¿Recuerdas la palabra alemana “Gaumenschmaus”? Se traduce literalmente como “una fiesta para las encías”, y describe una deliciosa comida.
Los países de habla alemana tienen varios de esos, y estás a punto de descubrirlos todos. Desde “Käsespätzle” hasta “Schwarzwälder Kirschtorte”.
Cuando estás aprendiendo alemán, no querrás saltarte este capítulo en especial de tu viaje de aprendizaje de idiomas. Hay muchas buenas razones por las que necesitas todo el divertido vocabulario que el alemán tiene para ofrecerte:
1. Probar nuevos platillos es de las mejores partes de conocer una cultura distinta
La gastronomía de un país te dice mucho acerca de su cultura. Es fascinante ver lo que la gente consume en otros países, y a menudo eso da cuenta de su panorama y estilo de vida. Muchos de los alimentos comúnmente consumidos también tienen presencia en el lenguaje en la forma de expresiones coloquiales y refranes, por lo que aprender sobre ellos te ayudará a entender el lenguaje cotidiano del país mucho más a fondo.
2. Encontrar comida es una habilidad básica de la supervivencia
Literalmente necesitas alimento para sobrevivir, así que cuando estés en Alemania, Austria o Suiza, es crucial que seas capaz de ordenar comida y también asegurarte de conocer sus ingredientes, especialmente si eres alérgico a algunos alimentos. ¡Así que estudia como si tu vida dependiera de ello!
3. Prueba recetas alemanas
La cocina alemana puede ser deliciosa. Ya sea que trates de cocinar “Knödel” u hornear un “Käsekuchen”, encontrarás abundantes recetas en línea, y si quieres encontrar las más auténticas, tendrás que googlearlas en alemán.
Te ayudaremos a traducir recetas, te enseñaremos a cómo ordenar alimentos en un restaurante en alemán y cómo asegurarte de que entiendas todos los ingredientes para evitar sorpresas desagradables en un platillo que desconocías.
Como extra, te regalaremos un menú descargable en alemán, para que puedas practicar tus habilidades recientemente adquiridas de inmediato.
Frases en alemán para comer en restaurantes
En Alemania, la comida para llevar es menos común que en los Estados Unidos, y los restaurantes no son una cosa de todos los días para la mayoría de nosotros. Los alimentos frescos son mucho más baratos, por lo que mucha gente acostumbra a cocinar para ahorrar dinero.
Claro que cada quien tiene sus propios hábitos y preferencias alimenticios. Algunas personas nunca desayunan, otras van a restaurantes cada fin de semana, y otras prefieren comer sus alimentos con palillos.
Hay tantos factores a considerar cuando hablamos de comida: horas de comida, utensilios, hábitos de dieta y alergias alimenticias; y queremos estar seguros de que aprendas las expresiones alemanas para todo eso.
Vocabulario de restaurantes en alemán
Español | Alemán |
Comida | Mahlzeit |
Platillo | Gericht |
Desayuno | Frühstück |
Almuerzo | Mittag |
Cena | Abendbrot |
Entrada | Vorspeise |
Platillo pequeño | Kleines Gericht |
Entremés | Hauptgang |
Platillo principal | Hauptgericht |
Tabla | Tisch |
Menú | Speisekarte |
Utensilios | Besteck |
Cuchillo | Messer |
Tenedor | Gabel |
Cuchara | Löffel |
Cuchara de té | Teelöffel |
Palillo | Stäbchen |
Pan | Brot |
Servilleta | Serviette |
Sal | Salz |
Pimienta | Pfeffer |
Mesero/camarero | Kellner |
Mesera/camarera | Kellnerin |
Host | Wirt |
Hostess | Wirtin |
Chef | Koch; Köchin |
Agua | Wasser |
Vino | Wein |
Alimento | Essen |
Bebidas | Getränke |
Copa | Glas |
Plato | Teller |
Taza | Tasse |
Plato hondo | Schüssel |
Botella | Flasche |
Vegetariano | Vegetarisch |
Sin Gluten | Glutenfrei |
Sin lácteos | Milchfrei |
Vegano | Vegan |
A base de plantas | Pflanzlich |
Pesquetariano | Pescetarisch |
Grasas reducidas | Fettarm |
Sin grasas | Fettfrei |
Sin lactosa | Lactosefrei |
Sin huevo | Eifrei |
Alérgico | Allergisch |
Kosher | Koscher |
Halal | Halal |
Cómo pedir una mesa en alemán
Es útil saber cómo hacer una reservación en alemán. Especialmente si planeas cenar en un restaurante local fuera de las grandes ciudades, es posible que el personal no sepa español o inglés.
