93 formas diferentes de pedir desculpa em espanhol
Author
Marco Monroy
Quando se trata de aprender idiomas, não tem problema cometer erros — talvez isso até seja incentivado. Mas, quando você sente muito por cometer um erro, é preciso saber como pedir desculpas em espanhol.
Quando está aprendendo espanhol — ou qualquer outro idioma — está sujeito a cometer erros. Você irá dizer uma coisa errada, usar uma palavra incorretamente, e talvez até ofender alguém acidentalmente. Isso tudo é normal! Erros nos ajudam a aprender melhor, então você deve enxergar erros como oportunidades de aprendizado.
No entanto, às vezes seus erros vão além de uma simples pronúncia errada ou uso incorreto de palavras. Você pode ferir os sentimentos das pessoas ou fazer coisas que machucam os outros, seja por acidente ou de propósito. E, quando você faz algo que magoa ou ofende os outros, a melhor maneira de seguir em frente é com um pedido sincero de desculpas.
Se você estuda espanhol online ou pessoalmente há algum tempo, provavelmente sabe que este é um idioma incrivelmente diversificado. Isso significa que não há apenas algumas maneiras de pedir desculpas. Na verdade, há dezenas – ou até mesmo centenas – formas de fazer esse pedido em espanhol!
Mas não deixe isso te desanimar. Claro, vai levar um tempo para aprender todas as maneiras de pedir desculpas neste idioma lindo. Este artigo traz mais de 80 maneiras de pedir desculpas em espanhol para que você saiba o que fazer da próxima vez em que errar.
Vamos dar uma olhada em todas as diferentes formas de pedir desculpas em espanhol!
Como pedir desculpas em espanhol
Tanto o português quanto o espanhol expressam desculpas com verbos de arrependimento. Enquanto nós normalmente usamos "me desculpa" no português, em espanhol é possível escolher entre os três verbos comuns mais usados para pedir perdão:
- Perdonar
- Disculpar
- Lamentar
Os dois primeiros significam praticamente a mesma coisa, enquanto o terceiro tem uma conotação mais forte de arrependimento. Como você vai usar principalmente verbos ao se desculpar em espanhol, não se esqueça de conjugá-los adequadamente!
Como pedir desculpas a alguém que você magoou?
Magoar alguém nunca é uma sensação boa e, embora às vezes não há muito que se possa fazer, você sempre pode fazer um pedido de desculpas sincero.
Tenha isso em mente: você deve escolher as palavras na medida certa, porque pedir desculpas de mais pode parecer fingimento, enquanto se desculpar de menos pode não ser o suficiente.
É por isso que incluímos uma coluna com o contexto para que você saiba exatamente que tipo de desculpas usar dependendo do quão ruim foi o seu erro. Também acrescentamos mais seções para diferentes cenários abaixo, então não deixe de ler todo o artigo!
Português | Espanhol | Pronúncia IPA | Pronúncia | Contexto |
Me desculpe | Perdón | pɛɾˈðõn | perdón | Uma das maneiras mais comuns de pedir desculpas |
