Vamos aprender?

Escolha um idioma para começar
Mulher ensina gírias em alemão para grupo

Gírias em alemão: 180 expressões coloquiais para você aprender

Author

Marie Schmoll

Saber o alemão formal é útil no mundo dos negócios e pode ajudá-lo na conversa fiada. Mas, se você ouvir um bate-papo informal entre amigos ou colegas, vai descobrir palavras coloquiais que não estão nos livros de alemão.

Os idiomas são vivos e os livros didáticos não são atualizados na mesma rapidez com que a língua muda. As gírias e palavras alemãs são diferentes do sul até o norte do país, da Áustria para a Suíça e muitas vezes mudam até de cidade para cidade!

Se você realmente quer aprender o idioma, comece com uma aula de alemão, depois ouça o que os nativos realmente falam e aprenda algumas expressões fascinantes em alemão.

Por isso, reunimos aqui muitos coloquialismos alemães para você – incluindo algumas palavras, frases e expressões idiomáticas que você provavelmente nunca ouviu antes.

Por que você deve saber as gírias em alemão?

Você desenvolve suas habilidades linguísticas na prática com as gírias

Os livros didáticos podem fornecer uma ótima base de gramática e pronúncia geral. Mas, se você conversar com pessoas que falam alemão nativamente, logo aprenderá maneiras de se expressar que são locais ou culturalmente únicas. Nada melhor para mostrar suas habilidades linguísticas do que poder conversar com os habitantes locais.

Gírias são algumas das palavras mais divertidas no alemão

As gírias alemãs incluem termos como Pillepalle e Pusemuckel, ou Klackermatsch e Kladderadatsch, incomuns e mais divertidos de pronunciar do que quaisquer palavras formais. As gírias são às vezes um pouco estranhas, o que as torna ainda mais interessantes.

Muitas das gírias não têm tradução literal. Para entender seu significado, você precisa ter um entendimento básico do idioma. Então, quando você entender as gírias em alemão e conseguir conversar no idioma, você vai se sentir um profissional!

Expressões alemãs dizem muito sobre o idioma

As expressões refletem a cultura de um idioma e podem dizer muito sobre os idiomas germânicos, a Alemanha e quais momentos da vida social são importantes para os falantes de alemão.

Por exemplo, em algumas línguas, as expressões idiomáticas emprestam muitas expressões da comida ou do mundo animal, enquanto outras são baseadas em esportes ou carros.

Gírias em alemão

As gírias são informais e muitas vezes associadas a temas pessoais ou, ocasionalmente, a tabus, então algumas delas podem ser um pouco rudes.

Elas são preferidas pelos jovens e apreciadas pelos amantes do idioma, pois incluem palavras divertidas como Quatsch (pessoa sem noção), etepetete (agitado) e balla-balla (cuco), além de algumas maneiras muito dóceis e amorosas de chamar alguém de idiota.

Quem sabe? Algum dia você pode precisar dessas gírias também.

Gíria em alemão

Pronúncia IPA

Português

Quatsch

[kvat͡ʃ]

Pessoa sem noção

Papperlapapp

[ˌpapɐlaˈpap]

Pessoa sem noção

Paps

[paps]

Pai

Mutti

[ˈmʊti]

Mãe

Funzen

[ˈfʊnt͡sn̩]

Funcionar

Abklatsch

[ˈapˌklatʃ]

Uma cópia barata

Abdrehen

[ˈapˌdʁeːən]

Enlouquecer

Horst

[hɔʁst]

Idiota

Pfosten

[ˈp͡fɔstn̩]

Idiota

Förster

[ˈfœʁstɐ]

Idiota

Hirni

[hɪʁni]

Idiota

Dulli

[ˈdʊli]]

Pessoa indefesa ou desajeitada

Lusche

[ˈlʊʃə]

Perdedor

Zocken

[ˈt͡sɔkn̩]

Jogar

Chillig

[ˈt͡ʃɪlɪç]

Descontraído

Büx (Northern)

[bʏks]

Calça

Blechen

[ˈblɛçn̩]

