בונז'ור! חושבים ללמוד צרפתית? מתכננים טיול לצרפת- או למדינה בה דוברים צרפתית? עובדים עם לקוחות או שותפים צרפתיים?
לא משנה מה המניע, זה תמיד רעיון טוב להתחיל עם הבסיס. במאמר זה נסביר איך לומר שלום בצרפתית במגוון דרכים, ולמה זה חשוב. בסוף מאמר אתם תשלטו בכל הדקויות של הברכות הצרפתיות ותרגישו ב- "poisson dans l'eau" (נוח) תוך זמן קצר!
למה חשוב לדעת איך להגיד שלום בצרפתית?
יש שיטענו שדברים משתנים, אבל הנימוס הוא חלק בלתי נפרד מהשפה הצרפתית והתרבות. גם אם אינכם שולטים ב-la langue de Molière (מהשפה הצרפתית והתרבות) מספר מילים בצרפתית זו התחלה מצוינת. ולמעשה, כלל זה חל על כל שפה. בפעם הבאה שאתם בחו"ל, נסו לברך את המקומיים בשפתם ולראות את התגובות. לראות חיוך רחב גם יעזור לכם להתגבר על חרדת שפה. אבל revenons-en à nos moutons ("בואו נחזור לעניין" בצרפתית). מלבד נימוס, ללמוד לומר שלום בצרפתית הוא הבסיס ליזום תקשורת ואולי להכיר כמה חברים חדשים.
ראשית, איך בעצם אומרים "שלום" בצרפתית?
הברכה הנפוצה ביותר בצרפתית היא ה"בונז'ור" וה"בונסואר" השימושיים מאוד. הראשון יכול לשמש לאורך כל היום, והשני בערב. "Salut" נמצא בשימוש נרחב גם בסביבה לא רשמית יותר.
הנה תקציר קטן עם הגייה:
ברכות בצרפתית | תרגום באנגלית | אלפבית פונטי בינלאומי (IPA) | הגייה לדוברי אנגלית | שימוש |
Bonjour בונז'ור | Good morning בוקר טוב | /bɑn.ˈʒʊɹ/ | bohn-jhoor | Morning בבוקר |
Bonsoir בונסואר | Good evening ערב טוב | /bõ.swaːʁ/ | bohn-swahr | Evening בערב |
Salut סאלוט | Hi/Hey/Hello היי/שלום | /sɑˈlyː/ | sah-loo | Informal setting בפגישה לא רשמית |
23 דרכים אחרות לומר שלום בצרפתית
אם אנחנו מתקשים להגות מילים בצרפתית כאלפבית מקומי, האלפבית הפונטי הבינלאומי יכול לעזור. קל ללמוד אותו וזה כלי שיעזור לנו בכל שפה שתלמד בעתיד.
בכל פעם שנחפש מילה בספרים בשפה המדוברת, מילון, מתרגם או באונליין, נבחין בהגיית ה-IPA לצדה, כמו בטבלה למעלה. תוך זמן קצר, הצרפתית שלנו תישמע parfait! (מושלם).
אבל עכשיו, בואו נלמד על דרכים אחרות לומר "שלום", או "היי, מה שלומך" בצרפתית, עם ההגיות שלהן עבור דוברי אנגלית.
1. ברכות רשמיות בצרפתית למפגשים עסקיים
צרפתית: (Enchanté(e) (de faire votre connaissance)
אנגלית: נעים/תענוג להכיר אותך
הגייה: ahn-shant-ay (duh-fair-vo-truh-co-nay-sanse)
צרפתית: Ravi(e) de faire votre connaissance
אנגלית: נעים/תענוג להכיר אותך
הגייה: ravee-duh-fair-vo-truh-co-nay-sanse
צרפתית: מסייה/מאדאם (למייל או מכתב)
אנגלית: Sir/Madam
הגייה: meuh-sieur/ma-dam
2. ברכה לא רשמית בצרפתית לאווירה נינוחה
צרפתית: Coucou
אנגלית: היי
IPA: קו-קו (coo-coo)
צרפתית: Quoi de neuf?
אנגלית: מה קורה?
הגייה: quah-du-nuff
צרפתית: Ça role?
אנגלית: איך הולך?
הגייה: sa-rule
צרפתית: Comment vas-tu?
אנגלית: מה שלומך?
הגייה: como-vah-tu
צרפתית: Tu vas bien?
אנגלית: מסתדר לך טוב?
הגייה: tu-va-be-unh
צרפתית: Quoi de beau?
אנגלית: מה חדש?
הגייה: quah-du-bo
צרפתית: Ça baigne?
אנגלית: איך הולך?
