¿Listo para aprender?

Escoge un idioma para empezar

Errores más comunes en inglés

Ximena Solsona

Author

Ximena Solsona

Uno de los temores más grandes a los que nos enfrentamos cuando hablamos o escribimos en un idioma que no es nuestro primer idioma o lengua materna es cometer errores y evidenciar que no somos hablantes nativos. Esto puede resultar en inseguridades, sobre todo cuando estamos en los niveles de inglés más básico, o hasta en situaciones en las que nos de pena hablar o escribir en dicho idioma o hasta decir que no tenemos conocimientos del mismo para evitar tener que usarlo.

Como puedes imaginarte, estas situaciones son nada agradables, por lo cual, el día de hoy veremos 30 diferentes errores que pueden darse en el idioma inglés, tanto en su pronunciación y gramática al hablar y escribir. Esta guía de cosas que debes evitar cuando utilizas el idioma inglés, seguro que te ayudara a reconocer las fallas que puedes tener y corregirlas.

Let’s begin!

Errores más comunes de pronunciación en idioma inglés

Para comenzar quiero platicarte un poco sobre los errores más comunes que cometen los estudiantes de inglés en cuanto a la pronunciación se refiere. Muchos errores de pronunciación en ingles tienen que ver con la dificultad de identificar como suena una u otra consonante. 

Por ejemplo, en inglés es muy importante diferenciar el sonido de la /l/ y la /r/. Este tipo de confusión puede cambiar completamente el significado de tu oración, ya que algunas palabras pueden solo cambiar una letra para convertirse en una nueva (por ejemplo, rice y lice). Para pronunciar correctamente el fonema /l/ deberás colocar la punta de la lengua justo detrás de tus dientes frontales. En el caso del sonido /r/ la lengua no va a tocar los incisivos, sino que deberá quedar un pequeño hueco por donde pase el aire y los puntos donde los costados de tu lengua deben tocar son los molares. 

Practica la pronunciación de palabras como rock y lock, rice y lice, light y right, play y pray, alive y arrive. 

Ahora, otro error común de pronunciación es no marcar bien el sonido de las letras TH. En español, no tenemos este sonido y es por ello que puede resultar un poco complicado a veces. Seguro que alguna vez has escuchado a alguien o te has escuchado a ti mismo decir algo como ‘Sank you’ en vez de ‘Thank you’. Esto es porque no has practicado suficientemente la posición correcta de la lengua para pronunciar TH, pero déjame decirte que en realidad es más simple de lo que crees. Existen dos sonidos asociados a TH: /θ/ y /ð/.

Para pronunciar /θ/ correctamente, lo único que debes hacer es poner tu lengua entre tus dientes superiores e inferiores y permitir que el aire pase entre ellos, es super importante que no muerdas tu lenga, el aire debe pasar justo entre los dientes superiores y la lengua. Practica con algunas palabras que lleven TH para perfeccionarlas, por ejemplo: think, through, thought.

Ahora, para el sonido /ð/ la posición de la lengua entre los dientes será la misma, solo que este sonido lleva vibración, es decir que debes sentir como vibran tus cuerdas vocales en tu garganta. Para practicar este sonido utiliza palabras como: this, that, those, these, together, etc. 

Un error extremadamente común cuando utilizamos verbos en pasado es no saber cómo se pronuncia correctamente la terminación -ED. Existen ciertas reglas para pronunciar correctamente la terminación de los verbos regulares en pasado, existen tres sonidos para esta terminación: /t/, /d/, /id/. 

La pronunciación será /t/ después de los sonidos sordos, es decir, sin vibración. Estas son: /f/, /k/, /p/, /ss/, /ch/, /sh/, /c/, /x/. Por ejemplo: laughed, liked, missed.

El sonido final se pronuncia como /d/ cuando hay un sonido con vibración como: /l/, /n/, /r/, /g/, /v/, /s/, /z/, /b/, /m/. De igual forma, la pronunciación es /d/ cuando va después de una vocal. Por ejemplo: hugged, ocurred, pulled, tied, snowed. 

La última manera de pronunciar -ED es con el sonido /id/, este se utiliza después de /t/, /d/ e /id/. Por ejemplo: wanted, instructed, rested, attended. 

Otro problema de pronunciación es no saber qué sílaba acentuar, en una palabra. Esto puede sonar raro en el contexto de tu oración, ya que puede cambiar el significado.  Para que se te haga más sencillo, recuerda que los sustantivos de dos sílabas se acentúan en la primera sílaba, mientras que los verbos de dos sílabas se acentúan en la segunda. Algunos ejemplos son: 

  • reCORD (verbo) – Record (sustantivo)

  • preSENT (verbo) – PREsent (sustantivo)

  • conTRACT (verbo) – CONtract (sustantivo)

  • obJECT (verbo) – OBject (sustantivo)

Un error de pronunciación que también es bastante común es la falta de entonación correcta. En inglés es importante entender y utilizar la entonación correcta en cada tipo de oración, ya que nos ayuda a darle significado, emoción y énfasis correcto a lo que decimos. Por ejemplo, cuando haces una pregunta deberás tener una entonación “hacia arriba” en el final de la pregunta, es decir, debes subir el tono de tu voz. Por el contrario, cuando utilizas las “WH-questions” y oraciones exclamativas, deberás bajar el tono de tu voz al final de estas. 

