Die amerikanische Umgangssprache

Slangbegriffe entwickeln sich im Laufe der Zeit und werden stark durch Einwanderung, Medien und aktuelle Ereignisse beeinflusst. Hier sind einige amerikanische Slangwörter, die selbst manch einen Sprachwissenschaftler vor Herausforderung stellen können.

Squad und fam: Freunde sind die Besten

Ein squad? Das gibt’s doch nur beim Militär, oder? Ursprünglich schon, aber mittlerweile ist dieser Begriff äußerst beliebt. Was damit gemeint ist? Die Clique natürlich: "Went to the cinema with the squad!" („Ich war mit der Clique im Kino!“).

Ein anderes umgangssprachliches Wort mit ähnlicher Bedeutung ist fam – für die Menschen, die einem wichtig sind: "Yeah, the guys in the football team are my fam" („Die Jungs in der Footballmannschaft sind Familie für mich“).

Lit und slay: Angezündet und geschlagen?

Eigentlich bedeutet lit „angezündet“, wobei das Wort auch etwa 100 Jahre lang für „berauscht“ gebraucht wurde. Diese Zeiten sind vorbei. Heute lässt es sich mit „ausgezeichnet“ oder „aufregend“ übersetzen. Der Fernsehsender NBC griff die Doppeldeutigkeit zwischen „angezündet“ und „aufregend“ auf und kommentierte etwa die Eröffnungszeremonie der Olympischen Spiele 2016 auf Twitter mit "It’s lit".

Sie fanden die Veranstaltung auch so toll? Dann antworten Sie: "That really slayed me!" Der Begriff slay existiert bereits seit dem 12. Jahrhundert und geht auf dieselbe Wurzel zurück wie das deutsche Wort „schlagen“. Das klingt zwar ziemlich grausam, ist es aber eigentlich nicht: In der modernen englischen Umgangssprache ist slay die richtige Wahl, wenn jemand oder etwas außergewöhnlich beeindruckt, amüsiert oder erfreut. Über eine Person, etwa einen Popstar, können Sie sagen: "He slayed with his performance." („Sein Auftritt war genial“).

Savage, fleek und snatched: Verrückte und ihre Augenbrauen

Sie beobachten beim Ausgehen, wie eine Frau einen Verehrer knallhart abblitzen lässt? Dann sagen Sie: "That was really savage of you." Das Wort savage kann zwar auch verrückt oder wild bedeuten, aber im American Slang steht das Adjektiv für harsches, kühles, abgebrühtes Verhalten ohne Rücksicht auf Gefühle oder Konsequenzen.

Wie loben Sie aber perfekt gezogene Augenbrauen oder ein tolles Outfit? In der englischen Umgangssprache können Sie on fleek oder snatched verwenden. Das Interessante ist: Zumindest fleek hat überhaupt keine Bedeutung an sich, es ist ein Kunstwort. Doch das stört niemanden: "Her outfit is on fleek" und "Her eyebrows are snatched."

Woke: Vom Slang zum politischen Wahlkampf

Umgangssprache kann auch für ernsthafte Themen benutzt werden, etwa um Diskriminierung und soziale Ungerechtigkeit zu kommentieren – so beispielsweise mit woke. Auch wenn woke bereits seit den 60er Jahren immer wieder auftaucht, hat sich der Begriff spätestens seit dem Tod von Trayvon Martin in 2012 und der daraus resultierenden Black-Lives-Matter-Bewegung in diesem Zusammenhang vollständig etabliert.

Der Begriff woke bedeutet „alarmiert, politisch gut informiert sein“. Auch wenn woke zuerst speziell im Zusammenhang mit institutionellem Rassismus gebraucht wurde, wird der Begriff inzwischen auf jegliche Form der gesellschaftlichen Ungerechtigkeit bezogen und „wokeism“ oder „wokeness“ werden inzwischen sogar im politischen Wahlkampf instrumentalisiert.

