.
Este artículo se enfocará en los que más se utilizan (o al menos los que mejor se entienden) en toda la península. Sin embargo, existen muchos más por ahí, así que ten eso presente.
2. Lenguaje natural
La mayoría del tiempo, con nuestras amistades y familiares, el lenguaje que utilizamos no está tan pulido como lo encontramos en los libros o en los cursos de idiomas. La lengua en la vida real es fluida y variada, usualmente contiene varios términos familiares, expresiones idiomáticas y argot.
Saber esto te ayudará a sentirte más cómodo en cualquier situación que involucre la lengua italiana.
3. ¡Es divertido!
Sobre todas las cosas, aprender a conversar de manera informal en italiano es divertido. Algunas traducciones literales al español no te harán mucho sentido y te harán reír, pero también te revelarán un poco más sobre la cultura y mentalidad de los italianos.
¿No nos crees? Revisa las tablas a continuación.
¡Empecemos!
Iniciemos viendo algunas de las palabras y frases coloquiales más comunes. En la tabla de abajo encontrarás diferentes columnas: una para la expresión de la jerga italiana, otra con la traducción en español o el significado, así como la que contiene la pronunciación.
Transcribimos la pronunciación italiana fonéticamente para que los hablantes del español puedan entender cómo se dicen correctamente las palabras y practiquen su italiano en voz alta.
Como mencionamos anteriormente, pueden llegar a existir diferentes pronunciaciones de la misma palabra que dependen del acento regional y el dialecto. No obstante, estas palabras las entienden en cualquier lugar de Italia.
Cuando una palabra sea típica de una región o área, lo encontrarás especificado en la tabla al lado de la palabra o expresión en cuestión.
Palabras de la jerga italiana
Palabra | Pronunciación | Significado en español |
---|---|---|
boh | bo | No sé |
figo | fi-go | Genial |
dai | da-i | Vamos |
magari | ma-ga-ri | Yo deseo / esperemos |
tranqui | tran-kwi | Forma corta para “tranquillo/a”, calma, tranquilo, en su acepción de “no te preocupes”. |
sciallo | sha-lo | Calma, relajado |
sciallarsi | shal-lar-si | Relajarse |
mitico | mi-ti-co | Estupendo |
una cifra | u-na chi-fra | Mucho |
un botto | un bo-to | Mucho |
figurati | fi-gu-ra-ti | No lo menciones |
una paglia / una paia | u-na pa-lia | Un cigarro |
fes | fes | Solo en Lombardía: mucho |
coatto | co-a-to | En Roma: tosco |
bordello | bor-del-lo | Lío |
ferro | fe-ro | Arma |
sfigato | sfi-ga-to | Perdedor |
sbirro | sbi-ro | Policía |
Frases de la jerga italiana
Frases positivas
Aquí hay algunas expresiones de la jerga que puedes utilizar si te encuentras de buen humor.
Frase | Pronunciación | Significado en español |
---|---|---|
Che figata! | ke fi-ga-ta | ¡Qué genial! |
essere in canna | e-se-re in ca-na | Estar lleno de energía |
essere gasato | e-se-re ga-sa-to | Estar emocionado |
meno male! | me-no ma-le | ¡Qué suertudo! |
Bella lì! | bel-la li | ¡Dulce! |
Bella storia! | bel-la sto-ria | ¡Bella historia! / ¡Genial! |
Che top! | ke top | Súper |
avoglia | a-vo-lya | Claro / por supuesto / sí |
a fagiolo | a fa-yo-lo | Oportuno |
bon / va bon | bon / va bon | De acuerdo |
amouninn’ | a-mu-ninn | En Sicilia: “Vamos” |
‘ndom | ndom | En el norte de Italia: “Vamos” |
fare un after | fa-re un a-fter | Permanecer despierto hasta el amanecer |
sbronzarsi | sbron-dzar-si | Emborracharse |
cazzeggiare | cats-e-ya-re | Hacer nada / perder el tiempo |
spaccare | spa-ka-re | Ser genial |
avere culo | a-ve-re cu-lo | Ser suertudo |
Expresiones italianas para cuando no tengas buen estado de ánimo
Estas palabras son para cuando tienes mal humor Especialmente en estos casos, ¡el lenguaje convencional nunca es suficiente!
