¿Por qué aprender jerga en inglés?


Reduce la barrera del idioma: Si bien aún puedes estar aprendiendo ciertas estructuras gramaticales y largas listas de vocabulario, las jergas sí o sí reducirán tu barrera idiomática, ya que suman a tu vocabulario y a tu comprensión cultural del idioma.

Al igual que sucede con las jergas en el español, las jergas en inglés nos proporcionan un importante “toque” de naturalidad al escribir pero, sobre todo, al hablar. Al ser expresiones que parten de insights, bromas o contextos muy específicos, las jergas en inglés se pueden interpretar como expresiones culturales de determinados grupos sociales, por lo que usarlas nos ayuda a integrarnos mejor al momento de comunicarnos.

Te dejamos algunas razones que te inspirarán a aprender jergas en inglés:

Mejora fluidez y comprensión: al ser expresiones del lenguaje del día a día, vas a escucharlas muchas veces en conversaciones informales. Por supuesto que el inglés formal es la base y es super necesario, pero lo real es que, al momento de enfrentarte a hablantes nativos en situaciones que quizás no sean de trabajo o estudio, vas a necesitar dominar expresiones coloquiales para entender a los demás y dejarte entender. Al hacerlo, tendrás mayor fluidez y demorarás menos tiempo en responder.

Tono más natural: La jerga nos ayuda a hablar de forma menos “acartonada”. Claro, hay momentos para usarla, pero practicarla ayuda a conectar mejor y a un nivel más natural.

Construcción de relaciones sociales: Como mencionamos anteriormente, las jergas en inglés son expresiones culturales. Por lo tanto, usar las mismas expresiones que las personas de tu entorno social, te hará parte de ellas más rápido, es decir, podrás ser incluido en menos tiempo y de manera más auténtica.

Te ayuda a comprender la cultura y referencias sociales: Las jergas siempre encuentran sus referencias en la cultura pop, las redes, las diversas formas de entretenimiento… Si vas a un lugar por estudios o trabajo y aprendes jergas en inglés, podrás agilizar el aprendizaje de estas referencias, comprendiendo mejor la cultura y los valores de su gente. Además, será un indicador de estar en tendencia. 

Ampliación del vocabulario: Uno de los beneficios más importantes es que aprender jergas en inglés implica, obviamente, ampliar nuestro vocabulario, herramienta fundamental para enriquecer tu conversación en inglés. Esta manera informal de comunicarse es perfecta para expresar ideas puntuales en situaciones específicas, solo debes aprender también el momento correcto para usarlas.

Mejora la socialización: Relacionado al punto de la construcción de relaciones sociales, las jergas en inglés te ayudarán a entablar conversaciones más naturales y claras, por lo que es de esperar que puedas compartir mayor información desde un punto de vista más personal con otras personas. Esto te permitirá crear sólidas relaciones a futuro, que pueden evolucionar en colegas o amigos.

Conoce las jergas en inglés americano

Vamos a ver una lista de jergas en inglés (las más comunes), concentrándonos en el americano, ya que es el más usado a nivel global. En cada expresión podrás encontrar su explicación (no la traducción exacta), su momento de uso y un ejemplo. 

Cool: algo genial, muy impresionante o que está bien hecho. Se puede utilizar como afirmación, negación, pregunta.The show was so cool! (¡El show estuvo genial!)

Broke: estar sin dinero. Se usa con grupos de confianza.I can’t go out this weekend, I’m broke. (No puedo salir este fin de semana, no tengo dinero).

Hang out: relajarse en determinado lugar o pasar el rato. Se suele usar como propuesta o como afirmación.Let’s just stay at home and hang out. (Quedémonos en casa y pasemos el rato).

Lit: algo muy divertido, emocionante o increíble. Su uso se da en conversaciones donde se expresa gran emoción por un suceso.The wedding was lit! (¡La boda estuvo increíble!)

Sick: algo impresionante o increíble. Puede usarse negativa o positivamente.That skateboard trick was sick. (Ese truco de skate estuvo impresionante).

Ghost: dejar de responder o desaparecer en redes o en las relaciones. Es una expresión negativa.He ghosted me after our first date. (Desapareció después de nuestra primera cita).

On point: algo perfectamente hecho o que está en su lugar. Tiene un significado positivo.I’m in love with your makeup, it’s on point! (Estoy enamorada de tu maquillaje, ¡es perfecto!)

Tea: chisme o rumor. Su uso es por lo general para una noticia “jugosa”.Spill the tea, what happened at the party? (¡Cuenta! ¿Qué pasó en la fiesta?)

Vibe: sensación o atmósfera de un lugar o situación. Se puede usar en contextos positivos o negativos.The vibe at that coffee shop is really chill. (La vibra de esta cafetería es muy relajante).

Crush: alguien de quien estás enamorado, o por quien sientes una atracción.She’s so cute, I think I have a crush on her. (Es muy linda, ¡creo que me gusta!)

Hangry: es la combinación entre “hungry” (hambriento) y “angry” (molesto”), es decir, estar molesto por no haber comido.Don’t talk to him right now, he’s hangry. (No le hables ahora mismo, está enfadado porque no ha comido.)

Low-key: algo moderado, discreto, no tan evidente. Se usa cuando quieres hablar de algo que apoyas o te gusta, pero sin mostrar mucha devoción por dicho tema.I’m low-key excited for tonight’s date. (Estoy algo emocionada por la cita de esta noche).

Slay: hacer algo con mucha habilidad o estilo; destacar de manera impresionante.She slayed in that dress. (Ella estaba impresionante en ese vestido).

Salty: estar molesto o resentido, pero de una manera un poco exagerada.Are you still salty about losing the game? (¿Sigues molesta por perder el juego?)

Dead: cuando algo es muy gracioso y te deja “muerto” de risa.I saw the meme and I’m dead! (¡Vi ese meme y morí de risa!)

Squad: para referirse al grupo cercano de amigos.You’ll always be my squad. (Ustedes siempre serán mis mejores amigos).

Hit the sack: irse a dormir. Se usa como despedida entre amigos o familiares.It’s been a long day, I’m going to hit the sack. (Ha sido un día largo, voy a dormir).

GOAT: significa the Greatest Of All Time (el/la Mejor de Todos los Tiempos). Se usa para referirse a personajes icónicos o leyendas de sus respectivos rubros.Meryl Streep is the GOAT. (Meryl Streep es la Mejor de Todos los Tiempos).

Las jergas en inglés no tienen una traducción exacta pero, si comprendes el significado y practicas su uso en distintos contextos, estarás más que listo para entablar conversaciones más espontáneas. Recuerda que en Berlitz comenzarás a hablar inglés desde el primer día y puedes optar por cursos privados, con instructor 1 a 1, o grupales de máximo 6 alumnos para un aprendizaje efectivo y real. Y lo más importante, todas nuestras clases se imparten con el Método Berlitz, avalado y reconocido a nivel mundial. ¡Escríbenos para darte más información! Te esperamos.