Presentaciones en inglés: los mejores tips para lograr un discurso ganador
Author
Berlitz
Author
Berlitz
Adaptar una presentación al inglés puede ser un gran reto profesional. Tienes que considerar la traducción, por supuesto, pero también la audiencia, el tono, la cantidad de información, hacer todo lo posible para que tu contenido se mantenga interesante, independientemente del tiempo que te tome. Hoy vamos a enseñarte junto a Jorge Tamayo, instructor de Berlitz, los aspectos esenciales que debes conocer para transformar tu presentación en un discurso poderoso y eficiente.
Una de las primeras consideraciones para tomar en cuenta al hacer presentaciones en inglés, es la velocidad. Como explica Jorge Tamayo, a partir de un estudio que compara la velocidad de distintos idiomas, el español es el segundo más rápido y el inglés es el octavo. Por este motivo, los hablantes nativos de español debemos regular la velocidad de nuestro “speaking”, encontrando un ritmo adecuado. Sin embargo, decir que el inglés es un idioma que se habla más despacio, no significa que transmite menos información, ¡sino todo lo contrario! Mientras que en tu presentación en español utilizas más palabras para decir una idea, al pasarla al inglés, deberás ser más conciso y eficiente.
Para volver una presentación eficiente en inglés, Jorge recomienda utilizar la regla KISS: Keep It Short and Simple (mantenlo corto y simple). Veamos el siguiente ejemplo.
Estos son otros tips para adaptar tu presentación al inglés a nivel de gramática y vocabulario:
Tamayo nos cuenta tres interesantes teorías sobre las audiencias que podemos utilizar para realizar esta tarea.
La primera teoría explorada por especialistas, es la llamada: low-context / high-context, que se refiere a la cantidad de contexto que se necesita para explicar una idea. Los hablantes de español en Latinoamérica, en mayor o menor nivel, presentamos una tendencia a “dar vueltas” alrededor de la idea principal en lugar de ir al grano o ser más directos, que es algo muy apreciado en culturas que utilizan el inglés como idioma principal.
Otra teoría es la de “applications-first / principles first” (aplicación primero / principios primero). Algunas personas se enfocan más en las metas de un proyecto y preguntan sobre a dónde van a llegar con las actividades que estás presentando, y otras, en cambio, se interesan mucho más por el aspecto racional, el “por qué” o el “cómo”. Si conoces tu audiencia y qué es lo que van a solicitar, puedes aplicar esta teoría en tu presentación, ya sea orientada más a resultados y logros (applications first); o sino, a los métodos y pasos que seguirás para alcanzar lo que propones (principles first).
Además, existe una teoría que permite categorizar las audiencias en cuatro grupos según sus estructuras culturales internas:
Recuerda que estas clasificaciones no siempre son determinantes, es decir, que tendrás oportunidades de presentar a audiencias donde el mensaje en inglés deba ser enfocado a innovación, por ejemplo, pero también a números.
Esto hace referencia a la formalidad del discurso (formality of speech) en tus presentaciones en inglés, para lo que es esencial conocer la audiencia y el tipo de empresa a la que le hablarás.
Estos son algunos tips a considerar para adaptar tu presentación:
Otros elementos a considerar en el registro son: el tono de voz, lenguaje corporal y gestos faciales.
Ahora que ya conoces los aspectos esenciales para adaptar tus presentaciones en inglés, te recordamos que la mejor forma de aprender y reforzar este idioma es con un método inmersivo 100% conversacional, que te permita vivir el lenguaje en distintos contextos y comprendiendo las diferentes culturas. Si estás listo para este aprendizaje, inscríbete en los programas de Berlitz y lleva tu carrera al siguiente nivel.