Frase | Pronunciación | Significado en español |
---|---|---|
Che palle! | ke pa-le | ¡Qué molesto! |
avere le palle girate | a-ve-re le pa-le yi-ra- te | Estar molesto / enojado |
sclerare | scle-ra-re | Volverse loco |
sbroccare | sbro-ka-re | Volverse loco |
svalvolare | sval-vo-la-re | Volverse loco |
gufare | gu-fa-re | Traer mala suerte |
farsi le pare | far-si le pa-re | Ponerse paranoico |
Che schifo! | ke ski-fo | ¡Qué desagradable! |
Fa cagare! | fa ca-ga-re | Es asqueroso (literalmente: que te hace cagar / te caga) |
Che menata! | ke me-na-ta | ¡Qué lata! |
stare addosso | sta-re a-dos-so | Importunar a alguien / fastidiar |
Ci fai o ci sei? | chi fa-y o chi sei | ¿Eres estupido o qué? |
essere fuori | e-se-re fu-o-ri | Estar loco (literalmente ‘estar fuera’) |
fuori come un balcone | fu-o-ri co-me un bal-co-ne | Loco (literalmente ‘fuera como un balcón) |
Non esiste! | non e-si-ste | ¡No hay manera! |
non me ne frega niente | non me ne fre-ga ni-en-te | No me importa nada |
tirare un bidone / bidonare | ti-ra-re un bi-do-ne / bi-do-na-re | Dejar plantado a alguien |
intortare | in-tor-ta-re | Norte de Italia: engañar a alguien |
palloso | pal-lo-so | Aburrido |
toppare | top-pa-re | Equivocarse |
essere scazzato | e-se-re ska-tsa-to | No estar de humor para nada |
incazzarsi | in-ca-tsar-si | Estar enojado |
essere pesante | e-se-re pe-san-te | Estar pesado / opresivo |
avere il muso | A-ve-re il mu-so | Tener mal humor / enfurruñarse |
rompipalle | rom-pi pal-le | Una persona molesta |
Jerga italiana en internet
Internet por lo general tiene su propio lenguaje y en Italia eso también ocurre. Resulta peculiar que la mayoría de la jerga italiana para hablar de internet proviene del idioma inglés. Observa la tabla a continuación, ahí encontrarás palabras en inglés que están italianizadas.
Pero ten cuidado, ya que necesitas pronunciarlas con acento italiano, de otra forma las personas no te entenderán.
Jerga en Internet | Pronunciación italiana | Significado en español |
---|---|---|
bannare | ba-na-re | Restringir |
taggare | tag-ga-re | Etiquetar |
killare | kil-la-re | Matar |
chattare | cha-ta-re | Chatear |
stalkerare | stol-ke-ra-re | Stalkear / acosar |
whatsappare | wo-tsa-pa-re | WhatsAppear |
trollare | tro-la-re | Trolear / provocar a alguien |
nerd | nerd | Nerd |
googleare | gu-go-la-re | Googlear |
Argot italiano para el dinero
Todo lenguaje tiene su propia jerga para hablar de dinero. Revisa estás expresiones que puedes usar para conversar sobre tus finanzas.
Italiano | Pronunciación | Significado en español |
---|---|---|
La grana | la gra-na | Dinero |
Il grano | il gra-no | Dinero |
La pila | la pi-la | Dinero |
Le palanche | le pa-lan-ke | Dinero |
Un deca | un de-ka | 10 Euros |
Un ventino | un ven-ti-no | 20 Euros |
Un cinquantino | un chin-kwan-ti-no | 50 Euros |
Una centa | u-na chen-ta | 100 Euros |
Costare un botto | cos-ta-re un bot-to | Muy caro |
Jerga italiana para las amistades
Veamos ahora algunas expresiones que puedes usar cuando hables con amigos o sobre ellos. Estas pueden cambiar bastante de región en región.
En esta sección intetamos mantenerlo simple y escogimos palabras que en su mayoría son entendidas en cualquier parte de Italia.
Palabra | Pronunciación | Significado en español |
---|---|---|
vecchio / vecchia | ve-kyo / ve-kya | Amigo / amiga |
vecio / vecia | ve-cho / ve-cha | Amigo / amiga |
socio | so-cho | Amigo / amiga |
bro | bro | Hermano |
raga’ | ra-ga | Roma: chicos / muchachos |
compa | com-pa | Compañero/a |
guaglió | wa-lyo | Sur de Italia: chico |
gnaro | nya-ro | Norte de Italia: chico |
pivello | pi-vel-lo | Niño inexperto / novato |
bocia | bo-cha | Niño |
friendzonare | fren-dzo-na-re | Friendzonear / quedar como amigos |
beccarsi | be-car-si | Reunirse |
fare bordello | fa-re bor-del-lo | Hacer un desastre / una fiesta |
drinkare | drin-ka-re | Tomar |
Más preguntas frecuentes
Aquí hay más frases que podrás encontrar útiles para entender mejor las conversaciones del día a día.
Maneras de decir informalmente “¿Cómo estás?” en italiano
Italiano | Pronunciación | Significado en español |
---|---|---|
Come va? | co-me va | ¿Cómo te va? |
Come va la vita? | co-me va la vi-ta | ¿Cómo va la vida? |
Come te la passi? | co-me te la pa-si | ¿Cómo te la pasas? |
Com’è? | co-mè | ¿Cómo están las cosas? |
Cosa mi racconti? | co-sa mi ra-con-ti | ¿Qué pasa? |
Che si dice? | ke si di-che | ¿Qué pasa? |
Come butta? | co-me bu-ta | ¿Qué pasa? |
Tutto a posto? | tu-to a po-sto | ¿Está todo bien? |
¿Cuál será la jerga en italiano para hablar sobre el mundo de las citas?
