Cores em alemão: um guia mais colorido que o arco-íris
Author
Marie Schmoll
As cores demonstram lindamente como falantes de várias línguas veem o mundo com um olhar diferente. Você sabia que outros idiomas nem sempre diferenciam as cores da mesma forma que o português?
Em algumas línguas, o cinza, o preto e o azul são considerados como a mesma cor – portanto, há apenas uma palavra para eles –, enquanto em outras línguas, o azul-claro e o azul-escuro são vistos como duas cores distintas. No entanto, outros idiomas têm um sistema de organização totalmente diferente, por exemplo, juntando marrom, vermelho e verde como um só tom.
Conhecer as cores é uma parte interessante e divertida do aprendizado de alemão. Isso tornará suas conversas mais vivas, gráficas e coloridas, pois acrescentar cores às coisas que você diz é como pintar quadros enquanto fala. Portanto, reunimos a seguir todas as cores do arco-íris para você, além de incluir algumas tonalidades bonitas no meio.
Por que aprender todas as cores em alemão?
Fazer descrições precisas
Ser preciso é imperativo para comunicar efetivamente, e as cores são muitas vezes os atributos mais óbvios. Portanto, não há melhor maneira de descrever as coisas. Se você diz a alguém que perdeu um guarda-chuva, esta é uma afirmação vaga.
Quando você fala "Perdi meu guarda-chuva roxo" (Ich habe meinen lila Regenschirm verloren), isso evoca imediatamente uma imagem clara, e as pessoas serão capazes de ajudar você a encontrá-lo.
Apontar sem apontar
Quando você está tentando indicar uma única pessoa em um grupo, você dirá algo como "a menina de camisa verde" ou "o de gravata turquesa", e a outra pessoa saberá exatamente de quem você está falando.
Saber as cores em alemão será útil quando você quiser apontar algo sem apontar com os dedos.
Contar histórias melhores
As cores são chave para contar histórias vívidas. Você não precisa escrever um livro para se beneficiar de suas habilidades de contar histórias. Contar boas histórias é ótimo, mesmo que seja só para contar aos amigos o que você fez no fim de semana ou contar uma piadinha engraçada – e as cores dão vida a cada história.
Eles são a maneira de contar histórias mais simples e eficaz. Assim, adicionar um pouco de cor é uma dica fácil para parecer um nativo ao conversar em alemão!
Cores em alemão
As cores em alemão são Farben [ˈfaʁbm̩]. "Vermelho" é rot, "azul" é blau, "laranja" é orange. Outros exemplos são schwarz (preto), gelb (amarelo) ou lila (roxo), e agora vamos aprender esses novos vocabulários.
Para todas as tonalidades especificas de cores diferentes, o alemão toma emprestado nomes de coisas, igual fazemos com algumas cores em português, como frutas, flores, mar, céu, e mais coisas coloridas que encontramos na natureza.
Fizemos a coleção de todas as cores em alemão para você, do roxo ao laranja, azul, vermelho, amarelo, marrom, rosa, verde, preto e branco.
Roxo em alemão
Roxo em alemão é lila [יliəla]. A cor pode fazer você pensar em campos de lavanda ou frutas frescas. Aqui está uma tigela inteira cheia de cores roxas e frutas, como ameixas e frutos silvestres:
Português | Alemão | Pronúncia IPA |
Lavanda | Lavendel | [laˈvɛndl̩] |
Roxo | Lila | [ˈliːla] |
Violeta | Violett | [vi̯oˈlɛt] |
Uva | Traube | [ˈtʁaʊ̯bə] |
Malva | Malve | [ˈmalvə] |
Amora | Maulbeere | [ˈmaʊ̯lˌbeːʁə] |
Ameixa | Pflaume | [ˈp͡flaʊ̯mə] |
Lilás | Flieder | [ˈfliːdɐ] |
Indigo | Indigo | [ˈɪndiɡo] |
Laranja em alemão
Laranja em alemão é orange [oˈʁɑ̃ːʒ]. Igual ao português, é a mesma palavra para a fruta e a cor. As tangerinas são frutas muito populares na Alemanha durante os meses de inverno, pois é sua estação alta lá e o bronze pode fazer você pensar no Weihnachtsschmuck alemão (decoração de Natal) – por isso, é uma categoria bastante característica do inverno.