Eu sinto muito | Lo siento | lo ˈsjɛ̃nto | lo siênto | Uma das maneiras mais comuns de pedir desculpas |
Peço desculpas | Disculpa | disˈkulpa | discúlpa | Uma das maneiras mais comuns de pedir desculpas |
Eu lamento por isso | Lo lamento | lo laˈmɛ̃nto | lo lamênto | Uma das maneiras mais comuns de pedir desculpas |
Eu realmente sinto muito | En verdad lo siento | ɛ̃m bɛɾˈðað lo ˈsjɛ̃nto | en berdád lo siênto | Uma maneira mais genuína em pedir desculpas |
Eu sinto muito, muito mesmo | Lo siento tanto | lo ˈsjɛ̃nto ˈtãnto | lo siênto tánto | Uma maneira mais genuína em pedir desculpas |
Eu me sinto péssimo, me desculpa mesmo | Me siento terrible, lo siento mucho | me ˈsjɛ̃nto tɛˈriβle | lo ˈsjɛ̃nto ˈmuʧo | me siênto teríble, lo siênto mutchô | Enfatiza sua responsabilidade na situação e um sentimento de remorso |
Me desculpa, isso foi impensado da minha parte | Lo siento mucho, fue muy descuidado de mi parte | lo ˈsjɛ̃nto ˈmuʧo | ˈfwe mwi ðɛskwiˈðaðo ðe mi ˈpaɾte | lo siênto mutchô, fuê mui descuidado de mi partê | Enfatiza o descuido de sua parte |
Sinto muito pela forma como me comportei | Lo siento mucho por mi comportamiento | lo ˈsjɛ̃nto ˈmuʧo poɾ mi kõmpoɾtaˈmjɛ̃nto | lo siênto mutchô por mi comportamiento | Enfatiza que seu comportamento estava inadequado |
Peço desculpas, eu estava fora da "casinha" | Una disculpa, eso estuvo fuera de lugar | ˈuna ðisˈkulpa | ˈeso ɛsˈtuβo ˈfwɛɾa ðe luˈɣaɾ | una discúlpa, esso estuvo fuera de lugar | Enfatiza comportamento impróprio |
Mil desculpas | Mil disculpas | ˈmil disˈkulpas | mil discúlpas | Casual, mas genuíno |
Eu te devo desculpas | Te debo una disculpa | te ˈðeβo ˈuna ðisˈkulpa | Te debo una discúlpa | Centraliza a pessoa com quem você precisa se desculpar |
Perdoe-me | Perdóname | pɛɾˈðoname | perdóname | Maneira simples de pedir perdão |
Desculpe, não foi de propósito | Lo siento, no lo hice a propósito | lo ˈsjɛ̃nto | ˈno lo ˈise a pɾoˈposito | lo siênto, no lo ice a propósito | Esclarece que seu erro não foi intencional |
Desculpe, não sei o que estava pensando | Lo siento, no sé en qué estaba pensando | lo ˈsjɛ̃nto | ˈno ˈse ɛ̃n ˈke ɛsˈtaβa pɛ̃nˈsãndo | lo siênto, no sé en que estava pensándo | Enfatiza um lapso de julgamento por sua parte |
Me desculpe, não queria fazer isso | Perdón, no quise hacerlo | pɛɾˈðõn | ˈno ˈkise aˈsɛɾlo | perdón, no quice acérlo | Esclarece que seu erro não foi intencional |
Como dizer que sente muito que algo ruim aconteceu com alguém que você gosta?
Pedir desculpas e dizer que sente muito nem sempre é sobre se desculpar por algo que você fez. Às vezes, você diz que sente muito só para mostrar que está abalado por conta de algo que aconteceu com alguém que você ama.
Um exemplo é quando um amigo ou familiar está sofrendo por uma perda. A menos que você esteja diretamente envolvido na morte do ente querido, dizer "Sinto muito pela sua perda" não é algo que implicaria que você é o culpado, certo?
