Sotaques em espanhol ao redor do mundo
Os sotaques em espanhol são tão diversos que você pode pensar estar ouvindo idiomas completamente diferentes. Já percebeu como na Argentina o som do "ll" e "y" se transforma em "sh"? Palavras como "yo" (eu) viram "sho", e "llamar" (chamar) vira "shamar", e isso é só o começo das diferenças que encontramos pelo mundo.
Se você está aprendendo a língua espanhola e tem vontade de viajar, precisa conhecer um pouco dessas variações. Afinal, cada país hispanohablante tem sua própria maneira de falar. Inclusive, entendê-las pode ajudar você a se comunicar melhor e, claro, enriquecer sua experiência cultural.
Imagine chegar em Madri e conseguir reconhecer o sotaque característico da capital espanhola, ou viajar pela América Latina identificando de onde são as pessoas só pela forma como falam. Tudo isso é possível quando você conhece diferentes sotaques.
Pensando em ajudar você nesse desafio linguístico, preparamos este artigo com as principais diferenças dos sotaques do espanhol ao redor do mundo. Então, continue a leitura e descubra um pouco mais sobre como cada lugar tem seu jeito único de falar. ¡Vámonos!