Amerikanische Slangwörter und Jugendwörter

Wort Bedeutung
Hobnob Umgang mit Menschen, die einen scheinbar höheren Status haben
Chill Relaxen
Popo Polizei
Fuzz Polizei
Airhead Alberne/dumme Person
Cringe Sehr peinlich
Copium Unechte Droge soll Twitch-Nutzern helfen, mit Verlusten/Misserfolgen umzugehen
Simp Person, die zu viel für denjenigen tut, den sie mag
Cram Wie verrückt lernen
Crash Schlaf/Ohnmacht
Dms’ Direkte Nachrichten
Dead Wenn niemand da ist (z.B. in einem Restaurant oder einer Bar)
Steez Mühelose Eleganz
Spox Pressesprecher
Sawbuck USD 10
A-Game Das Beste
Oops! Wenn jemand Fehler macht
Dude Ein Typ
Nuts Verrückt
Dope! Cool
Yuppie Junger städtischer Berufstätiger, Angestellter
White-Collar Hochbezahlte Berufe, die keine manuelle Arbeit beinhalten, wie z.B. Buchhalter und Rechtsanwälte
Blue-Collar Berufe, die auf manuelle Arbeit ausgerichtet sind (wie Landwirte und Bergleute)
Cray Verrückt
Woke Bewusstsein für potenzielle Ungerechtigkeiten
Poppin’ Ausgezeichnet
Lit Betrunken oder großartig
Swole Sehr muskulös
Drip Modisch
Drownin’ Unmodern
Salty Neidisch (auf jemanden)
Cool Toll
Snatched Nett und cool
Yeet! Ausdruck der Begeisterung
Yikes! Unmöglich! Das kann nicht sein!
Finsta Falscher/privater Instagram-Account
Periodt. Ende des Gesprächs (z.B. was ein Elternteil zu dem Kind sagen würde)
Flex Angeber
Low-key Bescheiden bzw. etwas, das man nicht hervorheben will
Slay Hervorragend sein, gewinnen
Gucci Trendy
Shook Emotional beunruhigt/erschüttert
Curve Zurückweisung von Annäherungsversuchen (z.B. durch einen Klassenkameraden)
Stan Besessener Fan
Sus Verdächtig
Turnt Berauscht, energiegeladen
Bae Ein bester Freund/ein geliebter Mensch
Fleek Wirklich gut, stilvoll
Cheugy Aus der Mode gekommen
Emo Übermäßig angstbesetzt/emotional
E-Girl/E-Boy Emo-Mädchen/Junge
Fam Familie
Smol Klein/niedlich
Snack Jemand, der attraktiv ist
Wig Das ist so cool!
Lewk Der persönliche Stil von jemandem
Hot Attraktiv
Sick Cool, toll
Shady Verdächtig
Bomb Wirklich gut, lecker
Boujee Ausgefallen und extravagant
Dank Ausgezeichnet
Flakey Unentschlossen
Finna Ich werde
Ghost Plötzlich ignorieren
Hypebeast Jemand, der nur beliebt sein will
W Gewinn
L Verlust
Whip Auto
Hip Beliebt, trendy
Lemon Schlechte Person
Babe Attraktive Frau, Lebensgefährtin
Grub Essen
Jacked Muskulös
Chicken Feigling
Ex Ehemalige Freundin oder ehemaliger Freund
Whiz Eine kluge Person
Dump Eine Beziehung beenden
Jonesing (For) Wirklich etwas wollen
Wack Schlecht, nicht cool
Score Bekommen, was man will
Corny Dumm (Filme und Witze)
Cheesy Albern (Filme und Witze)
Flick Film
Bummer Enttäuschung
Wasted Berauscht
Booze Alkohol
Yas! Ja (feierlich)

Amerikanische Slangausdrücke und Phrasen

Jedes Land und sogar mehrere Orte innerhalb eines Landes haben ihre eigenen Versionen von Slang. In den USA gibt es nicht nur Wörter und Ausdrücke, die landesweit beliebt sind, sondern auch Begriffe, die für bestimmte Bundesstaaten oder Regionen typisch sind.