Assim como nos outros idiomas, existem várias maneiras de expressar empatia em espanhol sem necessariamente admitir a culpa. Aqui estão algumas de nossas favoritas:
Português | Espanhol | Pronúncia IPA | Pronúncia | Contexto |
Sinto muito em ouvir isso | Lamento mucho oír eso | laˈmɛ̃nto ˈmuʧo oˈiɾ ˈeso | lamênto mutchô oir esso | Você pode usar quando qualquer coisa de ruim acontece com alguém que você gosta |
Meus mais profundos pêsames | Mi más sentido pésame | mi ˈmas sɛ̃nˈtiðo ˈpesame | mi más sentído pesáme | Você pode usar quando alguém está sofrendo por uma perda |
Sinto muito que isso tenha acontecido com você | Lo siento tanto que eso te haya sucedido | lo ˈsjɛ̃nto ˈtãnto ˈke ˈeso te ˈaʝa suseˈðiðo | lo siênto tánto que esso te aia sucedído | Você pode usar quando qualquer coisa de ruim acontece com alguém que você gosta |
Meus mais sinceros pêsames | Mi más sincero pésame | mi ˈmas sĩnˈsɛɾo ˈpesame | mi más sincéro pésame | Você pode usar quando alguém está sofrendo por uma perda |
Você não imagina o quanto lamento em ouvir isso | No sabes cuánto lamento escuchar eso | ˈno ˈsaβes ˈkwãnto laˈmɛ̃nto ɛskuˈʧaɾ ˈeso | no sábes quánto lamênto escutchar esso | Você pode usar quando algo muito ruim acontece com alguém que você gosta |
Sinto muito pelo seu... | Siento lo de tú… | ˈsjɛ̃nto lo ðe ˈtu | siênto lo de tú | Você pode usar em vários contextos, basta adicionar pelo que você sente muito no final |
Sinto muito pela sua... perda | Lamento la pérdida de tu… | laˈmɛ̃nto la ˈpɛɾðiða ðe tu | lamênto lá pérdida de tú... | Você pode usar quando alguém perdeu um ente querido |
Eu compartilho dos seus sentimentos | Te acompaño en tus sentimientos | te akõmˈpaɲo ɛ̃n tus sɛ̃ntiˈmjɛ̃ntos | te acompánho em tus sentimientos | Você pode usar para demonstrar empatia por alguém |
Eu compartilho da sua dor | Te acompaño en tu dolor | te akõmˈpaɲo ɛ̃n tu ðoˈloɾ | te acompánho en tu dolor | Você pode usar para demonstrar empatia por alguém |
Me compadeço com você | Te compadezco | te kõmpaˈðɛsko | te compadesco | Você pode usar para demonstrar compaixão por alguém |
Me compadeço com você (formal) | Le compadezco | le kõmpaˈðɛsko | le compadesco | Você pode usar para demonstrar empatia por alguém |
Estou sofrendo pelo que você está passando | Me duele mucho lo que te está pasando | me ˈðwele ˈmuʧo lo ˈke tɛ ɛsˈta paˈsãndo | me duele mutchô lo que te está passándo | Você pode usar para demonstrar empatia por alguém |
Sinto muito, pode contar comigo | Lo siento, cuenta conmigo | lo ˈsjɛ̃nto | ˈkwɛ̃nta kõmˈmiɣo | lo siênto, cuenta comígo | Você pode usar para enfatizar que podem contar com você em tempos difíceis |
Como pedir desculpa em espanhol ao esbarrar em alguém?
A vida é uma bagunça. Você vai esbarrar nas pessoas, pedir para elas saírem do caminho, derrubar coisas, ou perturbar alguém de outra forma. Quando isso acontece, tudo o que você precisa é de um rápido pedido de desculpas para manter o ritmo.
Aqui estão algumas das melhores maneiras de se desculpar em espanhol quando você esbarra em alguém por acidente ou quer passar por alguém que está bloqueando o caminho.
Português | Espanhol | Pronúncia IPA | Pronúncia | Contexto |
Com licença, por favor | Con permiso | kõm pɛɾˈmiso | con permísso | Maneira mais comum de pedir para passar |
Desculpe, posso passar? | Disculpa, ¿me das permiso? | disˈkulpa | me ˈðas pɛɾˈmiso ‖ | discúlpa, me dás permísso | Maneira mais educada de pedir para passar |
Deixe-me passar | Permíteme | pɛɾˈmiteme | permíteme | Maneira direta de pedir a alguém para deixá-lo passar |
Permita-me | Permítame | pɛɾˈmitame | permítame | Um pouco mais formal do que permíteme, mas ainda direto |
Perdoe-me | Perdona | pɛɾˈðona | perdona | Maneira indireta de pedir para passar |
Com licença, pode me deixar passar? | Disculpa, ¿Me permites? | disˈkulpa | me pɛɾˈmites ‖ | discúlpa, me permítes | Maneira mais educada de pedir para passar |
Com licença, pode abrir espaço para mim? | Perdón, ¿Me das chanza? | pɛɾˈðõn | me ˈðas ˈʧãnsa ‖ | perdón me das tchánsa | Maneira informal, mas educada de pedir para passar |
Com licença, posso? | Disculpa, ¿Puedo? | disˈkulpa | ˈpweðo ‖ | discúlpa, puedo | Maneira muito educada de pedir para passar |
Posso? | ¿Se puede? | se ˈpweðe ‖ | se puede | Maneira muito educada de pedir para passar |
Posso passar? | ¿Puedo pasar? | ˈpweðo paˈsaɾ ‖ | puedo passar | Maneira muito educada de pedir para passar |
Ah! Desculpe | ¡Ay! Perdón | ˈai̯ ‖ pɛɾˈðõn | ai perdón | Use isso quando você acidentalmente esbarrar em alguém |
Ah! Eu não vi você | ¡Ay! No te vi | ˈai̯ ‖ ˈno te ˈβi | ai no te bí | Use isso quando você acidentalmente esbarrar em alguém |
Como se desculpar ao pedir a alguém para repetir algo
Todos nós nos distraímos. Acontece. Mesmo que estejamos realmente concentrados na conversa, podemos perder o que a outra pessoa disse por distração ou por fatores externos, como uma moto barulhenta.