Português | Alemão | Pronúncia IPA |
Tangerina | Klementine | [klemɛnˈtiːnə] |
Laranja | Laranja | [oˈʁɑ̃ːʒə] |
Âmbar | Bernstein | [ˈbɛʁnˌʃtaɪ̯n] |
Bronze | Bronze | [ˈbʁɔ̃ːsə]; |
Laranja queimada | Dunkelorange | [ˈdʊŋkl̩oˈʁɑ̃ːʒə] |
Marmelada | Orangerot | [oˈʁɑ̃ːʒəʁoːt] |
Manga | Manga | [ˈmaŋɡo] |
Ferrugem | Rostrot | [ˈʁɔstˌʁoːt] |
Mamão | Papaya | [paˈpaːja] |
Azul em alemão
A Alemanha tem praias lindas! A água de lá pode não ter sempre as cores ciano ou turquesa das ilhas tropicais, mas também são encantadoras: do babyblau (azul bebê) ao königsblau (azul real). Azul em alemão é blau [blaʊ̯] e há muitas variações dessa cor:
Português | Alemão | Pronúncia IPA |
Azul real | Königsblau | [ˈkøːnɪksˌblaʊ̯] |
Azul | Blau | [blaʊ̯] |
Turquesa | Türkis | [tʏʁˈkiːs] |
Verde azulado | Petrol | [pe.tʁoːl] |
Ciano | Ciano | [siɑ̃n] |
Azul celeste | Himmelblau | [ˈhɪml̩blaʊ̯] |
Azul-marinho | Marineblau | [maˈʁiːnəblaʊ̯] |
Azul bebê | Babyblau | [ˈbeːbiˌblaʊ̯] |
Azul meia-noite | Mitternachtsblau | [ˈmɪtɐˌnaxtsblaʊ̯] |
Vermelho em alemão
De modo geral, o vermelho é uma cor de alerta – a cor do sangue, dos animais venenosos e dos sinais de trânsito que você não quer ultrapassar. Vermelho em alemão é rot [ʁoːt]. Lembre-se bem disso. É uma cor importante.
Português | Alemão | Pronúncia IPA |
Bordô | Burgunderrot | [bʊʁˈɡʊndɐʁoːt] |
Vermelho | Rot | [ʁoːt] |
Cereja | Kirsche | [ˈkɪʁʃə] |
Carmesim | Purpurrot | [ˈpʊʁpʊʁˌʁoːt] |
Vermelho tijolo | Ziegelrot | [ˌt͡siːɡl̩ʁoːt] |
Vermelho sangue | Blutrot | [ˈbluːtˈʁoːt] |
Marrom | Kastanienrot | [kasˈtaːni̯ənʁoːt] |
Amora | Beere | [ˈbeːʁə] |
Escarlate | Scharlachrot | [ˈʃaʁlaxˌʁoːt] |
Amarelo em alemão
Limões, abelhas e praias arenosas – certamente uma cor do verão! Amarelo em alemão é gelb [ɡɛlp], e é tão brilhante como um dia de sol:
Português | Alemão | Pronúncia IPA |
Limão | Zitronengelb | [t͡siˈtʁoːnənˌɡɛlp] |
Amarelo | Gelb | [ɡɛlp] |
Creme | Creme | [kʁeːm] |
Canário | Kanariengelb | [kaˈnaːʁiənˌɡɛlp] |
Chartreuse | Hellgrün | [ˈhɛlɡʁyːn] |
Ouro | Gold | [ɡɔlt] |
Amarelo claro | Hellgelb | [ˈhɛlɡɛlp] |
Sand | Sand | [zant] |
Mostarda | Senf | [zɛɱf] |
Marrom em alemão
Aqui está uma cor de terra que pode fazer você pensar em café ou em nozes: marrom em alemão é braun [bʁaʊ̯n], e pode ser tão delicioso quanto os doces de caramelo alemães.
Português | Alemão | Pronúncia IPA |
Caramelo | Karamell | [kaʁaˈmɛl] |
Marrom | Braun | [bʁaʊ̯n] |
Sepia | Sepia | [ˈzeːpi̯a] |
Castanho | Kastanie | [kasˈtaːni̯ə] |
Chocolate | Schokolade | [ʃokoˈlaːdə] |
Amêndoa | Mandel | [ˈmandl̩] |
Cedro | Zeder | [ˈt͡seːdɐ] |
Café | Kaffee | [kaˈfeː] |
Nozes | Walnuss | [ˈvaːlˌnʊs] |
Rosa em alemão
O interessante sobre "rosa" é que a palavra pink também é usada em alemão, mas descreve o que os falantes de português podem chamar de "rosa quente" ou "rosa choque". O rosa comum em alemão é rosa [ˈʁoːza], igual ao português.
