Przydatny przewodnik po miesiącach po francusku dla początkujących
Author
Niezależnie od tego, czy jesteś w podróży służbowej w Montrealu, czy na wakacjach na Riwierze Francuskiej, znajomość miesięcy po francusku może okazać się bardzo przydatna. W tym artykule dowiesz się, jak pisać, wymawiać i używać 12 miesięcy po francusku.
A jeśli trudno Ci zapamiętać lub powiedzieć les mois en français, zamieściliśmy także francuskie piosenki, które pomogą Ci opanować ich wymowę do perfekcji.
Następnym razem, kiedy będziesz chciał zarezerwować pokój w hotelu we Francji, zorganizować spotkanie we francuskiej firmie, zaprosić sympatyczną francuskojęzyczną osobę na randkę - w końcu francuski to język miłości - będziesz w 100% przygotowany. Allons-y!
Po pierwsze, jak powiedzieć po francusku "miesiące"?
Na początek dowiedzmy się, jak powiedzieć "miesiąc" po francusku, czyli poznajmy słowo "mois". Według Międzynarodowego Alfabetu Fonetycznego (IPA) słowo "mois" wymawia się jako /mwa/, /mwɑ/. Jeśli nie znasz IPA, ten filmik będzie bardzo pomocny.
"Mois" ma taką samą wymowę jak "moi", co po francusku oznacza "ja". Jeśli uczysz się francuskiego od jakiegoś czasu, to zapewne wiesz, że jest to język bogaty w homofony!
Miesiące po francusku i angielsku
Pomijając wszystkie homofony, francuska pisownia może być myląca. Alfabet fonetyczny będzie Twoim najlepszym przyjacielem! Kiedy zawodzi Cię pisownia, możesz polegać na Międzynarodowym Alfabecie Fonetycznym. Wykorzystamy go, aby pomóc Ci prawidłowo wymówić miesiące po francusku zgodnie z poniższym przewodnikiem po pisowni fonetycznej. Jeśli mówisz po biegle angielsku, zamieściliśmy także wymowę dla rodowitych mówców tego języka.
Miesiące po polsku | Miesiące po angielsku | Mois en français | Wymowa IPA | Wymowa dla rodzimych użytkowników języka angielskiego |
Styczeń | January | janvier | /ʒɑ̃vje/ | jahn-veeay |
Luty | February | février | /fevʀije/ | fay-vreeay |
Marzec | March | mars | /maʀs/ | mahrs |
Kwiecień | April | avril | /avʀil/ | ah-vreel |
Maj | May | mai | /mɛ/ | may |
Czerwiec | June | juin | /ʒɥɛ̃/ | jwehn |
Lipiec | July | juillet | /ʒɥijɛ/ | jwee-ay |
Sierpień | August | août | /u(t)/ | ah-oot |
Wrzesień | September | septembre | /sɛptɑ̃bʀ/ | sep-tahm-br |
Październik | October | octobre | /ɔktɔbʀ/ | oc-toe-br |
Listopad | November | novembre | /nɔvɑ̃bʀ/ | no-vehm-br |
Grudzień | December | décembre | /desɑ̃bʀ/ | day-sehm-br |
Przy okazji możesz nauczyć się francuskiego alfabetu i jego wymowy, a nawet liczb po francusku, dzięki czemu będziesz wiedział, jak powiedzieć i napisać pełną datę.
Jak nazwać po francusku cztery pory roku?
Wiesz już, jak pisać i wymawiać nazwy miesięcy po francusku. Dobra robota! A jeśli nie, nie martw się, francuski jest jednym z najłatwiejszych języków do nauki dla osób posługujących się angielskim. Przy odrobinie praktyki w mgnieniu oka opanujesz wszystkie 12!
A skoro mowa o czasie, to teraz nadszedł moment, by nauczyć się pór roku po francusku. Możesz ich potrzebować podczas następnej podróży do Francji... albo po prostu, żeby pochwalić się, opowiadając o ostatnim koncercie Vivaldiego, na którym byłeś!
Pory roku po polsku | Saisons en français | Wymowa IPA | Wymowa dla rodzimych użytkowników języka angielskiego |
Lato | l’été | /lete/ | l’ay-tay |
Jesień | l’automne | /lotɔn/ | l’o-tonn |
Zima | l’hiver | /livɛʀ/ | l’ee-vare |
Wiosna | le printemps | /lə pʀɛ̃tɑ̃/ | le prang-tong |
FAQ dla uczących się miesięcy po francusku
Masz pytania? Oto lista najczęstszych pytań, jakie otrzymujemy od studentów.
Czy miesiące w języku francuskim są rodzaju męskiego czy żeńskiego?
A odpowiedź brzmi... werble... męskiego! Nie ma tu żadnych pułapek ani wyjątków, wszystkie francuskie miesiące są rodzaju męskiego. Oznacza to, że jeśli używasz z nimi przymiotnika, będzie on również w formie męskiej (accord).
Na przykład: L'été sera chaud (Lato będzie gorące), gdzie "chaud" jest rodzaju męskiego.
Czy w języku francuskim miesiące pisze się wielką literą?