Errores gramaticales y de vocabulario en inglés

Pasemos ahora a los errores gramaticales y de vocabulario más comunes. 

Primero que nada, debes tener claro que es diferente el uso de your y you’re. Es común que la gente se equivoque al utilizar estos, para que no te pase, recuerda que your se refiere a que eres el propietario de algo: Your sweater is so cute!. En cuanto a you’re se trata del pronombre you más el verbo to be conjugado en presente: are. You’re an amazing student. 

Ahora, siempre que hagas una comparación, asegúrate de que digas con qué estás comparando cierto objeto, lugar o persona. Por ejemplo, si tú dices my house is bigger and prettier, no estás especificando si es más grande y hermosa que la casa de tu prima, que la de tu hermano, etc. Lo correcto sería decir: my house is bigger and prettier than my cousin’s. 

Los pronombres de sujeto y objeto pueden ser algo confusos, sobre todo es común no saber usar me en los momentos adecuados y terminamos usando I en su lugar. Piensa por ejemplo en esta oración: He talked to my mother and I. Si escuchas esta oración algo suena raro, y es el hecho de que el pronombre de sujeto I, no está bien empleado. En su lugar, debería estar el pronombre de objeto me.He talked to my mother and me. 

Memoriza la diferencia entre to y too. Si bien ambos suenan igual, ambos tienen usos totalmente diferentes. Cuando escribes es importante que prestes atención a cuál de los dos estás ocupando. To, con una sola O se utiliza para referirse a un destino o un destinatario o acción. Por lo general se usa antes de un sustantivo o verbo. My mother drove my to my soccer practice. 

I emailed the pictures to the bride.

En el caso de too, lo utilizamos para referirnos a also o as well. He would like to have a latte, too. 

No confundas “me too”  con “me either”.  El primero, “me too” es una frase positiva, por ejemplo si alguien te dice I love coffee y tú le contestas me too. Estás explicando que a ti también en un sentido afirmativo. Si por el contrario alguien te dice I don’t like coffee, y tú contestas me either, estás diciendo que tú tampoco pero con un sentido negativo. 

Nunca le digas a alguien “congratulations” el día de su cumpleaños. Aunque es algo que solemos decir en español, en inglés lo común es desear un feliz cumpleaños, un buen día cumpleañero o simplemente enviar buenos deseos. La palabra “congratulations” en realidad se utiliza para felicitar a alguien por cosas como la graduación universitaria, un nacimiento, o algún logro. 

Since y for son dos palabras que suelen confundir a los estudiantes de inglés. Recuerda que since se utiliza cuando quieres especificar cuándo algo comenzó y dejar claro que sigue sucediendo. Por ejemplo: I have been a teacher since 2014. 

En el caso de for, lo utilizamos para explicar cuántos años, meses o días ha durado una acción. Por ejemplo: I have been teaching English for 10 years.   

Errores con pronombres relativos y palabras que tienen significados parecidos

El uso de los pronombres relativos who, whom, whose es un poco complicado, pero ahora mismo te lo explico para que los uses como un experto.

Who  se utiliza para identificar a una persona o animal: Who ate all the food?

Whom  se utiliza para describir a alguien que recibe algo, pero también se puede usar para describir a alguien que recibe una acción. Por ejemplo, hay una frase muy común cuando escribimos una carta o correo electrónico: To whom it may concern.

Whose se usa para hablar de propiedad, es decir, si alguien posee algo podemos usar este pronombre. Whose backpack is that? Si te fijas, en esta pregunta estamos tratando de averiguar ¿de quién es esta mochila?

Otro error común es confundir lose y loose. Lose con una sola O es perder, ya sea que se trate de un objeto que no puedes encontrar, o cuando pierdes un juego o partido. My team lost the game last night. 

En el caso de loose con doble O, lo utilizamos para hablar de algo que no está bien atado, o que se encuentra flojo o suelto. My shoelaces are loose, let me tie them again.

Ten cuidado también con el uso de los countable y uncountable nouns y sus quantifiers. Por ejemplo, necesitas saber cuándo utilizar less y fewer, en el caso de less, lo utilizarás con objetos que no pueden contarse, por ejemplo: I want to eat less sugar. Si por el contrario, quieres hablar de un objeto que puede contarse, utilizarías fewer: I wish I could travel fewer hours.

Otras dos palabras que pueden causar confusión son lend y borrow. Estas dos palabras parecen ser las mismas, pero cuando las utilizas de manera incorrecta estarás dando un significado diferente a lo que querías decir. Lend significa prestar, I lent money to my best friend to buy a present for her mother. Mientras que borrow es pedir prestado. She borrowed money from her best friend.

Otro par de palabras que fácilmente se confunden por su similitud son lay y lie. La primera, lay, es un verbo transitivo, es decir que necesita tener un objeto que reciba la acción, significa extender o poner algo en una superficie de manera horizontal. The knight lays down his sword. La segunda palabra, lie, significa estar tendido en una superficie plana. Es un verbo intransitivo y no necesita un objeto que reciba la acción, sino que es el mismo sujeto quien la hace y la recibe. I need to lie down, I feel dizzy. 