Português | Alemão | Pronúncia IPA |
Pêssego | Pfirsich | [ˈp͡fɪʁzɪç] |
Rosa | Rosa | [ˈʁoːza] |
Coral | Koralle | [koˈʁalə] |
Rouge | Rouge | [ʁuːʃ] |
Magenta | Magenta | [maˈɡɛnta] |
Salmão | Lachs | [laks] |
Blush | Rosé | [ʁoˈzeː] |
Rosa intenso | Rosa | [pɪŋk] |
Morango | Erdbeer | [ˈeːɐ̯tˌbeːʁən] |
Verde em alemão
A Alemanha é um país muito verde. Ela tem um partido político dedicado a questões verdes, como o ambientalismo e a interrupção das mudanças climáticas – e, inclusive, este é o terceiro maior grupo parlamentar do Bundestag alemão! Verde em alemão é grün [ɡʁyːn], e o partido é simplesmente conhecido como Die Grünen (os verdes).
Português | Alemão | Pronúncia IPA |
Sálvia | Salbei | [ˈzalbaɪ̯] |
Verde | Grün | [ɡʁyːn] |
Jade | Jade | [ˈjaːdə] |
Espuma do mar | Meeresschaum | [ˈmeːʁəs,ʃaʊ̯m] |
Limão verde | Limette | [liˈmɛtə] |
Verde bosque | Waldgrün | [valt,ɡʁyːn] |
Verde oliva | Verde oliva | [oˈliːvə] |
Verde esmeralda | Smaragd | [smaˈʁakt] |
Verde menta | Mintgrün | [mɪntɡʁyːn] |
Preto em alemão
Preto em alemão é schwarz [ʃvaʁt͡s]. Essa cor pode descrever coisas pretas como alcatrão e tinta, mas às vezes a distinção entre preto e azul também se confunde, como na cor "preto frio", que seria descrito como nachtblau (azul noturno) em alemão.
Português | Alemão | Pronúncia IPA |
Ébano | Ebenholz | [ˈeːbn̩ˌhɔlt͡s] |
Preto | Schwarz | [ʃvaʁt͡s] |
Preto frio | Nachtblau | [naxt,blaʊ̯] |
Tinta | Tintenschwarz | [ˈtɪntn̩, ʃvaʁt͡s] |
Obsidiana | Obsidiana | [ɔpz̥idiˈaːn] |
Preto azeviche | Kohlrabenschwarz | [ˈkoːlˈʁaːbn̩ˈʃvaʁt͡s] |
Preto carvão | Kohle | [ˈkoːlə] |
Onyx | Onyx | [ˈoːnʏks] |
Meia noite | Mitternacht | [ˈmɪtɐˌnaxt] |
Branco em alemão
Branco em alemão é weiß [vaɪ̯s], e os alemães às vezes tendem a querer coisas schwarz auf weiß (preto sobre branco) – ou bem escritas em um pedaço de papel, por assim dizer.
Português | Alemão | Pronúncia IPA |
Bege | Beige | [beːʃ] |
Branco | Weiß | [vaɪ̯s] |
Marfim | Elfenbein | [ˈɛlfn̩ˌbaɪ̯n] |
Casca de ovo | Eierschalen | [ˈaɪ̯ɐˌʃaːlən] |
Coco | Kokosnuss | [ˈkoːkɔsˌnʊs] |
Pérola | Perlweiß | [ˈpɛʁlˌvaɪ̯s] |
Osso | Knochen | [ˈknɔxn̩] |
Alabastro | Alabastro | [alaˈbastɐ] |
Off white | Weißgrau | [vaɪ̯s,ɡʁaʊ̯] |
Músicas sobre cores em alemão
Aprendendo cores para crianças de colo em alemão
Aqui está uma canção infantil que deve ajudar você a descobrir sua cor favorita. Nesta animação fofa, todas as cores têm um rosto, das cerejas à lua. Qual é a sua favorita? Verde como a grama ou rosa como um porquinho?
