"De onde você é?" em francês: como perguntar e responder apropriadamente
Author
Elinor Zucchet
Uma das melhores coisas em viajar é conhecer novas pessoas. No avião, em um restaurante e até mesmo em uma loja, há sempre oportunidades de conhecer pessoas legais de todo o mundo e praticar idiomas ao mesmo tempo.
Então, se você gostaria de praticar suas habilidades francesas quando viaja, aqui está um artigo prático para aprender a dizer "De onde você é?" em francês, e como responder.
Combine isso com um "Olá em francês" e "se apresente em francês" para iniciar de maneira perfeita a conversa!
Como dizer "De onde você é?" em francês
Falando em iniciar, vamos começar este artigo da maneira certa. Em francês, a maneira mais comum de dizer "De onde você é" é D'où venez-vous (formal) ou D'où viens-tu (informal). Embora seja bem diferente de como falamos, é uma maneira maravilhosa de mostrar interesse e fazer alguns novos amigos.
Na tabela abaixo, você encontrará algumas alternativas para perguntar sobre o país natal de alguém.
Português | Francês | Pronúncia IPA | Contexto |
De onde você é? | D'où venez-vous ? OU D’où êtes-vous ? | du vəne-vu ? ɔɾ du ɛtə-vu ? | |
Onde você nasceu? | Où êtes-vous né(e) ? | u ɛtə-vu ne(ɛ) ? | |
Em que parte do mundo você cresceu? | Dans quelle partie du monde avez-vous grandi ? | dɑ̃ kɛlə paɾtjə dy mõd ave-vu gɾɑ̃di ? | |
Onde você cresceu? | Où avez-vous grandi ? | u ave-vu gɾɑ̃di ? | |
Onde você mora? | Où habitez-vous ? | u abite-vu ? | |
Onde é o lar para você? | Où vous sentez-vous chez vous ? | u vu sɑ̃te-vu ʃe vu ? | Não é uma pergunta muito comum em francês, mas poderia ser útil se você não quiser perguntar diretamente para alguém sua nacionalidade. |
Seu sotaque é lindo, de onde é? | Quel bel accent, d'où vient-il ? | kɛl bɛl akə, du vjət‿-il ? | |
Seu francês é incrível, de onde você é? | Votre français est excellent, d'où êtes-vous ? | vɔtɾə fɾansɛz‿ɛt‿ ɛkssɛlə, du ɛtə-vu ? | |
Qual é o seu país de residência? | Quel est votre pays de résidence ? | kɛlɛ vɔtɾəpei də ɾezidɑ̃sə ? | |
Você nasceu e cresceu na França? | Vous êtes né(e) et avez grandi en France ? | vuz‿ ɛtə ne(ɛ)et‿ ave gɾɑ̃diɑ̃ fɾɑ̃sə ? | |
Com qual cultura você se identifica? | A quelle culture vous identifiez-vous ? | a kɛlə kyltyɾə vuz‿ idɑ̃tifje-vu ? | Não é uma pergunta muito comum em francês, mas poderia ser útil se você não quiser perguntar diretamente para alguém sua nacionalidade. |
Qual é sua nacionalidade? | Quelle est votre nationalité ? | kɛlɛ vɔtɾə natjɔnalite ? | |
Onde você morou? | Où avez-vous vécu ? | u ave-vu veky ? | |
De que parte da França você é? | De quelle région de France êtes-vous ? | də kɛlə ɾeʒjõ də fɾɑ̃s ɛtə-vu ? | Muito comum entre os franceses que podem identificar diferentes sotaques franceses |
O que te traz aqui? | Qu'est-ce qui vous amène ? | kɛ-sə ki vuz‿ amɛnə ? | |
Você está visitando? | Vous êtes de passage ? | vuz‿ ɛtə də pasaʒə ? | |
Você está de férias? | Vous êtes en vacances ? | vuz‿ ɛtəz‿ɑ̃ vakɑ̃sə ? | |
Qual é o seu país de origem? | Quel est votre pays d’origine ? OU D’où êtes-vous originaire ? | kɛlɛ vɔtɾəpei dɔɾiʒinə ? ɔɾ du ɛtə-vuz‿ ɔɾiʒinɛɾə ? | |
Você é francês? | Êtes- vous français(e) ? | aɾ ju fɾɑ̃ʃ? |
Como responder a pergunta "de onde você é?"
Claro, se você perguntar a alguém "Onde você nasceu" ou "De onde você é" em francês, eles provavelmente irão perguntar de volta. Prepare-se com as respostas abaixo!