Pagar involuntariamente

Baggage

[bagaːʒə]

Gentalha

Bespaßen

[bəˈʃpaːsn̩]

Fazer alguém se divertir

Betüddeln

[bəˈtʏdl̩n]

Cuidar de alguém

Bummeln

[ˈbʊml̩n]

Tomar seu tempo

Fachsimpeln

[ˈfaxˌzɪmpl̩n]

Falar de trabalho

Etepetete

[eːtəpeˈteːtə]

Bagunçado

Bolzen

[ˈbɔlt͡sn̩]

Jogar futebol

Balla-balla

[ˈbalɐˈbalɐ]

Cuco

Brüller

[ˈbʁʏlɐ]

Piada muito engraçada

Lachflash

[ˈlaxflɛʃ]]

Ataque de risos

Faxen

[ˈfaksn̩]

Besteira, sacanagem

Bonze

[ˈbɔnt͡sə]

Pessoa rica

Kohle

[ˈkoːlə]

Dinheiro

Betucht

[bəˈtuːxt]

Muito rico

Betuppen

[bəˈtʊpn̩]

Enganar alguém

Gewieft

[ɡəˈviːft]

Ardiloso

Flunsch

[flʊnʃ]

Beicinho

Schmollen

[ˈʃmɔlən]

Fazer beicinho

Glotzböbbel

[ɡlɔt͡sˈbøpl̩]

Olhos grandes

Klackermatsch

[ˈklakɐmat͡ʃ]

Lama para brincar

Kladderadatsch

[kladəʁaˈdat͡ʃ]

Bagunça

Putzig

[ˈpʊt͡sɪk]

Fofo

Schnuffig

[ˈʃnufl̩ɪk]

Fofinho

Glipschig

[ˈɡlɪbt͡ʃɪk]]

Viscoso

Sich kabbeln

[ˈkabl̩n]

Brigar

Hingucker

[ˈhɪnˌɡʊkɐ]

Atraente

Saugen

[ˈzaʊ̯ɡn̩]

Baixar

Snacken

[snækn̩]

Petiscar

Knuspern

[ˈknʊspɐn]

Triturar

Mampfen

[ˈmamp͡fm̩]

Mastigar

Kieken

[ˈkiːkŋ̩]

Olhar

Pusemuckel

[puːɪ̯zəmʊkl̩]

Lugar aleatório no meio do nada

Keck

[kɛk]

Atrevido

Kess

[kɛs]

Atrevido

Versifft

[fɛɐ̯ˈzɪft]

Imundo

Räudig

[ˈʁɔɪ̯dɪç],

Repugnante

Kneipe

[ˈknaɪ̯pə]

Bar

Vorglühen

[ˈfoːɐ̯ˌɡlyːən]

Pré-jogo

Klette

[ˈklɛtə]

Uma pessoa pegajosa

Knabbern

[ˈknabɐn]

Muito

Pille-Palle

[ˈpɪləˈpalə]

Moleza

Scheppern

[ˈʃɛpɐn]

Bater

Malochen

[maˈloːxn̩]

Trabalhar duro

Ranklotzen

[ˈʁanˌklɔt͡sn̩]

Trabalhar ao máximo

Naschis

[ˈnaʃis]

Agradável

Rabauke

[ʁaˈbaʊ̯kə]

Brigão

Schlingel

[ˈʃlɪŋl̩]

Patife

Kiddies

[ˈkɪdis]

Crianças

Nucki

[ˈnʊki]

Chupeta

Ruckzuck

[ˌʁʊkˈt͡sʊk]

Super rápido

Etwas peilen

[ˈpaɪ̯lən]

Entender algo

Perso

[ˈpɛʁzo]

Identificação

Prio

[pʁio]

Prioridade

Quali

[ˌkvaliˈ]

Qualidade

Telen

[telən]

Telefonar

Frases com gírias alemãs

Hallöchen, was geht? Existem inúmeras gírias em alemão apenas para dizer "olá". Dependendo da região e com quem você fala, você vai ouvir diferentes saudações alemãs aonde quer que vá.