Quando isso acontece, é provavelmente uma boa ideia se desculpar rapidamente por fazer a outra pessoa se repetir.
Português | Espanhol | Pronúncia IPA | Pronúncia | Contexto |
Perdão? | ¿Mande? | ˈmãnde ‖ | mánde | A maneira mais comum de pedir a alguém para repetir o que acabou de dizer. Também pode ser usado em vez de ¿Qué? |
Quê? | ¿Qué? | ˈke | que | Poderia ser considerado rude a menos que usando um tom de voz extremamente educado |
Desculpe, eu não te ouvi | Disculpa, no te escuché | disˈkulpa | ˈno tɛ ɛskuˈʧe | discúlpa, no te escutchê | Maneira educada de enfatizar que você não ouviu |
Desculpe, você poderia repetir por favor? | Perdón, ¿podrías repetirlo? | pɛɾˈðõn | poˈðɾias̬ repɛˈtiɾlo ‖ | perdón, podrías repetírlo | Maneira educada de pedir a alguém para repetir o que acabou de dizer |
Perdão, como? | ¿Perdón? | pɛɾˈðõn ‖ | perdón | Implica que você precisa que eles repitam o que acabaram de dizer |
Como? | ¿Cómo? | ˈkomo ‖ | comô | Implica que você precisa que eles repitam o que acabaram de dizer |
O que você disse? (formal) | ¿Cómo dijo? | ˈkomo ˈðixo ‖ | comô dírrô | Maneira educada de pedir a alguém para repetir o que acabou de dizer |
O que era? | ¿Qué pasó? | ˈke paˈso ‖ | que passô | Maneira informal de pedir a alguém para repetir o que acabou de dizer |
Desculpe, você poderia repetir? | Perdón, ¿me lo podrías repetir? | pɛɾˈðõn | me lo poˈðɾias̬ repɛˈtiɾ ‖ | perdón, me lo podrías repetír | Maneira educada de pedir a alguém para repetir o que acabou de dizer |
Desculpe, o que você disse? | Perdón, ¿qué dijiste? | pɛɾˈðõn | ˈke ðiˈxiste ‖ | perdón, que dirriste | Maneira informal, mas educada de pedir a alguém para repetir o que acabou de dizer |
Eu não ouvi você, poderia repetir? | No escuché, repite por favor | ˈno ɛskuˈʧe | reˈpite poɾ faˈβoɾ | no escutchê, repíte por fabór | Maneira informal, mas educada de pedir a alguém para repetir o que acabou de dizer |
Como se desculpar quando você cometeu um pequeno deslize
A maioria das desculpas (assim esperamos!) que usamos no nosso dia a dia são equívocos inconsequentes que cometemos. Pedir desculpas pelas pequenas coisas nos ajuda a viver educadamente em sociedade, assim como agradecer por coisas pequenas.
Aqui estão algumas de nossas formas favoritas de se desculpar em espanhol quando você cometeu um pequeno deslize.
