Como dizer boa sorte em espanhol e expressões de sorte
Author
Edwin Curi Quevedo
Você sente que é uma pessoa sortuda ou azarada? A sorte é um conceito importante na maioria das culturas, e inclusive tem diversos apelos místicos entre diferentes povos, histórias e religiões. A expressão “Boa sorte” é o aspecto positivo do termo sorte, enquanto o “azar” é o aspecto negativo dessa palavra.
Hoje nós iremos aprender ao longo desse artigo como fazer referência a sorte e principalmente, como desejar boa sorte em espanhol. Isso pode vir a ser muito útil para você enquanto você estiver conversando com nativos dessa língua - desejando sucesso em uma prova, uma entrevista de emprego e em diversas outras situações.
Vamos lá?
Como dizer “boa sorte” em espanhol?
Vamos ampliar seu vocabulário e dar uma olhada em alguns termos relacionados à sorte em espanhol, como escrever e pronunciar cada um deles.
Português | Espanhol | Pronúncia |
Boa sorte | Buena suerte | 'bwe na 'swer te |
Felicidades | Buena fortuna | 'bwe na for 'tu na |
Sortudo | Ser suertudo | Ser suertudo |
Afortunado | Afortunado | a for tu 'na ðo |
Azarado | Desafortunado | de sa for tu ‘ na ðo |
Parabéns | Enhorabuena | e no ra 'βwe na |
Exemplos:
Em espanhol usamos muito esta frase em diferentes ocasiões:
- !Buena suerte! (Boa sorte).
- Que tengas buena suerte. (Que você tenha boa sorte).
- Te deseo suerte. (Desejo-lhe sorte).
- Eres un suertudo. (Você tem sorte).
- Que la buena fortuna te acompañe. (Que a boa sorte esteja com você).
- ¡Qué suerte! (Que sorte!).
Como conversar sobre sorte em espanhol?
A fórmula para dizer boa sorte em espanhol é "suerte". Você não precisa colocar um título antes do substantivo porque mencionar sorte não é como mencionar outras coisas, por exemplo, sabedoria, saúde ou tempo.
Fortuna em outros contextos
Embora, no nível econômico, usemos fortuna para nos referirmos à riqueza em bens e capital que um indivíduo possui, a palavra também tem significados diferentes que devem ser mencionados. Antes de mais nada, podemos usar o termo para nos referirmos à sorte, sempre com um resultado positivo.
- Eres una persona muy afortunada. (Você é uma pessoa muito sortuda.)
- Ella ganó una fortuna en la lotería. (Ela ganhou uma fortuna na loteria.)
- Gracias a una compañía neoyorquina, los habitantes de China pronto podrán comer galletas de la fortuna. (Graças a uma empresa de Nova York, os habitantes da China em breve poderão comer biscoitos da sorte.)
- Por fortuna, no había malas noticias para la familia. La operación de su hijo fue un éxito, y podría llevar una vida normal. (Felizmente, não houve mais notícias para a família. A operação de seu filho foi um sucesso, e ele poderia levar uma vida normal.)
Outras formas de desejar sorte em espanhol.
- Señor presidente en ejercicio, quisiera desear buena suerte a Suecia en su primera presidencia. (Senhor Presidente em exercício do Conselho, gostaria de desejar boa sorte à Suécia na sua primeira Presidência.)
- También quisiera desear buena suerte a la señora Kuneva. (Gostaria também de desejar boa sorte à senhora deputada Kuneva.)
Expressões idiomáticas sobre sorte em espanhol
O provérbio popular inclui um amplo repertório de frases sobre sorte e destino, que reflete aquele caráter picaresco que sempre permeou nossa cultura, desde as aventuras de Lazarillo de Tormes até as aventuras de Dom Quixote, nosso personagem mais universal. Porque... quem nunca ouviu ou mesmo disse um desses ditados sobre sorte?
“La suerte del feo el bonito la desea.”
“A sorte do feio, o bonito a deseja”. Ou, dito de outra forma: "Você não pode ter tudo na vida". Ou seja, quem tem dinheiro, pode não ter amor; quem tem amor, pode ser mais pobre que os ratos... E sempre invejamos o que não temos! )
“Tres cosas hay en la vida, salud, dinero y amor, el que tenga esas tres cosas, que le dé gracias a Dios.”
“Há três coisas na vida, saúde, dinheiro e amor, quem tem as três para agradecer a Deus.” Assim diz um dos ditados que penetraram mais profundamente na cultura popular. Você sabia que essa frase sobre sorte ficou famosa graças a uma música dos anos 60?
“La suerte es loca y a cualquiera le toca.”
“A sorte é uma loucura e é a vez de qualquer um”. Poderia ser o lema dos jogadores de loteria, porque nos lembra que qualquer um pode ser o sortudo... Contanto que você jogue na loteria, é claro. E, embora não seja um ditado, é claro que, se você não jogar, ele não o toca.
“La fortuna favorece a los osados.”
“A fortuna favorece os ousados”. Devemos esta frase ao poeta Virgílio, mas tornamos nossa para reconhecer todos aqueles que ousam arriscar-se para conseguir o que querem na vida: dinheiro, poder, fama, amor…
“Suerte en el juego, infeliz en el amor.”
“Sorte no jogo, infeliz no amor”. Uma das frases mais usadas sobre má sorte no dia em que o sorteio da loteria de Natal é comemorado. E, se não tocamos no Gordo, podemos nos consolar pensando que é porque temos muito amor.
Gostou do artigo?
Aprendeu mais sobre como desejar sorte para seus colegas em espanhol? Queremos que você acelere a sua jornada de aprendizado no espanhol, caso queira que participemos dessa jornada, as portas da Berlitz estão abertas para você. Confira nossos cursos de espanhol online.
Caso você queira aprender mais com o melhor método de aprendizado de idiomas do mundo com os nossos conteúdos, acompanhe nosso blog de vocabulário em espanhol.