IPA: ש'ה-בניו (sah-banyuh)
צרפתית: Salut Toi
אנגלית: היי אתה
הגייה: sah-lu-twah
צרפתית: Salut ma Belle
אנגלית: היי יפה (נשית)
הגייה: sah-lu-mah-bell
צרפתית: Salut mon grand/salut ma grande
אנגלית: היי ילדון (בדרך כלל לילד)
הגייה: sah-lu-mon-gran/sah-lu-mah-grand
צרפתית: Salut ma puce
אנגלית: היי מתוקה (בדרך כלל לילד)
הגייה: sah-lu-mah-puce
3. במצב שגרה ניטראלי
צרפתית: Ça va?
אנגלית: מה שלומך?
הגייה: sah-vah
צרפתית: תגובה allez-vous?
אנגלית: מה שלומך?
הגייה: como-alay-voo
צרפתית: Comment ça va?
אנגלית: מה שלומך?
הגייה: como-sa-vah
צרפתית: Vous allez bien ?
אנגלית: מסתדר לך טוב?
הגייה: voo-za-le-be-unh
צרפתית: Bienvenue
באנגלית: ברוך הבא
הגייה: bee-ehn veh-noo
צרפתית: Ça fait longtemps
אנגלית: הרבה זמן לא ראיתי
הגייה: sah-feh-lun-ton
צרפתית: Allô (בטלפון)
אנגלית: שלום
הגייה: ah-low
4. ברכות הקשורות לעונת השנה, לחגים ומועדים
צרפתית: Joyeux Noël!
אנגלית: חג שמח!
הגייה: juah-yew-no-el
צרפתית: Bonne année!
אנגלית: שנה טובה!
הגייה: bon-ahn-ne
צרפתית: Joyeuses fêtes!
אנגלית: ברכות העונה!
הגייה: juah-yews-fet
צרפתית: Joyeuses Pâques!
אנגלית: פסחא שמח!
הגייה: juah-yews-pack
צרפתית: Joyeux Anniversaire!
אנגלית: יום הולדת שמח!
הגייה: juah-yews-ani-vers-air
שאלות נפוצות עבור ברכות צרפתיות
איך משתמשים ב-La Bise כדי לברך מישהו
ה"La Bise " המפורסם הוא בלתי נמנע בצרפת. למרות שזה יכול להיות מטריד עבור מטיילים, אי אפשר
לומר שטיילנו בצרפת עד שאנחנו מנשקים מישהו על שתי הלחיים או מנשקים באוויר.
וזה לא רק לברכות סתמיות. אמנם לחיצת ידיים נפוצה בעולם העסקים הצרפתי, אבל זה לא יוצא דופן לראות עמיתים לעבודה, גברים או נשים, se faire la bise.
האם ידעת? כמות הנשיקות והכיוון משתנים בהתאם לאזור. כאשר יש ספק, המתן שהאדם השני יתחיל ותימנע ממצב לא נעים. אם זה יקרה, אל דאגה, זה קורה גם לצרפתים.
Faux-pas (ברכות מזויפות) הם חלק מכל תרבות ושפה אמיתית.
Faux-pas are part of any real cultural and language immersion. But some can be avoided.
Faux-pas מס' 1: להיות נלהב מדי
בצרפת אנשים יהיו מנומסים, אבל הם עשויים לתת לך מבט מוזר אם אנחנו נלהבים מדי. דברים שונים לגמרי בקוויבק, שם המקומיים נוטים להיות מסבירי פנים
Faux-pas מס' 2: להתבלבל בין "tu" ל"vous"
אמנם בעיה זו אינה קיימת באנגלית, אך חשוב ללמוד כיצד להשתמש ברמת הנימוס הנכונה בצרפת. "Vous" הוא רשמי יותר, ובדרך כלל משמש בין אנשים שאינם מכירים אחד את השני. כשיש ספק,השתמש תמיד ב"vous" ונשאל את האדם: "Puis-je vous tutoyer?" (אפשר להשתמש ב-"tu" איתך?)
Faux-pas מס' 3: חיבוק במקום לה-ביס
יכולה להיות מטרידה עבור מבקרים רבים. ובכן, עבור צרפתים, חיבוק יכול להיתפס כפלישה למרחב האישי שלהם והוא משמש רק עם בני משפחה, בני זוג או חברים קרובים מאוד.
אנו מקווים שמאמר זה לא רק לימד אתכם לומר שלום בצרפתית, אלא גם את היסודות של התרבות הצרפתית. מצוידים בכלי הברכה הללו, אין ספק שתיצרו רושם ראשוני נהדר בפעם הבאה שתפגשו דובר צרפתית.
הדבר היחיד שנותר לומר הוא: Au revoir et à bientôt!