Sé valiente y llama desde antes. ¡Es bueno para que practiques!
Importante: recuerda avisar al restaurante a qué hora planeas acudir y el número de personas que te acompañan.
Español | Alemán |
Me gustaría hacer una reservación para tres personas. | Ich möchte bitte für drei Personen reservieren. |
Hola. Una mesa para dos personas. | Hallo! Einen Tisch für zwei Personen bitte! |
¿Tiene mesas disponibles para un grupo de cuatro personas? | Haben Sie Platz für eine Gruppe von vier Personen? |
¿Este asiento está libre? | Kann man sich einfach irgendwo setzen? |
¿Podemos sentarnos donde queramos? | Können wir sitzen, wo wir wollen? |
¿Nos podemos sentar aquí? | Können wir hier sitzen? |
¿Puedo tomar esta silla? | Kann ich den Stuhl nehmen? |
¿Hay un salón en el bar? | Gibt es freie Plätze an der Bar? |
¿Podemos tener una mesa adentro? | Können wir einen Tisch drinnen bekommen? |
¿Podemos tener una mesa afuera? | Können wir einen Tisch draußen bekommen? |
¿Nos puede dar un lugar cerca de la ventana? | Können wir einen Fensterplatz bekommen? |
¿Qué tan larga es la espera? | Wie ist die Wartezeit? |
¿Hasta qué hora están abiertos? | Bis wann habt ihr geöffnet? |
Cómo ordenar en un restaurante en alemán
Pedir comida en un restaurante en otro país puede ser un desafío. La mayoría de los artículos en el menú nos son desconocidos y además está la barrera del lenguaje. Solo recuerda que si lo haces bien, la recompensa será una deliciosa comida que es exactamente lo que has estado deseando.
Español | Alemán |
¿Me lo puede poner para llevar? | Kann ich das zum Mitnehmen bestellen? |
¿Puedo ver la carta de bebidas? | Könnte ich die Getränkekarte sehen? |
¿Cuáles son las opciones vegetarianas? | Was sind die vegetarischen Optionen? |
¿Tienen opciones veganas? | Gibt es vegane Optionen? |
Soy alérgico a… | Ich bin allergisch auf… |
¿Puedo pedir una botella de vino? | Kann ich bitte eine Flasche Wein bekommen? |
¿Puedo pedir un cóctel? | Kann ich bitte einen Cocktail bekommen? |
¿Me puede dar un vaso con agua? | Kann ich bitte ein Glas Wasser bekommen? |
Una botella de agua para la mesa, por favor. | Eine Flasche Wasser für den Tisch, bitte. |
¿Qué vino me recomienda? | Welchen Wein empfehlen Sie? |
¿Qué me recomienda? | Was empfehlen Sie? |
¿Qué es tu favorito de aquí? | Was mögen Sie hier am liebsten? |
Me puede dar… | Kann ich … bekommen? |
Quiero el… | Ich nehme … |
¿Me puede dar la salsa aparte? | Kann ich die Soße an der Seite kriegen? |
¿Me lo puede dar con extra de vegetales? | Kann ich das mit extra Gemüse haben? |
¿Puedo sustituir la carne por tofu? | Kann ich das Fleisch mit Tofu ersetzen? |
¿Cuál es el especial del día? | Was sind die Angebote des Tages? |
Tengo hambre | Ich hab Hunger. |
Me muero de hambre | Ich bin am Verhungern. |
Estoy bien. | Ich bin satt. |
Estoy muy lleno. | Ich bin so voll. |
¿Me puede dar la cuenta? | Kann ich bitte die Rechnung bekommen? |
¡Estaba muy rico! | Es war sehr lecker! |
¡Estaba delicioso! | Das war vorzüglich! |
Mis felicitaciones al chef | Mein Kompliment an den Koch oder die Köchin! |
¿La propina va incluída? | Ist das Trinkgeld inbegriffen? |
¿Se da propina aquí? | Gibt man hier Trinkgeld? |
¿Le puede agregar el 20% de propina? | Können Sie 20 Prozent Trinkgeld dazugeben? |
¿Aceptan American Express? | Akzeptieren Sie American Express? |
Quisiera pagar en efectivo. | Ich möchte bar bezahlen. |
Ejemplo de una conversación con la traducción
Te queremos dar la oportunidad de practicar con diálogos reales. Así que aquí hay una posible conversación entre un trabajador de un restaurante alemán cuando entras por primera vez al restaurante.