El usar un amplio rango de palabras es algo muy bueno cuando te comunicas en cualquier idioma, el inglés no es la excepción, pero tienes que tener en cuenta también que abusar de los adverbios puede resultar contraproducente para tu discurso, ya que demasiada descripción de la manera en que un verbo sucede puede ser un tanto cansada para el lector u oyente.

En inglés tenemos diferentes maneras de demostrar la posesión de un objeto, animal o la relación con alguien. Podemos utilizar adjetivos y pronombres posesivos pero también existe el genitivo. Esta declinación del idioma inglés básicamente consiste en poner un apóstrofo y S al final de la palabra o nombre y nos indica la posesión de algo o relación con alguien. Es muy común que los estudiantes de ingles tengan problemas al usar el genitivo ya que usualmente colocan el apóstrofo en el lugar incorrecto o no lo colocan. Te daré unos ejemplos de cómo serían las formas incorrectas y su corrección. 

Por ejemplo, si escribes the girl’s sweater is beautiful, la oración es correcta, estás mencionando que el sweater es de la niña. Si pusieras el apóstrofo al finalizar la palabra girl, la oración sería incorrecta, ya que el apóstrofo va después de la letra S cuando la palabra ya termina en esta misma consonante o es plural. Si tu oración está escrita en plural lo correcto seria the girls’ sweaters are beautiful. 

Otros errores comunes de gramática y escritura

¿Cómo vamos con estos errores comunes en inglés? Aún hay más, veamos algunas otras situaciones que ocurren cuando cometemos errores en inglés.

Un error que muchas personas llegan a cometer es que no hay un acuerdo entre el sujeto y verbo de la oración, esto se llama subject-verb agreement, esto quiere decir que debemos tener en cuenta que el sujeto deberá concordar con la conjugación del verbo, en singular o plural, así como en número y significado. Si tenemos una oración en la que utilizamos el pronombre we, el verbo o auxiliar deberá concordar con este, así mismo si nuestro sujeto es de la tercera persona del singular, deberemos fijarnos que el verbo o el auxiliar concuerden. Por ejemplo:

The kids is playing in the park – esta oración no concuerda en su sujeto y verbo, lo correcto sería: the kids ARE playing in the park. 

Para seguir con las palabras que pueden causar conflicto porque el significado es similar. Muchas personas suelen confundirse al usar between y among. Ambas se utilizan para hablar de que dos o más cosas están entre otras. La diferencia es que between se usa para describir que dos o más cosas están claramente separadas entre otras, mientras que among se refiere a cosas que no están bien separadas porque son parte de un grupo. 

I can’t decide between the red and white dress. 

I can’t choose what to wear among all my clothes!

Hay muchos casos similares de palabras que suenan similar y que resultan confusas al usarlas, otro ejemplo de esto son they’re, their, there. 

Primero que nada, they’re es la contracción de they are. La segunda, their, se usa para referirse a algo que es propiedad de un grupo, mientras que there hace referencia a un lugar. 

I’m sure they’re getting ready to go there, their family will be amazed by the place!

El uso de preposiciones en inglés es complejo, y un error muy común es poner preposiciones al final de la oración. ¿Por qué no debemos hacer esto? Cuando usamos una preposición, por lo general debe haber una palabra después de esta, entonces, si terminamos la oración con una preposición va a sonar incompleta. 

Esto no siempre es un error, en la comunicación informal es muy común utilizar preposiciones al final de las oraciones, simplemente, ten en cuenta que cuando escribas un texto formal no lo hagas. Te comparto este ejemplo de una oración con una preposición que queda colgando y la forma correcta. Where are you going to?, mejor utiliza where are you going?

 

 

Y bien, ¿cómo te sentiste con esta guía de los errores más comunes en inglés? ¿te sentiste identificado con algunos de estos errores? 

Es probable que alguna vez hayas cometido alguno, todos los que hemos estudiado inglés hemos tenido alguna falla, así que no te desanimes, lo mejor es ver en que te equivocas y tratar de corregirlo.

Si alguno de estos errores te sucede a menudo, intenta practicar en casa, para la parte escrita puedes hacer ejercicios de oraciones en las que concuerden el sujeto y el verbo, o puedes escribir algunas oraciones con el genitivo. 

En el caso de la pronunciación, una gran herramienta es la grabadora de voz que puedes encontrar en tu celular. Intenta buscar en un diccionario online la pronunciación correcta de alguna palabra, por ejemplo, aquellas que llevan TH y escúchala. Después, grábate diciendo la palabra y reproduce tu grabación para que veas cual es tu error. ¡Lo mismo puedes hacer con la entonación!

 

Yo soy Frank y fue un gusto estar contigo ¡Hasta la próxima!

Llámanos

(562) 2 382 3460


Conoce más

Te contactaremos para enviarte más información.
Al dar clic en “ENVIAR” estás aceptando nuestra Política de Privacidad.