W przeciwieństwie do języka angielskiego, w języku francuskim miesięcy nie pisze się wielką literą, chyba że znajdują się one na początku zdania. Ta sama zasada dotyczy dni tygodnia po francusku. Ogólnie rzecz biorąc, język francuski rzadziej używa wielkich liter niż język angielski.
Jak skraca się miesiące w języku francuskim?
Możesz je skrócić w następujący sposób:
- janv.
- févr.
- mars
- avril
- mai
- juin
- juil.
- août
- sept.
- oct.
- nov.
- déc.
Czy istnieje jakiś łatwy sposób na zapamiętanie miesięcy po francusku?
Istnieje bardzo prosty, ale skuteczny sposób, by się ich nauczyć: przełącz swój kalendarz na język francuski, a jeszcze lepiej - przełącz cały swój komputer lub smartfon na język francuski. Codzienne oglądanie słów to jeden z najlepszych sposobów na naukę słownictwa! Możesz też spróbować nauki online, jeśli chcesz podnieść swoją znajomość francuskiego.
Piosenki, które pomogą Ci się nauczyć miesięcy po francusku
Oto kolejny sposób na zapamiętanie les mois: piosenki. Jeśli kochasz le printemps, czas na śpiewanie w deszczu!
La fille d’avril, Laurent Voulzy
La fille d'avril to romantyczna piosenka oparta na francuskim wyrażeniu "Avril, ne te découvre pas d'un fil" (staropolskie: Nie rzucaj niczego, dopóki nie nadejdzie maj. Znaczenie: Nie zdejmuj ciepłych ubrań, dopóki nie pojawi się majowy kwiat).
Paris au mois d’août, Charles Aznavour
Romantyczna piosenka jednego z najbardziej znanych francuskich piosenkarzy wszech czasów. A na dodatek opowiada o wrześniu!
Octobre, Francis Cabrel
Francis Cabrel maluje piękny obraz jesieni w tej relaksującej piosence do słuchania przy kominku.
Un dimanche de janvier, Johnny Hallyday
Ta piosenka przywołuje paryski marsz ze stycznia 2015 roku i jest hołdem dla wszystkich anonimowych uczestników marszu i ofiar zamachów terrorystycznych w Charlie Hebdo. Nie jest to najbardziej jowialna piosenka, ale bardzo poruszająca i zapadająca w pamięć.
Używanie francuskich miesięcy w codziennej rozmowie po francusku
Na koniec zamieściliśmy kilka konkretnych przykładów, jak wykorzystać nowe słownictwo w rozmowie po francusku.
Je suis né le 25 décembre, et je déteste Noël car le Père Noël me vole la vedette!
Urodziłem się 25 grudnia i nie cierpię świąt, bo Mikołaj kradnie cały show!
Ce mois de juillet a été très froid. Ce n’est pas normal en été, ça doit être le changement climatique!
Lipiec był bardzo zimny. Nie jest to normalne w lecie. To musi być zmiana klimatu!
J’adore l’automne car le Beaujolais nouveau arrive en novembre.
Uwielbiam jesień, ponieważ Beaujolais nouveau pojawia się w listopadzie.
Tu sais que des extra-terrestres viennent d’arriver sur Terre ? Poisson d’avril!
Wiesz, że na Ziemi właśnie wylądowali kosmici? Prima aprilis!
C’est bientôt février et je n’ai personne pour la Saint-Valentin. Plus que quelques mois avant la fête des célibataires en novembre!
Jest już prawie luty, a ja nie mam nikogo na Walentynki. Zostało już tylko kilka miesięcy do Dnia Singla w listopadzie!
Quand prends-tu tes vacances cet été ? En juillet ou en août?
Kiedy masz urlop w tego lata? W lipcu czy w sierpniu?
Je suis née en mai. Ça doit être pour ça que j’ai toujours adoré les rouleaux de printemps.
Urodziłem się w maju. Pewnie dlatego zawsze uwielbiałam sajgonki (ang. spring rolls).
Quand j’étais petite, on ne fêtait rien le 31 octobre. J’envie mes neveux qui fêtent Halloween!
Kiedy byłam dzieckiem, nie świętowaliśmy niczego 31 października. Zazdroszczę moim siostrzeńcom, którzy obchodzą Halloween!
L’hiver est ma saison préférée. Noël, la neige, la magie… et les raclettes sont dans l’air!
Zima to moja ulubiona pora roku. Święta, śnieg, magia... i racuchy są w powietrzu!
Le 1er janvier, en Bretagne, des Pères Noël en maillot de bain se baignent dans la mer pour fêter la nouvelle année.
1 stycznia w Bretanii grupa Mikołajów w strojach kąpielowych nurkuje w morzu, aby uczcić nowy rok.
Alors, prêt(e) à employer les mois de l’année dans vos conversations en français?Jeżeli gubisz się w tłumaczeniu, fajnym celem, który możesz sobie wyznaczyć, jest praca nad znajomością języka francuskiego, niezależnie od tego, czy chcesz opanować różne sposoby witania się po francusku, poznać francuski slang czy coś innego.
Jest to również pretekst do odwiedzenia francuskojęzycznego kraju, gdy tylko będziesz miał okazję... może w l’été prochain?