Mas por acaso você realmente diz "olá" quando conhece um amigo? É muito mais comum usar “oi”, “ei” ou “e aí”, não é? A lista a seguir traz alguns cumprimentos informais em alemão, além de algumas frases coloquiais que podem ser úteis em uma conversa casual.

Gíria em alemão

Pronúncia IPA

Português

Hallöchen

[haˈløːçən]

Olá

Was geht?

[vas ɡeːt]

E aí?

Na

[naː]

Ei

Jein

[jaɪ̯n]

Sim e não

Nee

[neː]

Não

Moin (Norte)

[mɔɪ̯n]

Olá

Moinsen (Norte)

[mɔɪ̯nzn̩]

Olá

Tach (Norte, Renânia do Norte-Vestfália)

[ˈtax]

Olá

Servus (Sul)

[ˈseɐ̯vus]

Olá/Tchau

Grüß Gott! (Áustria, Sul)

[ɡʁyːs ɡɔt]

Olá

Ei Gude! (Hesse, Renânia-Palatinado)

[aɪ̯ ɡuːdə]

Olá/Tchau

Grüezi (Leste e Norte da Suíça)

[ɡʁyːt͡si]

Olá

Grüessech (Suíça Ocidental)

[ɡʁyːˈzɛç]

Olá

Eine Klatsche haben

[ˈklat͡ʃə]

Ficar louco

Hast du sie nicht mehr alle?

[hast duː ziː nɪçt meːɐ̯ ˈalə]

Você perdeu a cabeça?

Passt schon

[past ʃoːn]

Tanto faz

Happa-Happa

[ˈhapaˈhapa],

Comida

Für Lau

[fyːɐ̯ ˈlaʊ̯]

De graça

Babbeln (Hesse)

[ˈbabl̩n]

Falar

Sabbeln (Norte)

[ˈzabl̩n]

Falar

Lällebäbbel (Suábia)

[lɛləbɛbl̩]

Enganar

Lällegschwätz (Suábia)

[lɛləɡˈʃvɛt͡s]

Conversa fiada

Bissel (Bavária)

[ˈbɪsl̩]

Um pouco

Blagen (Vale do Ruhr)

[ˈblaːɡn̩]

Crianças irritantes

Lütt (Baixo-alemão)

[lʏt]

Pequeno

Bölken (Vale do Ruhr)

[ˈbœlkn̩]

Gritar

Was für ein Prachtexemplar

[ˈvas fyːɐ̯ aɪ̯n ˈpʁaxtʔɛksɛmˌplaːɐ̯]

Que beleza

Boah

[bɔːɐ̯]

Uau

Igitt

[iˈɡɪt]

Aff

Pfui

[p͡fʊɪ̯]

Aff

Menno

[ˈmɛnoː]

Homem (insatisfeito)

Gírias alemãs para falar “legal”

A palavra mais comum para “legal” em alemão é kuhl. É uma palavra universal, usada na maioria das regiões e entre pessoas de diferentes idades, mas existem muitas mais. Por isso, reunimos mais algumas maneiras de dizer “legal” informalmente:

Gírias alemãs

Pronúncia IPA

Português

Cool, kuhl

[kuːl]

Legal

Agradável

[naɪ̯s]

Agradável

Bombe

[ˈbɔmbə]

Incrível, top

Lässig

[ˈlɛsɪç]

Casual

Genial

[ɡeˈni̯aːl]

Genial

Geil

[ɡaɪ̯l]

Quente

Stark

[ʃtaʁk]

Forte

Mega

[meɡa]

Mega

Krass

[kʁas]

Irado, da hora

Fett

[fɛt]

Uau

Hammer

[ˈhamɐ]

Irado

Super

[ˈzuːpɐ]

Super

Expressões alemãs

A maioria delas é muito diferente das expressões da língua portuguesa, e são bastante únicas. Você pode aprender essas expressões pelo vocabulário ou analisar com maior atenção, porque algumas delas podem dar uma compreensão mais profunda da língua alemã.