Português | Espanhol | Pronúncia IPA | Pronúncia | Contexto |
Foi minha culpa | Fue mi culpa | ˈfwe mi ˈkulpa | fuê mi cúlpa | A maneira mais direta de dizer que algo foi culpa sua |
Eu estraguei tudo | Me equivoqué | me ekiβoˈke | me equiboque | Enfatiza que você cometeu um erro |
Eu estava errado e peço desculpas | Me disculpo, fue culpa mía | me ðisˈkulpo | ˈfwe ˈkulpa ˈmia | me discúlpo, fuê cúlpa mía | Maneira formal de se desculpar e colocar a culpa em si mesmo |
Desculpe por isso | ¡Disculpa! | disˈkulpa ‖ | discúlpa | Maneira informal de dizer que sente muito por algo pequeno |
Ops! Desculpa! | ¡Oops! ¡Perdón! | ˈoops ‖ pɛɾˈðõn ‖ | ups pérdon | Maneira informal de dizer que sente muito por algo pequeno |
Opa, erro meu! | ¡Ay! ¡Perdón! | ˈai̯ ‖ pɛɾˈðõn ‖ | ai perdón | Maneira informal de dizer que sente muito por algo pequeno |
Ah, fugiu da minha mente! | ¡Ay! Se me fue | ˈai̯ ‖ se me ˈfwe | ai se me fuê | Maneira informal de dizer que sente muito por algo pequeno |
Como pedir desculpas em um ambiente formal ou de negócios?
Ninguém gosta de cometer erros no trabalho, mas, quando isso acontece, geralmente é uma boa ideia assumir o engano e se desculpar. No entanto, você tem que escolher suas palavras com muito cuidado ao se desculpar com um parceiro de negócios ou um supervisor.
Aqui estão algumas maneiras muito educadas de se desculpar em espanhol no trabalho.
Português | Espanhol | Pronúncia IPA | Pronúncia | Contexto |
Perdoe meu erro | Disculpe mi error | disˈkulpe mj ɛˈroɾ | discúlpe mi eror | Rápido, mas é um pedido genuíno de desculpas por um erro que você cometeu |
Desculpe pelo atraso na resposta | Disculpe la tardanza | disˈkulpe la taɾˈðãnsa | discúlpe la tardánsa | Maneira formal de se desculpar pelo atraso, seja ao enviar algo ou estar atrasado |
Por favor, perdoe o longo atraso | Por favor disculpe usted la larga demora | poɾ faˈβoɾ ðisˈkulpe u̯sˈtɛð la ˈlaɾɣa ðeˈmoɾa | por favor discúlpe usted la lárga demòra | Maneira formal de se desculpar por um longo atraso |
Minhas desculpas por não receber o relatório que pediu | Lamento que no haya recibido el reporte que pidió | laˈmɛ̃nto ˈke ˈno ˈaʝa resiˈβiðo ɛl reˈpoɾte ˈke piˈðjo | lamênto que no aia recibido el repórte que pidió | Maneira formal de se desculpar pela falta de um relatório |
Peço desculpas pela confusão... | Lamento la confusión | laˈmɛ̃nto la kõmfuˈsjõn | lamênto la confussión | Maneira rápida de se desculpar por qualquer confusão, se foi sua culpa ou não |
Desculpe incomodá-lo | Lamento tener que molestarle | laˈmɛ̃nto teˈnɛɾ ˈke molɛsˈtaɾle | lamênto tener que molestárle | Maneira formal de se desculpar por solicitar algo ou seguir uma ordem |
Desculpe não poder ir à reunião | Lamento no poder haber asistido a la junta | laˈmɛ̃nto ˈno poˈðɛɾ aˈβɛɾ asisˈtiðo a la ˈxũnta | lamênto no poder aber assistído a la rrunta | Maneira formal de se desculpar por faltar a uma reunião |
