Helping Agencies Speak Every Language of the Community

At Berlitz, we support public institutions in making information accessible to all. Our official translation services are tailored to help agencies effectively share policies, public updates, and essential resources with diverse communities. With a deep understanding of government requirements and a commitment to accuracy.

Translate_Official_Documents_Government_Berlitz

Translate Official Documents for Government Agencies

Berlitz partners with government agencies to ensure every message reaches its audience clearly and respectfully. From official translation documents to localizing websites and subtitling public service videos, our language solutions are designed to make vital information accessible across cultures and languages. With a strong focus on accuracy and cultural nuance, we help public institutions build trust and connect meaningfully with the communities they serve.

Interpretation_Official_Translation_Services_Government_Berlitz

Accurate Interpretation Services for Public Service

Berlitz offers interpretation solutions to help agencies communicate clearly with diverse communities; anytime, anywhere.

  • Video Remote Interpretation (VRI): Perfect for virtual hearings and meetings, combining voice and visual cues.
  • Phone Interpretation (OPI): 24/7 access in 250+ languages for hotlines, emergencies, and quick support.
  • On-Site Interpretation: Reliable, in-person language support for courts, immigration services, and public events.

Clear. Timely. Culturally aware, interpretation you can trust.

GSA-rate approved programs

All of our government programs are GSA-rate approved through Language Contract #GS-10F-0138T.

Our training meets the rigorous standards and measures required to offer GSA-rate approved programs and we deliver centralized reporting for global training and testing initiatives.

Why Choose Berlitz for Government Official Translation Services?

At Berlitz, protecting patient privacy is fundamental to every healthcare language service we provide. Our processes are built to meet the highest standards for confidentiality and regulatory compliance.

Call Us

1-866-423-7548


Find out more

Fill in the form below and we’ll contact you to discuss your learning options and answer any questions you may have.

Frequently Asked Questions about Translation and Interpretation

Translation refers to converting written content from one language to another, ensuring accuracy in meaning, tone, and context. Interpretation, on the other hand, involves real-time or near real-time spoken language conversion during business meetings, conferences, or events, facilitating seamless communication between multilingual participants.

Accuracy is achieved through the use of professional linguists who are native speakers and experts in the subject matter, followed by thorough quality assurance processes, including editing and proofreading.

Yes, we do. At Berlitz, we ofer specialized translation services across a wide range of industries. Our expert linguists are highly skilled in industry-specifc terminology, whether it’s technical, regulatory, creative, or otherwise, ensuring every translation is accurate, contextually appropriate, and tailored to the unique needs of your business.

Localization goes beyond translation by adapting content to suit the cultural, linguistic, and regional nuances of the target audience. This includes modifying graphics, dates, currency, and idiomatic expressions to make the content feel native to the audience, ensuring relevance and engagement.

Our localization experts are native speakers with deep cultural understanding of the target market. They work to adapt not just the language but also the tone, visuals, and context, ensuring your content resonates with local audiences while maintaining brand consistency.

The timeline depends on factors like content volume, complexity, and language pair. Small projects can be completed quickly, while larger ones may take weeks. At Berlitz we uses advanced tools, like translation memory and machine translation combined with human expertise, to streamline processes and reduce turnaround times. For an accurate estimate, it’s best to discuss your project’s specifcs with their team.

Human translation ensures accuracy, tone, and cultural relevance that AI often misses. While machines translate words, humans understand meaning, context, and intent, especially important for professional, legal, or marketing content.

Localization goes beyond translation; it adapts content for a specific culture, region, or audience. A human expert ensures your message feels natural and relevant locally, while AI may miss nuances or make culturally inappropriate choices.