Nota do autor: Algumas dessas respostas são baseadas na experiência pessoal. Você pode adivinhar quais? :-)
Português | Francês (Singular) | Pronúncia IPA |
Eu nasci e cresci na França, embora agora eu more na Itália. | Je suis né(e) et j'ai grandi en France, mais je vis maintenant en Italie. | ʒə sɥi ne(ɛ)e ʒe gɾɑ̃diɑ̃ fɾɑ̃sə, me ʒə vi mɛ̃tənɑ̃t‿ɑ̃n‿ italjə. |
Sou de Montreal, e você? | Je suis de Montréal, et vous ? | ʒə sɥi də mõtɾeal,e vu ? |
Eu nasci na Espanha e me mudei para a África do Sul quando tinha três anos. | Je suis né(e) en Espagne, et j'ai déménagé en Afrique du Sud quand j'avais trois ans. | ʒə sɥi ne(ɛ)ɑ̃n‿ ɛspaɲə,e ʒe demenaʒeɑ̃n‿ afɾikə dy sy kɑ̃ ʒavetɾwɑz‿ ɑ̃. |
Sou americano, e você? | Je suis américain(e), et vous ? | ʒə sɥiz‿ ameɾikɛn(ɛ),e vu ? |
Ah, eu sou francês, dá para perceber pelo meu sotaque? | Oh, je suis français(e), ça s’entend à mon accent ? | o, ʒə sɥi fɾansɛs(ɛ), sa sɑ̃tɑ̃d‿ a mõn‿ akə ? |
Eu cresci no Reino Unido. | J'ai grandi au Royaume-Uni. | ʒe gɾɑ̃di o ɾwajom-yni. |
Eu moro na Finlândia. | Je vis en Finlande. | ʒə viz‿ɑ̃ fɛ̃lɑ̃də. |
Eu nasci e cresci no Texas, e moro lá até o momento. | Je suis né(e) et j'ai grandi au Texas, et j’y habite actuellement. | ʒə sɥi ne(ɛ)e ʒe gɾɑ̃di o təgza,e ʒi abit aktœləmə. |
Eu nasci nos EUA, mas moro na Europa há 10 anos, então me sinto mais europeu. | Je suis né(e) aux États-Unis mais je vis en Europe depuis 10 ans, donc je me sens plus européen(ne). | ʒə sɥi ne(ɛ) ox‿ etaz‿-yni me ʒə viz‿ɑ̃n‿ œɾɔpə dəpɥi 10 ɑ̃, dõk ʒə mə sɛ̃ plyz‿ œɾɔpeɛn(nɛ). |
Eu morei em 5 países diferentes: Suécia, Espanha, EUA, França e República Dominicana. | J'ai vécu dans 5 pays : la Suède, l'Espagne, les États-Unis, la France et la République dominicaine. | ʒe veky dɑ̃ 5pei : la sɥɛdə, lɛspaɲə,lez‿ etaz‿-yni, la fɾɑ̃se la ɾepyblikə dɔminikɛnə. |
Eu sou americano e estou visitando meus parentes na França. | Je suis américain(e) et je rends visite à ma famille en France. | ʒə sɥiz‿ ameɾikɛn(ɛ)e ʒə ɾɑ̃ vizit a ma famijɑ̃ fɾɑ̃sə. |
Eu sou de Nova York, e estou de férias na Provença. | Je suis de New York et je suis en vacances en Provence. | ʒə sɥi də nɛww‿ jɔɾkk‿e ʒə sɥiz‿ɑ̃ vakɑ̃səz‿ɑ̃ pɾɔvɑ̃sə. |
Eu sou dos EUA, mas amo tanto queijo e pão que gostaria de ser francês. | Je suis américain(e) mais j'aime tellement le fromage et le pain que j'aimerais être français(e). | ʒə sɥiz‿ ameɾikɛn(ɛ) me ʒɛmə tɛləmə lə fɾɔmaʒe lə pɛ̃ kə ʒɛməɾɛz‿ ɛtɾə fɾansɛs(ɛ). |
Sou francês, de origem italiana. | Je suis français(e) d’origine italienne. | ʒə sɥi fɾansɛs(ɛ) dɔɾiʒin italjɛnə. |
Sou de Moclus, mas trabalho a bordo do Orville. | Je viens de Moclus mais je travaille à bord de l’Orville. | ʒə vjɛ̃ də mɔkly me ʒə tɾavaj a bɔɾ də lɔɾvijə. |
Nacionalidade, um tema delicado?
Bem, perguntar de onde alguém é, em alguns lugares, pode parecer ofensivo para algumas pessoas; por exemplo, isso acontece nos EUA, pois a maioria dos imigrantes lá se considera americano. Na França, não é um tema tão delicado, mas as pessoas raramente perguntam sobre a nacionalidade das outras.
Se você não tem certeza sobre perguntar de onde alguém é, diríamos que depende do contexto. Chamar a atenção para o sotaque estrangeiro de alguém pode ser potencialmente ofensivo se eles estiverem tentando o seu melhor para falar como um local.
No entanto, se você está em um contexto internacional/de viagem, por exemplo, em um avião ou em um local turístico, isso não deve ser um problema. E um grande sorriso sempre ajuda!
Se alguém perguntar sobre sua nacionalidade e você não quiser responder, sempre pode usar nossa resposta favorita: "Je suis citoyenne du monde". Às vezes, tem quem responda: "Je suis européenne". Confira este vídeo hilário para mais respostas criativas (em inglês)!
Dica: você também pode usar o lisonjeiro "Você é da França/dos EUA...?" ou "Você é francês/americano...?", para fingir que acha que eles são locais, mesmo que, claramente, não sejam.
Notre vraie nationalité est l’humanité
Não importa de onde você é, viajar e aprender idiomas irá transformá-lo em um cidadão do mundo.
Esperamos que este vocabulário francês te ajude a conhecer novas pessoas fascinantes de todo o mundo francófono e além!
Como Herbert George Wells sabiamente disse: "Notre vraie nationalité est l'humanité". (“Nossa verdadeira nacionalidade é a humanidade”).