Eu cometi um erro. | He cometido un error | ˈe komɛˈtiðo u̯n ɛˈroɾ | e cometído un eror | Maneira formal de assumir a responsabilidade por cometer um erro |
Me arrependo pelo problema que criei. | Me arrepiento del problema que he creado | me areˈpjɛ̃nto ðɛl pɾoˈβlema ˈke ˈe kɾeˈaðo | me arepiento del problema que e creado | Enfatiza o arrependimento |
Eu deveria ter previsto isso | Debí haber tenido esto en cuenta | deˈβi aˈβɛɾ teˈniðo ˈɛsto ɛ̃n ˈkwɛ̃nta | debí aber tenído esto en cuenta | Enfatiza que você não previu algo |
Eu julguei mal a situação | Juzgué la situación de manera equivocada | xus̬ˈɣe la sitwaˈsjõn de maˈnɛɾa ekiβoˈkaða | rrusguê la situación de manera equibocada | Enfatiza um lapso de julgamento |
Eu te peço perdão | Le pido una disculpa | le ˈpiðo ˈuna ðisˈkulpa | Le pído una discúlpa | Maneira formal de pedir para alguém perdoá-lo |
Eu lhe faço um pedido de desculpas | Le ofrezco una disculpa | le oˈfɾɛsko ˈuna ðisˈkulpa | le ofresco una dísculpa | Maneira formal de fazer um pedido de desculpas |
Sinto muito pelo mal-entendido | Lamento el malentendido | laˈmɛ̃nto ɛl malɛ̃ntɛ̃nˈdiðo | lamênto el malêntendído | Maneira formal de se desculpar por um mal-entendido |
Como pedir desculpas usando gírias espanholas
Se você é um pouco mais jovem, provavelmente vai querer usar alguma gíria espanhola ao se desculpar com seus amigos. Felizmente, há muitas maneiras informais de dizer que sente muito ou "foi mal" em espanhol! Aqui estão algumas das melhores gírias e frases espanholas para pedir desculpas.
Português | Espanhol | Pronúncia IPA | Pronúncia | Contexto |
Eu estraguei tudo | La regué | la reˈɣe | la reguê | Você estragou tudo |
Eu estraguei tudo | La cagué | la kaˈɣe | la caguê | Você estragou tudo (rude) |
Fui na onda | Se me fue la onda | se me ˈfwe la ˈõnda | se me fuê la onda | Você não pensou direito |
Que animal | Qué animal | ˈke aniˈmal | que animál | Enfatiza que você se comportou como um animal |
Que idiota | Qué tarado | ˈke taˈɾaðo | que tarádo | Enfatiza que seu comportamento foi tolo |
Foi sem querer querendo | Fue sin querer queriendo | ˈfwe sĩn kɛˈɾɛɾ kɛˈɾjɛ̃ndo | fuê sin querre queriêndo | Esta é uma referência ao programa de TV mexicano Chaves |
Desculpe | Sorry | ˈsori | sóuri | Palavra emprestada do inglês |
Me perdoe, por favor | Perdóname plis | pɛɾˈðoname ˈplis | perdóname plis | Palavra emprestada (please) do inglês |
Como pedir perdão em espanhol?
Pedir desculpas e pedir perdão são duas coisas diferentes. Se você acabou de encontrar um estranho em público, provavelmente vai se desculpar, mas não vai esperar um grande gesto de perdão. Mas, se você fez algo muito doloroso para um amigo, vai querer pedir explicitamente o perdão deles.
Há várias maneiras de pedir o perdão de alguém. Uma das mais comuns é perguntar como você pode resolver a situação. Mesmo que você não possa desfazer a ação, muitas vezes pode compensá-la de uma maneira diferente ou com outra coisa. Aqui estão algumas maneiras genuínas de pedir perdão em espanhol.