Bevor wir lernen, wie man sich in Brooklyn oder Chicago ausdrückt, sehen wir uns an, was bei Menschen aus dem ganzen Land funktioniert.

Slangausdruck Bedeutung
In the bag Eine Gewissheit (in der Regel für etwas, das man sich wünscht, im Sport oder bei einem Wettbewerb)
once in a blue moon Selten
You bet Gern geschehen
I don’t buy that Ich glaube dir nicht
That’s rad Das ist cool
Never mind Schon gut
Keep in touch Lass uns in Kontakt bleiben (beim Verlassen einer Person)
I can’t even! Ich kann das nicht mehr ertragen!
No biggie Kein Problem
No big deal Kein Problem
No sweat Kein Problem
Show up Zu jemandem gehen und es besser machen als er
Have a crush (on someone) Jemanden mögen, jemanden zu einem Date einladen
Get hitched Heiraten
Tie the knot Heiraten
I’m beat Ich bin müde
Get under one’s skin Verärgern
A turn off Etwas, das man an jemandem nicht mag
Couch potato Jemand, der ständig fernsieht
Party animal Jemand, der immer Party macht
Hang out Zeit mit Leuten verbringen
It sucked Es war schlecht
I’m game Ich mache mit
I’m down Ich mache mit
I’m in Ich mache mit
Have a blast Eine tolle Zeit haben
Get fired Den Job verlieren
Hit the books Studieren
Rip (someone) off (Jemanden) abziehen
Ride shotgun Auf dem Beifahrersitz sitzen
The bomb Ausgezeichnet
Have dibs on Einen Anspruch erheben auf/an
Suck up Durch Unterwürfigkeit die Anerkennung von jemandem gewinnen
Kiss ass Jemandes Anerkennung gewinnen, indem man sich unterwürfig verhält
Fresh meat Frischfleisch
Loose cannon Jemand, der gefährlich unkontrollierbar ist
Pass the buck Jemand anderen verantwortlich machen
My bad Mein Fehler
Take for granted Für selbstverständlich halten
Hit the road Losfahren/sich auf den Weg machen
Go dutch Jeder zahlt für sein eigenes Essen/Getränk
Hit the spot Wirklich befriedigend (Essen/Getränk)
Wrap up Etwas zu Ende bringen
Are you kidding me? Satz, der Aufregung/Frustration ausdrückt
Around the clock Die ganze Zeit, 24 Stunden am Tag, 7 Tage die Woche
Take a rain check Zu einem späteren Zeitpunkt tun
What’s up? Wie geht es? Wie läuft’s?
You’re telling me! Ich weiß!
All-ears Hat deine ungeteilte Aufmerksamkeit
All-nighter Die ganze Nacht aufbleiben, um Hausaufgaben zu machen/mit Freunden zu chatten
I’m baby Ich bin unschuldig/süß
Glow up Ein Makeover (von hässlich zu weniger hässlich)
Open up pandora’s box Die Büchse der Pandora öffnen
In the zone Außergewöhnliche eigene Leistung
Tune out Nicht mehr aufpassen
Armchair CEO Mehr Fachwissen haben als der Sprecher
Off the hook Befreit von Schuldgefühlen
Off the chain Wirklich gut
Bye, Felicia Wird gesagt, wenn man mit einem Gespräch fertig ist. Bedeutet: „Das war’s. Ich bin fertig.“
(To) ace Erwartungen übertreffen (bei einem Test)
(To) nail Erwartungen übertreffen (bei einem Test, einem Rennen) oder Sex mit einer Person
(To) screw over Jemanden betrügen oder ausnutzen
Amped up Erfüllt von Begeisterung/Energie
On point Relevant und angemessen, wirklich gut
No cap Nicht lügen
Straight fire Trendy
Spill the tea/spill the beans Klatsch und Tratsch/Geheimnis teilen
Netflix and chill Netflix schauen und Sex haben
Big mad Richtig wütend
Diamond hands Ein großes finanzielles Risiko eingehen
Fauci ouchie COVID-19-Impfstoff
Cancel culture Jemanden aufgrund seiner Ansichten online beschämen oder in Verlegenheit bringen