Expressões comuns em alemão

Essas expressões são geralmente usadas por falantes nativos de alemão. Escolha quais usar em sua próxima conversa e você vai se enturmar sem esforço!

Expressão alemã

Pronúncia IPA

Tradução literal

Significado

Kein Ding

[kaɪ̯n dɪŋ]

Nada

Sem problemas

Kein Plan

[kaɪ̯n plaːn]

Sem plano

Nenhuma ideia

Keine Ahnung

[ˈkaɪ̯nə ˈaːnʊŋ]

Sem suspeita

Nenhuma ideia

Auf keinsten

[aʊ̯f ˈkaɪ̯nstən ˈfal]

Em último (caso)

Fala sério

Abgespaced

[ˈapɡəspeɪst]

Espaçado

Louco

Abgefahren

[ˈapɡəˌfaːʁən]

Expulsa

Irado

Durchkauen

[ˈdʊʁçˌkaʊ̯ən]

Mastigar algo

Falar sobre algo repetidamente

Intelligenzbestie

[ˌɪntɛliˈɡɛnt͡sˌbɛstiə]

Besta da inteligência

Sabichão

Labertasche

[ˈlaːbɐˌtaʃə]

Bolsa de conversa

Tagarela

Backpfeife

[ˈbakˌp͡faɪ̯fə]

Cachimbo na bochecha

Um tapa na cara

Fackeln

[ˈfakl̩n]

Piscar

Hesitar

Pumpen

[ˈpʊmpn̩],

Bombear

Malhar na academia

Kopfkino

[ˈkɔp͡fˌkiːno]

Cinema mental

Jogo mental

Krawall

[kʁaˈval]

-

Tumulto

Remmidemmi

[ˌʁɛmiˈdɛmi]

-

Tumulto

Kreischi

[kʁaɪ̯ʃi]

Gritante

Um fã gritando

Blindfisch

[blɪntfɪʃ]

Peixe cego

Alguém que não vê bem

Ferkeln

[ˈfɛʁkl̩n]

Suportar um porquinho

Ter um filho

Schnattern

[ˈʃnatɐn]

Embaralhar

Falar rapidamente

Büffeln

[ˈbʏfl̩n]

Búfalo

Estudar

Aalglatt

[ˈaːlˈɡlat]

Liso como uma enguia

Liso

Naschkatze

[ˈnaʃˌkat͡sə]

Um gato mastigando

Alguém que ama doces

Hosenstall

[ˈhoːzn̩ˌʃtal]

Estábulo das calças

Braguilha (de calças)

Faulpelz

[ˈfaʊ̯lˌpɛlt͡s]

Pele preguiçosa

Pessoa preguiçosa

Blitzmerker

[blɪt͡s,mɛʁkr]

Um observador instantâneo (irônico)

Alguém que é lento para perceber

Kleinkariert

[ˈklaɪ̯nkaˌʁiːɐ̯t]

Modelo xadrez pequeno

Mesquinho

Expressões alemãs de animação

Talvez ficar animado não soe tão alegre em alemão quanto em outras línguas, mas existem muitas expressões para entusiasmo! Aqui está uma lista de expressões para usar quando você concordar com alguém ou quiser mostrar sua animação em alemão.

Expressão

Pronúncia IPA

Tradução literal

Significado

Ach wie schön

[ax viː ʃøːn]

Oh que lindo

Agradável

Aber hallo

[ˈaːbɐ ˈhalo]

Mas olá

Definitivamente

Auf jeden

[aʊ̯f ˈjeːdn̩]

Em todo caso

Definitivamente

Klaro

[klaʁoː]

Limpar

Certo

Alles klar

[ˈaləs klaːɐ̯]

Tudo limpo

Tudo certo

Wunderbar

[ˈvʊndɐbaːɐ̯]

Maravilhoso

Maravilhoso

Klasse

[ˈklasə]

Classe

Excelente

Hurra

[hʊˈʁaː]

Viva

Viva

Jippi

[jɪpi]

-

Iupi

Juhu

[juˈhuː]

-

Eba

Expressões idiomáticas em alemão

Ora as expressões idiomáticas alemãs são traduzidas literalmente, ora o seu significado misterioso pode deixá-lo confuso sobre sua origem.

