¿Listo para aprender?

Escoge un idioma para empezar

Aprende los miembros de la familia en francés

Minerva Cesena

Aunque no la podamos escoger, en francés existe el dicho: La famille, c’est sacré (La familia es sagrada). El dominio del vocabulario relacionado con los miembros de la familia en francés resulta esencial en una variedad de situaciones cotidianas que van más allá del simple intercambio de palabras. Aprende francés con este artículo y descubre en qué situaciones te será útil saber cómo referirte a los miembros de la familia en francés. 

Familia en francés, descubre el vocabulario 

El vocabulario de la familia en francés no se limita a términos básicos como mère o père; abarca una gama amplia de palabras y expresiones que revelan las complejas relaciones familiares y las estructuras sociales que configuran la vida cotidiana en Francia. 

La palabra francesa para familia es muy similar a la palabra en español. De este modo 

  • Familia se dice famille

  • Familias se dice familles

También  puedes usar las formas coloquiales mif, mifa o millefa. Todas se refieren a la familia en francés. 

El plural de la mayoría de las palabras de los miembros de la familia en francés sigue la regla general del plural para sustantivos, es decir, simplemente agrega una “s” al final en la mayoría de los casos. Algunas excepciones incluyen: neveux, (nietos), époux (esposo/esposos) y fils (hijo e hijos).

Te puede interesar: La cultura francesa: Guía de tradiciones, costumbres y más

Miembros de la familia inmediata en francés 

Español

Francés

Madre

Mère

Mamá

Maman

Padre

Père

Papá

Papa

Padres

Parents

Hermanos

Frères et sœurs

Hermano

Frère

Hermana

Sœur

Hijo

Fils

Hija

Fille

Esposa

Épouse (formal) Femme

Esposo

Époux (formal) Mari

Para el caso de los hermanos, puedes utilizar tres palabras diferentes, de acuerdo con las siguientes reglas:

  • Frères para hermanos (cuando son sólo hombres)

  • Sœurs para hermanas (cuando son sólo mujeres)  y 

  • Frères et sœurs si tienes ambos 

Familia extendida en francés

Si estás construyendo tu árbol familiar y quieres aprovechar que aprendes francés básico, entonces esta tabla te resultará muy útil.

Español

Francés Singular

Abuela

Grand-mère

Abuelo

Grand-père

Abuelos

Grands-parents

Prima

Cousine

Primo

Cousin

Tía

Tante

Tío

Oncle

Sobrina

Nièce

Sobrino

Neveu

Bisabuelo

Arrière-grand-parent

Bisabuela

Arrière-grand-mère

Bisabuelo

Arrière-grand-père

Tía abuela

Grand-tante

Tío abuelo

Grand-oncle

Tatarabuela

Arrière-arrière-grand-mère

Tatarabuelo

Arrière-arrière-grand-père

Nieto

Petit-fils

Nieta

Petite-fille

Nietos

Petits-enfants

Miembros de la familia política en francés

La famille politique en francés se refiere a los miembros de la familia extendida relacionados por matrimonio, en contraste con los familiares biológicos. Este término abarca a los suegros, cuñados, y otros parientes que entran en la vida familiar a través de un vínculo matrimonial.

Español

Francés

Suegro/ consuegro

Beau-père

Suegra/ consuegra

Belle-mère

Cuñado

Beau-frère

Cuñada

Belle-sœur

Yerno

Gendre

Nuera

Belle-fille

Suegra y suegro

Beaux-parents

Otros términos relacionados con la familia en francés

Ya hablamos sobre los miembros de la familia inmediata, extendida y política, ahora te proporcionamos una lista con otros términos relacionados con la familia en francés y el estado civil de las personas que te serán útiles para tus conversaciones diarias. 