Palabra | Pronunciación | Significado en español |
---|---|---|
un figo / una figa | un fi-go / u-na fi-ga | Un chico / chica atractiva |
una gnocca | u-na ño-ka | Una chica hermosa |
limonare | li-mo-na-re | Dar un beso francés |
trombare | trom-ba-re | Tener sexo |
scopare | sco-pa-re | Tener sexo |
snobbare | snob-ba-re | Desairar a alguien |
ghostare | gos-ta-re | Ignorar a alguien |
lovvare | lov-va-re | Amor |
amo’ | a-mo | Forma corta para decirle “amor” a alguien |
inciucio | in-chu-cho | Amorío / relación secreta |
tramino | tra-mi-no | Relación / participación secreta |
fare le corna | fa-re le cor-na | Poner los cuernos / engañar a alguien |
¿Cuáles son otras expresiones generales y divertidas en italiano?
Aunque parezca gracioso, en italiano tenemos muchas expresiones que tienen que ver con coles... Cavoli!
Jerga | Pronunciación | Significado en español |
---|---|---|
Cavolo / cavoli! | ca-vo-lo | ¡Mierda! |
Cavoli miei | ca-vo-li mi-e-y | Mi propio negocio |
Col cavolo! | col ca-vo-lo | ¡No hay manera! |
cavoli amari | ca-vo-li a-ma-ri | Problemas |
del cavolo | del ca-vo-lo | Del carajo |
come il cavolo a merenda | co-me il ca-vo-lo a me-ren-da | Sin relación alguna |
un cavolo | un ca-vo-lo | Nada |
incavolarsi | in-ca-vo-lar-si | Encabronarse / enojarse |
Argot para decirle a alguien que se vaya al diablo sin ser demasiado grosero
Con suerte no necesitarás usar una de estas, pero uno nunca sabe cuándo serán de utilidad.
Jerga | Pronunciación | Significado en español |
---|---|---|
Vai a quel paese! | va-y a kwe-l pa-e-se | Largarse (Literalmente: irse a ese país) |
Vai a farti friggere! | va-y a far-ti fri-je-re | Largarse (Literalmente: ve a freírte) |
Vai a farti benedire! | va-y a far-ti be-ne-di-re | Largarse (Literalmente: Ve a ser bendecido) |
Chissenefrega! | kis-se-ne-fre-ga | ¡A quién le importa! |
Stammi giù di dosso! | Sta-mi yu di do-so | ¡Déjame solo! |
Mollami! | mo-la-mi | ¡Déjame solo! |
Fatti i cavoli tuoi! | fa-ti i ca-vo-li tu-o-i | Atiende tus propios asuntos |
Rimbambito! | rim-bam-bi-to | ¡Estúpido! |
Trucos divertidos para aprender coloquialismos italianos
Bueno, uno de nuestros mejores consejos es salir y aprender la jerga como debe de ser: en las calles.
¡Habla con las personas!
Esto no significa que tengas que mudarte a Napoli para empezar a vagar por los vecindarios, por supuesto, pero podrías intentar conversar con hablantes nativos del italiano lo más que puedas para practicar.
Los idiomas están vivos, cambian y evolucionan constantemente, del mismo modo lo hace el argot. La mejor manera de aprenderlo es dejar de lado por un rato los libros, celulares y computadoras para ir a hablar con personas reales.
Y sobre todo, no tengas miedo de hacer preguntas, cometer errores o no conocer alguna palabra.
Haz una lista
Cada que escuches una frase que te guste, o que quizás no entiendas, escríbela en una lista. De esta manera podrías practicar y usarla en distintas oraciones o pedir una explicación sobre su significado cuando la ocasión lo amerite.
Como sabes, realizar listas es una gran manera de recordar nuevo vocabulario, ¿por qué no usarlas para palabras casuales e informales también?
Lee blogs, ve videos y sigue a celebridades o influencers
Sí, sabemos que te acabamos de decir que salgas y hables con personas reales... Y creemos que probablemente sea la mejor forma de aprender italiano conversacional y coloquial. Sin embargo, esto no siempre es fácil (o incluso posible) de hacer, ¿cierto?
Así que si no tienes manera de platicar con un hablante nativo del italiano, utiliza la magia del internet. Puedes seguir a celebridades italianas en Instagram y ver sus historias, leer blogs personales y publicaciones en italiano, así como mirar videos caseros en italiano en YouTube de los temas que más te interesen.
Intenta tener contacto con ‘personas reales’, aunque sea por medio de internet. Las personas reales utilizan lenguaje real para comunicarse, y el lenguaje real está lleno de argot.
¡Ahora, sal a practicar!
Esperamos que aprender algunas de estas expresiones del argot te ayude a entender conversaciones en italiano, ya sea con otras personas, frente a frente, o mientras disfrutas de películas italianas.
Lo único que te falta hacer es salir y practicar la jerga donde pertenece: en la vida real. Además puedes enriquecer tu aprendizaje al familiarizarte con las muchas maneras en que puedes saludar a alguien en italiano, ya sea de forma casual o formal.
In bocca al lupo!