Por que os alemães “adicionam sua mostarda” a uma conversa quando dizem sua opinião, e por que eles “só entendem a estação de trem” quando não entendem nada? Você vai ficar surpreso com algumas dessas expressões maravilhosamente estranhas.

Expressão

Pronúncia IPA

Tradução literal

Significado

Auf jemanden abfahren

[ˈapˌfaːʁən]

Dirigir em alguém

Estar a fim de alguém

Seinen Senf dazu geben

[ˈzaɪ̯nən zɛɱf ˈdaːt͡suː ˈɡeːbm̩]

Adicionar a mostarda

Dar sua opinião sobre alguma coisa

Sich einen abbrechen

[zɪç ˈaɪ̯nənˈapˌbʁɛçn̩]

Quebrar algo

Se esforçar muito

Dumme Nuss

[ˈdʊmə nʊs]

Maluco

Fictício

Affentanz

[ˈafn̩tant͡s]

Dança do Macaco

Discutir

Ich verstehe nur Bahnhof

[ɪç fɛɐ̯ˈʃteːə nuːɐ̯ ˈbaːnˌhoːf]

Eu entendo apenas a estação de trem

Eu não entendo nada disso

Nicht alle Tassen im Schrank haben

[nɪçt ˈalə ˈtasn̩ ɪm ˈʃʁaŋk ˈhaːbm̩]

Não tem mais todos os copos no armário

Ficar louco

Auf links waschen

[aʊ̯f lɪŋks ˈvaʃn̩]

Lavar do lado esquerdo

Lavar de dentro para fora

Falsche Schlange

[ˈfalʃə ˈʃlaŋə]

Cobra falsa

Alguém que não é confiável

Komischer Kauz

[ˈkoːmɪʃɐ kaʊ̯t͡s]

Coruja engraçada

Esquisito

Für die Katz’ sein

[fyːɐ̯ diː ˈkat͡s zaɪ̯n]

Para o gato

Tudo por nada, em vão

Jetzt geht’s um die Wurst

[jɛt͡st ɡeːt ɛs ʊm diː vʊʁst]

Agora é sobre a salsicha

É agora ou nunca

Die beleidigte Leberwurst spielen

[diː bəˈlaɪ̯dɪçtə ˈleːbɐvʏʁstə ˈʃpiːlən]

Tocar o chouriço ofendido

Bufar, com raiva

Grottenschlecht

[ˌɡʁɔtn̩ˈʃlɛçt]

Tão ruim quanto uma gruta

Terrível

Da haben wir den Salat!

[daˈhaːbn̩ viːɐ̯ deːn saˈɫat ]

Aí temos a salada

Aí está!

Häufchen Elend

[ˈhɔɪ̯fçən ˈeːlɛnt]

Uma pilha de miséria

Alguém que é miserável

Sich in die Haare kriegen

[zɪç ɪn diː ˈhaːʁə ˈkʁiːɡn̩]

Entrar no cabelo um do outro

Argumentar

Klarschiff machen

[klaːɐ̯,ʃɪf ˈmaxn̩]

Limpar o navio

Limpar

Sich vom Acker machen

[zɪç fɔm ˈakɐ ˌmaxn̩]

Se afaste do campo

Deixar

Bombenwetter

[ˈbɔmbn̩ˈvɛtɐ]

Clima de bombardeio

Tempo limpo

Knall och Fall

[ˈknalː ˌɔ ˈfalː]

Estrondo após a queda

De repente

Das ist doch assi

[das ɪst dɔxˈazi]

Isso é antissocial

Que droga

Pi mal Daumen

[piː maːl ˈdaʊ̯mən]

Por vezes

Aproximadamente

Mach mal halblang

[max maːlˈhalblaŋ]

Fazer metade do comprimento

Acalmar

Alles paletti

[ˈaləs ˌpaˈlɛti]