Español

Francés

Padrastro

Beau-père

Madrastra

Belle-mère

Hermanastro (masculino)

Demi-frère

Hermanastra (femenino)

Demi-sœur

Hijastro

Beau-fils

Hijastra

Belle-fille

Adoptado

Adopté(e)

Sustituto

Mère porteuse

Gemelos

Jumeaux

Trillizos

Triplés

Consorte

Conjoint(e)

Pareja

Partenaire

Pareja de hecho

Partenaire de fait

Comprometido/a

Fiancé(e)

Casado/a

Marié(e)

Separado/a

Séparé(e)

Divorciado/a

Divorcé(e)

Viudo/a

Veuf(ve)

Mamá adoptiva

Mère adoptive / Mère d’accueil

Papá adoptivo

Père adoptif / Père d’accueil

Hijo adoptado

Enfant adoptif / Enfant placé en famille d’accueil

Madrina

Marraine

Padrino

Parrain

Ahijado

Filleul

Ahijada

Filleule

Bebé

Bébé

Infante

Tout-petit / Enfant en bas âge

Joven

Jeune

Adolescente

Adolescent

Adulto

Adulte

Pariente

Parent / Proche

Ancestro

Ancêtres

Generación

Génération

Primogénito

Aîné

Hijo intermedio

Cadet

Tutor legal

Tuteur légal

Hablar de la familia en situaciones de la vida cotidiana

Cuando hablas de tu familia, o con tu familia, las conversaciones informales se dan de manera natural, y en un ambiente más relajado e informal; así que te ayudaremos a estar preparado para esas conversaciones en francés. 

Conversación común

  • Combien de frères et sœurs as-tu? - ¿Cuántos hermanos y hermanas tienes?

  • J’ai une grande sœur et un petit frère. - Tengo una hermana mayor y un hermano menor.

  • As-tu des enfants? - ¿Tienes hijos?

  • Non, je n’ai pas d’enfants, je vis avec mon conjoint et nous avons un chien. - No, no tengo niños. Vivo con mi esposo y un perro.

Edad

  • Ma soeur a 17 ans - Mi hermana tiene 17 años

  • Mon petit frère va avoir 6 ans - Mi hermanito tiene 6 años

  • Mon chat a 1 an et mon lapin a 2 ans.- Mi gato tiene 1 año, y mi conejo, dos.

Si tienes otras mascotas, te podría interesar el artículo Animales en francés - Conoce 44 de ellos en este idioma

Describir a tu familia en francés

  • Ma mère et moi avons les yeux verts, mais ma sœur et mon père ont les yeux marrons - Mi mamá y yo tenemos ojos verdes, pero mi hermana y mi papá los tienen cafés.

  • J’ai les cheveux frisés et châtains de mon père, mais ma mère est blonde aux cheveux raides - Tengo el cabello marrón y rizado de mi padre, pero mi madre tiene cabello lacio y rubio.

  • Je suis grand comme mon père, mais mes frères sont petits -  Soy alto  como mi padre, pero mis hermanos son bajos.

  • Mon mari a un jumeau. - Mi esposo tiene un gemelo 

Expresiones coloquiales relacionadas con la familia

El dicho francés más famoso relacionado con la familia es probablemente Laver son linge sale en famille. La traducción literal es: "Lavar los trapos sucios en familia", y significa discutir los asuntos en privado. ¿Pero de dónde viene esta expresión?

Pues se remonta al siglo XIX. Por aquel entonces, las mujeres acudían al lavadero común para lavar la ropa mientras compartían los últimos chismes. Pero el escritor Honoré de Balzac pensaba que algunos temas no debían discutirse en público. En su famosa novela Eugénie Grandet, afirma que la ropa sucia sólo debe lavarse en familia.

El aprender y comprender este vocabulario, no solo facilita la comunicación en situaciones personales y familiares, sino que también ofrece una visión más profunda de las tradiciones, los roles familiares y las interacciones sociales en el contexto francés. 

Así, el estudio del vocabulario familiar no solo enriquece el conocimiento del idioma, sino que también sirve como un puente hacia una apreciación más completa de la identidad cultural y los valores que definen a la sociedad francesa.

Llámanos

(562) 2 382 3460


Conoce más

Te contactaremos para enviarte más información.
Al dar clic en “ENVIAR” estás aceptando nuestra Política de Privacidad.