Português | Espanhol | Pronúncia IPA | Pronúncia | Contexto |
Você pode me perdoar? | ¿Me perdonas? | me pɛɾˈðonas ‖ | me perdónas | Maneira direta de perguntar a alguém para perdoá-lo |
Como posso fazer as pazes com você? | ¿Cómo te puedo compensar? | ˈkomo te ˈpweðo kõmpɛ̃nˈsaɾ ‖ | comô te puedo compensar | Oferecendo-se para compensar os danos/dor que você causou |
Desculpe, não farei isso de novo. | Lo siento, no volverá a suceder | lo ˈsjɛ̃nto | ˈno βolβɛˈɾa a suseˈðɛɾ | lo siênto, no bolberá a suceder | Enfatiza que você não repetirá seu comportamento |
Me perdoe, por favor | Por favor, perdóname | poɾ faˈβoɾ | pɛɾˈðoname | por fabór, perdóname | Pedindo a alguém para perdoá-lo |
Você acha que poderia me perdoar algum dia? | ¿Crees que algún día me podrías perdonar? | ˈkɾees ˈke alˈɣũn ˈdia me poˈðɾias pɛɾðoˈnaɾ ‖ | cres que algún día me podrías perdonar | Poderia ser usado após cometer um erro grave, ou de maneira brincalhona após cometer um pequeno deslize |
Você vai me desculpar? | ¿Me disculpas? | me ðisˈkulpas ‖ | me discúlpas | Maneira direta de perguntar a alguém se vai perdoá-lo |
Como demonstrar arrependimento em espanhol?
Da mesma forma que pedir perdão, expressar arrependimento é uma maneira de levar suas desculpas a outro nível. Um simples "desculpe" não implica necessariamente que você gostaria de não ter feito algo ou que está realmente arrependido.
Expressar suas intenções em palavras e verbalizar como se sente pode ajudar a outra pessoa a ver o quanto você realmente sente muito pelo que fez.
Português | Espanhol | Pronúncia IPA | Pronúncia | Contexto |
Eu gostaria de poder voltar atrás | Quisiera poder deshacerlo | kiˈsjɛɾa poˈðɛɾ ðesaˈsɛɾlo | quiciera poder des-acerlo | Para algo que não pode mais ser consertado |
Quem me dera não ter feito isso | Desearía nunca haberlo hecho | deseaˈɾia ˈnũnka aˈβɛɾlo ˈeʧo | decearia nunca aberlo etcho | Enfatiza o remorso |
Estou muito arrependido | Estoy muy arrepentido | ɛsˈtoi̯ mwj arepɛ̃nˈtiðo | estoi mui arepentído | Enfatiza o remorso |
Você não tem ideia de como eu estou arrependido. | No sabes cómo me arrepiento | ˈno ˈsaβes ˈkomo me areˈpjɛ̃nto | no sábes comô me arepiento | Enfatiza o remorso seriamente |
Eu gostaria de poder voltar no tempo | Quisiera volver el tiempo atrás | kiˈsjɛɾa βolˈβɛɾ ɛl ˈtjɛ̃mpo aˈtɾas | quiciera bolber el tiempo atrás | Para algo que não pode mais ser consertado |
Eu gostaria de poder apagar isso | Quisiera poder borrarlo | kiˈsjɛɾa poˈðɛɾ βoˈraɾlo | quiciera poder borárlo | Para algo que não pode mais ser consertado |
Como oferecer ajuda em espanhol após cometer um erro?
Oferecer ajuda imediatamente após se desculpar é uma ótima maneira de mostrar que você quer corrigir as coisas com a pessoa que você magoou. Isso mostra uma vontade genuína de lidar com a situação de frente e compensá-los pelos problemas que você causou.
Aqui estão algumas maneiras benéficas de oferecer ajuda em espanhol após cometer um erro.