Emisor | English | German |
Tú | Hola, una mesa para dos, por favor. | Hallo, einen Tisch für zwei, bitte. |
Mesero | ¿Prefiere adentro o afuera? | Lieber drinnen oder draußen? |
Tú | Afuera, por favor. El clima es muy lindo hoy. | Draußen, bitte. Das Wetter ist so schön heute. |
Mesero | Claro, sígame por favor. Aquí está el menú. | Gerne, folgen Sie mir bitte. Hier ist die Speisekarte. |
Tý | ¡Gracias! | Danke! |
Frases en alemán de camareros y personal del restaurante
Es posible que el personal del restaurante te haga varias preguntas, pero no te preocupes. Ten en cuenta que sólo se quieren asegurar de que tienes todo lo que necesitas. Sólo diles gracias y de nada, y seguramente perdonarán que requieras tiempo para entenderlos.
Español | Alemán |
¿Le gustaría agua simple o carbonatada? | Hätten Sie gern stilles Wasser oder Sprudelwasser? |
¿Qué le gustaría beber? | Was würden Sie gerne trinken? |
¿Qué le gustaría comer? | Was würden Sie gerne essen? |
¿Le gustaría ordenar? | Möchten Sie bestellen? |
¿Le gustaría conocer las especialidades del día? | Möchten Sie die Tagesgerichte hören? |
¿Le gustaría ver la carta de postres? | Möchten Sie die Dessertkarte sehen? |
¿Le gustaría una silla alta? | Möchten Sie einen Hochstuhl? |
¿Otra bebida? | Noch einen Drink? |
¿Le gustaría algo más? | Darf es sonst noch etwas sein? |
¿Cómo está su comida? | Wie schmeckt Ihr Essen? |
¿Qué tal estuvo? | Wie war’s? |
¿Me puedo llevar este plato? | Kann ich diesen Teller abräumen? |
¿Todo fue de su agrado? | War alles zu Ihrer Zufriedenheit? |
¿Le gustaría un envase para llevar? | Möchten Sie eine Box zum Mitnehmen? |
¿Tiene hueco para el postre? | Möchten Sie noch Nachtisch? |
Ejemplo de una conversación con la traducción
Una vez que estés sentado, la conversación comenzará a ser un poco más compleja, dependiendo de tus gustos y de cuánto necesitas saber antes de pedir tus platillos. Enfócate en lo básico como te mostramos a continuación:
Emisor | English | German |
Mesera | ¿Le gustaría agua simple o carbonatada? | Möchten Sie Sprudelwasser oder stilles Wasser? |
Tú | Agua simple, por favor. | Stilles Wasser bitte. |
Mesera | ¿Y ya sabe lo que va a ordenar o necesita un momento? | Und wissen Sie schon, was Sie bestellen möchten oder brauchen Sie noch einen Moment? |
Tú | ¿Qué me recomienda? | Was empfehlen Sie denn? |
Mesera | Le puedo recomendar el “Leipziger Allerlei”. | Ich kann das Leipziger Allerlei empfehlen. |
Tú | ¿Es vegetariano? | Ist das vegetarisch? |
Mesera | Sí, es un platillo de vegetales. | Ja, das ist ein Gemüsegericht. |
Tú | Suena bien. Entonces quiero ese. | Klingt gut. Dann nehme ich das. |
Mesera | Enseguida. | Kommt sofort. |
Menú de restaurante en alemán
Muchos alemanes son vegetarianos o veganos, y nos encantan nuestras comidas a base de vegetales. Así que, primero que nada, echa un vistazo a nuestras guías de frutas y verduras en alemán.
Claro que algunas comidas alemanas más tradicionales contienen más carne, y te hablaremos sobre ellas también.