Regionaler amerikanischer Slang

Slang in New York

New Yorker Slang Bedeutung
Grill Jemand wütend anstarren
Real talk Wird verwendet, um Aufmerksamkeit von einer Person zu erlangen, um über etwas Ernstes zu sprechen
Cake/Cheese Geld
Mad Verrückt
Frontin’ Vorgeben, geschickt zu sein, um andere zu beeindrucken
Dead-Ass Ernsthaft über etwas reden
Tight Stilvoll, cool
Ratchet Eine Frau, die schlechte Entscheidungen für ihren Lebensstil getroffen hat
Brick Einfrieren
Schmear Jede Menge Frischkäse
Pie Pizza (Kuchen)
Schvitz Schwitzen
Stoop Stufen vor einem Gebäude
Dumb Dumm
Gotham Spitzname für New York City (von Batman)
Bodega Kleiner Laden in der Nachbarschaft
Cop Kaufen, fühlen (unangebracht)
Buggin’ Sich verrückt verhalten
Ice Juwelen
Wylin’/Wildin’ Verrückt handeln
Crusty Unsauber
Snuff Schlagen/Prügeln, Drogen
Schlep Ungeduldig zwischen Orten hin- und hergehen
Regular coffee Kaffee mit Sahne und Zucker
Have beef Ein Problem mit einer Person haben, streiten wollen

Slang in Kalifornien

Kalifornischer Slang Bedeutung
Are you down? Willst du es tun/mitmachen?
NoHo Nord-Hollywood
SigAlert Verkehrsmeldung/Warnung
Yeah no Nein
SoCal Südkalifornien
NorCal Nordkalifornien
Gnarly Gut oder schlecht (hängt vom Kontext ab)
Rad Krass
Stoked Aufgeregt
Hyphy Übermäßig aufgeregt
Outta pocket Unangemessen
Slaps Wirklich gut (Musik)
Yadadamean Weißt du, was ich meine?
Phubbing Jemanden ignorieren, indem man das Telefon benutzt
Stealth mode Heimlich
Three commas club Milliardäre
Unicorn Ein Start-up mit einem Wert von über 1 Milliarde Dollar
Zombie mood Auf sein Handy starren

Slang in Texas

Texas Slang Bedeutung
Fixin’ to Wird gemacht
Bless your heart Wird entweder verwendet, um Mitgefühl zu zeigen oder eine Beleidigung zu mildern
Might could Vielleicht
All hat, no cattle Jemand, der arrogant ist und nichts vorzuweisen hat
Corn-fed Groß/fett (zur Beschreibung von Menschen)
Dag gum it! Verflucht!/Verdammt!
All git-out Das Extrem von etwas
Pitch a hissy fit Einen Wutanfall bekommen/sich aufspielen
Come hell or high water (Etwas) um jeden Preis tun, egal, ob man sich dabei verletzt oder Feinde macht
Whole 'nuther Völlig andere Situation
Worsh Waschen
(Wp/down) Yonder Dort (Beschreibung eines Ortes)

Slang in Florida

Florida Slang Bedeutung
Acere Kumpel, Freund
Bih Eine Person oder eine Sache
Bussin Lecker
Dale Beeilen Sie sich
Florida bath Schwimmen im Pool
Florida Happy Meal Etwas für Erwachsene (wie Alkohol oder Zigaretten)
Florida Man Jemand, der bizarres oder dummes Verhalten zeigt
Hundid Hundert
Jit Bezieht sich auf jemanden, der jünger ist als der Sprecher
Oye Hallo
Pub sub Sandwich von der Supermarktkette Publix
Vibin’ Entspannend
Parked in Goofy Wenn man sein Auto in Disney World auf einem weit entfernten Parkplatz parkt