Grün, grün, grün sind alle meine Kleider - Kinderlieder zum Mitsingen | Sing Kinderlieder
Esta aqui é um clássico: A letra diz: "azul, azul, azul são todas as minhas roupas, azul azul azul é tudo o que tenho. Eu amo tudo que é azul porque meu bebê é marinheiro" e a música segue este padrão com várias cores.
Portanto, se você está namorando um limpador de chaminé, esteja preparado para usar apenas preto de agora em diante. Isso pode não fazer muito sentido, mas é como muitas crianças alemãs aprendem as cores.
KLAN - Rot Blau Grün (Official Video)
O duo Klan é formado por dois irmãos da Saxônia. Em sua música Rot Blau Grün (Vermelho Azul Verde), eles cantam sobre o sofrimento de uma separação e o medo de seguir adiante e ter que viver como um indivíduo, um todo se quebrando em partes, como átomos ou como cores que foram misturadas e, depois, separadas novamente.
Perguntas frequentes sobre cores em alemão
Como se diz "colorido" em alemão?
Há uma série de palavras para "colorido" em alemão, sendo a mais comum bunt. Você também pode dizer kunterbunt, farbenfreudig, farbenfroh ou farbenprächtig. Todas elas significam que algo tem muitas cores diferentes, ou se as cores são realmente estridentes, você também pode dizer quietschbunt, o que significa que algo é tão colorido que range!
Como usar cores em uma frase em alemão?
As cores são adjetivos. Assim, quando são usadas para descrever um substantivo, geralmente as cores vão logo antes do substantivo e precisam do final correto para acompanhar a palavra (blaues Haus). Elas também podem ser nomeadas adicionando um artigo à cor (das Blau) e ficarem sozinhas em frases.
O que significam as cores da bandeira alemã?
As cores da bandeira alemã foram usadas nos uniformes de soldados pela primeira vez durante as guerras de libertação contra Napoleão. Eles simbolizavam a escuridão da escravidão, da qual a luz dourada da liberdade deveria ser alcançada por meio de batalhas vermelho-sangue: do preto sobre o vermelho ao ouro.
Dicas para aprender as cores em alemão
Use ferramentas auxiliares de memória coloridas
As cores são tão memoráveis que é fácil inventar pequenas histórias ao seu redor. Se você está tentando lembrar a palavra para “cores” em alemão (Farben [ˈfaʁbm̩]), basta lembrar da marca famosa de lápis de cor que lembra um pouco esse nome.
Portanto, se você precisar de uma ajudinha com memória para se lembrar da palavra, lembre essas dicas e tente associar com nomes de marcas ou produtos que você já conhece. Isso vai ajudar a se lembrar dos nomes das cores. Você pode tentar isto com todas as palavras. Histórias com cores tendem a grudar na cabeça com facilidade.
Use pontos de referência
Em coreano, por exemplo, há apenas uma palavra para azul e verde, mas os coreanos usam o céu e as folhas como pontos de referência, então um falante do coreano dirá a cor e, depois, adicionar "como o céu" ou "como as folhas" para distinguir as tonalidades.
O mesmo funciona se faltar a palavra em alemão para uma cor específica. Você pode simplesmente usar a cor geral e depois adicionar um atributo de sua escolha para especificação.
Invente suas próprias cores
Se você não tem certeza de como dizer uma cor em alemão, você pode sempre inventar a sua própria cor! Basta inventar algo parecido com a cor que você conhece e inventar um novo nome, como um animal.
Depois de dominar os animais em alemão, você terá uma grande variedade de vocabulário para escolher ao nomear uma cor. Basta encontrar um animal e acrescentar um -farbig (-colorido) à palavra: Schweinfarbig (cor de porco) poderia ser rosa. Pinguinfarbig (cor de pinguim) poderia ser preto e branco. Seja criativo.
Aprendendo em cores
O alemão tem várias palavras para "colorido", sendo a mais comum bunt, mas outra é farbenfroh, que se traduz literalmente como "feliz com cores". Essa é uma expressão bonita porque implica a noção de que acrescentar cor a algo – seja uma peça de arte ou um canteiro de flores – traz felicidade, e há definitivamente alguma verdade nisso.
Portanto, acrescente um pouco de cor à sua jornada de aprendizagem de idiomas, e ela será muito mais feliz. Há mil tons de bunt para enriquecer seu alemão!
Se você gostou desta lição aqui no blog, explore mais artigos de vocabulário alemão gratuitos e úteis em nosso blog de alemão.