Español | Alemán |
Vegetales | Gemüse |
Frutas | Früchte; Obst |
Arroz | Reis |
Pizza | Pizza |
Pasta | Pasta |
Tallarines | Nudeln |
Vegetales salteados | Gemüsepfanne |
Pan | Brot |
Rebanada de pan | Aufstrich |
Embutidos | Aufschnitt |
Hamburguesa | Burger |
Papas fritas | Fritten; Pommes |
Sándwich de queso | Käsetoast |
Tacos | Tacos |
Estofado | Eintopf |
Cacerola | Auflauf |
Tater tots | Kartoffelröllchen |
Ensalada | Salat |
Sopa | Suppe |
Salsa | Soße |
Dip | Dip |
Sándwich | Sandwich |
Carne | Fleisch |
Puerco | Schweinefleisch |
Res | Steak |
Pollo | Hühnchen |
Pescado | Fisch |
Mariscos | Meeresfrüchte |
Langostinos | Garnelen |
Almejas | Austern |
Mejillones | Muscheln |
Calamar | Tintenfisch |
Paella | Paella |
Sushi | Sushi |
Bibimbap | Bibimbap |
Pad Thai | Pad Thai |
Aloo Gobi | Kartoffeln mit Blumenkohl |
Dumplings | Maultaschen |
Albóndigas | Frikadellen |
Doner; Kebab | Döner |
Papas/patatas | Kartoffeln |
Puré de papa | Kartoffelbrei |
Papitas | Bratkartoffeln |
Hash browns | Kartoffelpuffer; Reibekuchen |
Dumplings de huevo | Spätzle |
Dumplings alemanes | Knödel; Klöpse; Klöße |
Dumplings de levadura | Dampfnudeln |
Roulades | Rouladen |
Schnitzel | Schnitzel |
Bratwurst | Bratwurst |
Espárragos con salsa holandesa | Spargel mit Sauce Hollandaise |
Kale con patatas caramelizadas | Grünkohl mit süßen Kartoffeln |
Postres en alemán
¡Los alemanes saben preparar deliciosos pasteles, y el chocolate alemán y suizo es famoso en todo el mundo con buena razón!
Español | Alemán |
Pastel | Kuchen |
Pay/tarta | Torte |
Helado | Eis |
Gelato | Gelato |
Mousse | Mousse |
Mousse de chocolate | Mousse au Cho·co·lat |
Chocolate | Schokolade |
Bombones | Pralinen |
Galletas | Kekse |
Pannacotta | Pannacotta |
Crème brulée | Crème brulée |
Churros | Churros |
Tiramisú | Tiramisu |
Baklava | Baklava |
Mochi | Mochi |
Strudel de manzana | Apfelstrudel |
Pudín de arroz | Milchreis |
Pudín de sémola | Grießbrei |
Pudín de chocolate | Schokoladenpudding |
Pudín de vainilla | Vanillepudding |
Gelatina | Wackelpudding, Götterspeise |
Mermelada de frambuesa | Rote Grütze |
Hotcakes | Pfannkuchen |
Waffles | Waffeln |
Crepas | Crêpe |
Pan de banana | Bananenbrot |
Pon a prueba tu conocimiento
Ahora que sabes cómo ordenar comida en alemán, intenta pedir algo de nuestro menú alemán de Berlitz.
Qué esperar de la comida alemana
No hay agua gratis
Cuando estés en un restaurante, no esperes que el agua sea gratis. Suele costar lo mismo que un refresco, y los alemanes la comprarán de todos modos porque es la opción más popular (y más sana) para acompañar la comida.
Las propinas no son obligatorias como en Estados Unidos
Las propinas son ciertamente apreciadas, pero los trabajadores de los servicios que reciben propinas no están excluidos del salario mínimo como en Estados Unidos. Por lo tanto, el salario de un trabajador de servicio no depende de la generosidad del cliente.
Refrigeradores y congeladores más pequeños
Los alemanes comen mucho menos alimentos procesados y congelados. Los alimentos frescos son más asequibles y también más populares. Las neveras suelen ser más pequeñas y mucha gente ni siquiera tiene congelador, sino un pequeño compartimento para alimentos congelados en la nevera, el llamado "Kühlfach" (estante frío).
No esperes un “Extrawurst”
Devolver la comida está mal visto en Alemania. Puedes pedir lo que quieras, por supuesto, pero no encontrarás el mismo nivel de servicio que en Estados Unidos.
Cuando la gente hace muchas peticiones y se muestra especialmente exigente, hay una expresión para esto en alemán: "eine Extrawurst wollen" (pedir una salchicha extra) y está mal visto.
Toma una cucharada de sopa de letras
Después de hablar tanto sobre comida probablemente tienes hambre, así que te dejaremos decidir cuál será tu próxima comida. ¿Quizás algún platillo alemán?
Continúa con tu aprendizaje con clases de alemán online y visualiza el idioma como un colorido tazón de sopa. La gramática es el caldo y cada nueva palabra que aprendes son las letras que flotan dentro de él.
Todo lo que tienes que hacer es tomar tu cuchara y sorber. Te prometemos que será delicioso. Así que Guten Appetit!