Português | Espanhol | Pronúncia IPA | Pronúncia | Contexto |
O que você precisar | Lo que necesites | lo ˈke neseˈsites | lo que necessítes | Maneira rápida de oferecer ajuda com o que precisarem |
No que eu puder ajudar | En lo que te pueda ayudar | ɛ̃n lo ˈke te ˈpweða aʝuˈðaɾ | en lo que te pueda aiudar | Maneira rápida de oferecer ajuda com o que precisarem |
Estou aqui para o que você precisar. | Aquí estoy para lo que necesites | aˈki ɛsˈtoi̯ ˈpaɾa lo ˈke neseˈsites | aqui estoi para lo que necessítes | Maneira rápida de oferecer ajuda com o que precisarem |
Estou a espera de qualquer pedido | Quedo al pendiente | ˈkeðo al pɛ̃nˈdjɛ̃nte | quêdo al pendiente | Maneira rápida de oferecer ajuda com o que precisarem |
O que posso fazer para consertar a situação? | ¿Qué puedo hacer para arreglar la situación? | ˈke ˈpweðo aˈsɛɾ ˈpaɾa areˈɣlaɾ la sitwaˈsjõn ‖ | que puedo acer para areglar la situación | Maneira formal de perguntar o que você pode fazer para ajudar |
Estou ao seu serviço | Estoy a tus órdenes | ɛsˈtoj a tus ˈoɾðenes | estoi a tus órdenes | Maneira rápida de oferecer ajuda com o que precisarem |
Me avise o que eu puder fazer | Avísame lo que pueda hacer | aˈβisame lo ˈke ˈpweða aˈsɛɾ | abíssame lo que pueda acer | Maneira informal de oferecer ajuda com o que precisarem |
O que posso fazer por você? | ¿Qué puedo hacer por ti? | ˈke ˈpweðo aˈsɛɾ poɾ ˈti ‖ | que puedo acer por tí | Maneira rápida de oferecer ajuda com o que precisarem |
Como perdoar em espanhol?
Por outro lado, saber perdoar em espanhol é tão importante quanto aprender a pedir desculpas. Quando alguém pede desculpas a você, um simples "sem problemas!" pode ser bom o suficiente para deixá-los saber que não há ressentimentos.
Confira a tabela abaixo para aprender como perdoar alguém em espanhol!
Português | Espanhol | Pronúncia IPA | Pronúncia | Contexto |
Não foi nada de mais | No pasa nada | ˈno ˈpasa ˈnaða | na passa nada | Maneira casual de dizer que está tudo bem |
Não se preocupe com isso | No te preocupes | ˈno te pɾeoˈkupes | no te preocúpes | Maneira casual de dizer que está tudo bem |
Não se preocupe | No te apures | ˈno te aˈpuɾes | no te apúres | Maneira ainda mais casual de dizer que está tudo bem |
Não tem problema | No hay problema | ˈno ˈai̯ pɾoˈβlema | no ai problema | Maneira casual de dizer que está tudo bem |
Está tudo bem | Está bien | ɛsˈta ˈβjɛ̃n | está bien | Maneira ainda mais casual de dizer que está tudo bem |
Eu te perdôo | Te perdono | te pɛɾˈðono | te perdôno | Maneira formal de dizer a alguém que você os perdoa |
Você não tem nada do que se desculpar | No tienes de qué disculparte | ˈno ˈtjenes̬ ðe ˈke ðiskulˈpaɾte | no tienes de que disculpárte | Maneira casual de dizer que está tudo bem |
Não importa | No importa | ˈno ĩ̯mˈpoɾta | no importá | Maneira ainda mais casual de dizer que está tudo bem |
Não se preocupa | No te inquietes | ˈno te ĩ̯nˈkjɛtes | no te inquietes | Maneira ainda mais casual de dizer que está tudo bem |
Esquece | Olvídalo | olˈβiðalo | olbídalo | Maneira ainda mais casual de dizer que está tudo bem |
Não se desculpe | No te disculpes | ˈno te ðisˈkulpes | no te discúlpes | Maneira casual de dizer que está tudo bem |
Não se preocupe | Descuida | dɛsˈkwiða | descúida | Maneira casual de dizer que está tudo bem |
Últimas dicas para anotar
Se você chegou ao final do artigo, parabéns! Agora você está bem preparado para se tornar o desculpador no seu grupo de amigos. No entanto, lembre-se:
- Não peça desculpas se não há nada do que se desculpar;
- Tenha cuidado para não se desculpar um pouco demais, pois desculpas constantes podem parecer falsas!
Sentimos muito em vê-lo partir, mas esperamos que tenha gostado de aprender como pedir desculpas em espanhol com este artigo. E, se você ainda não está pronto para dar tchau, confira nosso blog de espanhol, cheio de artigos interessantes para aprender espanhol.
¡Hasta pronto!