Todas as paletas

Está tudo bem

Aus der Reihe tanzen

[aʊ̯s deːɐ̯ ˈʁaɪ̯ə ˌtant͡sn̩]

Dançar fora da linha

Sair da linha

Jemandem auf den Keks gehen

[jeːmandm̩ aʊ̯f deːn keːks ˈɡeːən]

Andar no biscoito de alguém

Incomodar alguém

Pipapo

[pipaˈpoː]

-

Com tudo que tem direito

Nicht die Bohne

[nɪçt diː ˈboːnə]

Não é o feijão

De jeito nenhum

Perguntas frequentes sobre gírias alemãs

Quais são as expressões faciais mais comuns na Alemanha?

Em comparação com as pessoas de outros países, os alemães não são conhecidos por terem expressões faciais únicas.

Os alemães piscam para flertar, puxam a pele embaixo de um olho se duvidam que alguém esteja dizendo a verdade, franzem os lábios para pensar e sorriem tanto quanto a maioria dos outros.

Quais são as expressões alemãs sobre felicidade?

  • Quando os falantes de alemão estão animados, eles dizem coisas como Hurra, Jippi e Juhu, expressões comuns de animação.

  • Alguém sortudo se chama Glückspilz em alemão.

  • Palavras para “feliz” em alemão incluem froh, fröhlich, glücklich e freudig.

Quais são as gírias para dizer “adeus” em alemão?

Nem todo mundo diz Auf Wiedersehen ao se despedir em alemão, pois esta é uma expressão muito formal. Algumas maneiras de dizer “adeus” de forma mais casual, são:

  • Tschüß

  • Bis später

  • Tschö

  • Servus

  • Bis dann

  • Mach’s gut or Man sieht sich

Dicas divertidas para aprender gírias alemãs

Aprenda com um falante de alemão fluente

Gírias raramente aparecem nos livros, então nativos são os melhores professores. Encontre um falante de alemão e peça que ele te ensine todas as suas gírias favoritas.

E se você não tiver certeza sobre o contexto de uma palavra que aprendeu? Pergunte a eles se a gíria é realmente usada assim. Então, se divirta com algumas das palavras que eles conhecem que podem ser exclusivas de onde cresceram ou de seus círculos sociais.

Consuma conteúdo original em alemão

Há uma abundância de filmes, programas de TV e músicas alemãs acessíveis na Internet que são ótimos para aprender a fala informal.

Se você quiser consumir conteúdo em alemão sem roteiro, você pode assistir a entrevistas ou ouvir rap, para conhecer um uso mais espontâneo do idioma.

É uma abreviação?

Se você não entende uma palavra, mas ela lhe parece familiar, há uma boa chance de que seja apenas a abreviação de um termo. Muitas vezes, os locais usam gírias abreviadas que soam mais naturais aos ouvidos nativos.

Você ouvirá palavras como Prio para Priorität (prioridade), Quali para Qualität (Qualidade), Telen para Telefonieren (telefone) ou Perso para Personausweis (Identificação). Todos nós sabemos o quão extensas as palavras em alemão podem ser, então quem pode culpá-los? Se você ouvir uma palavra desconhecida, pergunte a si mesmo se não é apenas uma forma abreviada de algo que você já conhece e talvez você descubra a palavra completa sozinho!

Desembaraçando o Kladderadatsch do alemão

Listamos inúmeros coloquialismos alemães, alguns muito populares e outros que podem nem ser conhecidos por todos os falantes de alemão. Apenas tente dizer Papperlapapp ou Kladderadatsch e você vai ver por que a gíria alemã é tão divertida.

Lembre-se, a prática leva à perfeição. Continue seu ótimo trabalho e construa sua confiança com o vocabulário alemão. Confira nosso blog em alemão para manter seu ritmo!

Mude a sua vida com o Berlitz

Preencha o formulário abaixo para receber mais informações.
Você também pode ligar para 4003-4764 para obter ajuda.

Ao clicar em ENVIAR, você estará concordando com nossa Política de tratamento de dados e Aviso de Privacidade