Slang auf Hawaii

Hawaiianischer Slang Bedeutung
Manapua Schweinebrötchen
Aloha Hallo, auf Wiedersehen
Da Kine Die Art, wie ein Ort oder etwas Abstraktes dargestellt wird
Grindz Essen
Hapa Jemand, dessen Vorfahren teilweise pazifische Insulaner oder Ostasiaten sind
Haole Ein Nicht-Hawaiianer, im Allgemeinen eine weiße Person
Kapu Verboten
Lolo Verrückt
Mahalo Dankeschön
Shoots! Okay, verstanden!

Slang in Louisiana

Louisiana Slang Bedeutung
Pinch the tail and suck the head Wie man Flusskrebse isst
Po’boy Baguette-Sandwich
Dressed Wie ein Po’boy zubereitet werden soll
Laissez les bon temps rouler (lay-ZEH leh BAWN taw ROO-leh) Sagt man, bevor man mit dem Feiern beginnt
Throw me somethin’ Was viele Mardi-Gras-Teilnehmer zu den Leuten auf den Umzugswagen sagen, wenn sie Souvenirs wie Perlen oder Halsketten haben wollen
Holy Trinity Zwiebeln, Paprikaschoten, Sellerie (in der Cajun-Küche)
Cher (Meine) Liebe, (mein) Schatz
Snoball Fein rasiertes Eis mit Zuckersirup
How’s ya mama an’ them? Wie geht es deiner Mutter und deiner Familie?
Envie Der Wunsch, etwas zu essen
Parish Louisiana-Äquivalent zu County
Gris gris Ein Voodoo-Begriff, der im Scherz verwendet wird (z.B. „Tu, was deine Eltern dir sagen, oder sie könnten dich mit dem Gris Gris bestrafen“)
Lagniappe Kleines Geschenk, kleines Extra

Slang in New Jersey

New Jersey Slang Bedeutung
Down the shore Zum Strand (Jersey Shore)
Disco fries Pommes frites mit Käse und Bratensoße
Fat sandwich Ein Sandwich, das fast alles auf der Speisekarte enthält
Hit the MAC Zu einem Geldautomaten gehen, um Geld abzuheben
Hoagie Ein Sandwich auf einem Baguette
Exit Eine Wegbeschreibung anhand einer Autobahn bzw. Autobahnausfahrt geben
Benny Jemand aus Bayonne, Elizabeth, Newark oder New York City, der im Rest des Staates für Ärger sorgt
Shoobie Jemand aus South Jersey, der im Rest des Staates für Ärger sorgt
J’eet yet? Haben Sie schon gegessen?
SPK Salz, Pfeffer, Ketchup
Jersey slide Schnell von der äußersten linken Spur zur Ausfahrt (die rechts ist)
Cabbage night In der Nacht vor Halloween, wenn einige Kinder sehr bösartig sind
Piney Jemand, der in den Pine Barrens, einem rustikalen Teil der Südküste des Staates, lebt
Tats Tätowierungen
Twentyregularcash In New Jersey gibt es keine eigene Zapfsäule, deshalb sagt man diesen Satz, um 20 Dollar für Benzin zu bekommen
The Boss Der in New Jersey geborene Musiker Bruce Springsteen
Pork roll Ein Sandwich, das mit New Jerseys eigenem Taylor-Schinken zubereitet wird
Ripper Frittierter Hot Dog mit einem Schlitz in der Mitte
The City Je nachdem, in welchem Teil von New Jersey man sich befindet, ist es entweder New York City oder Philadelphia

Slang in Chicago

Chicagoer Slang Bedeutung
Frunchroom Raum für Unterhaltung
Pop Erfrischungsgetränk, Limonade
Goes Vergangenheit (aber Präsens von „sagen”)
Da Die (zum Beispiel „da bears“)
The lake Der Michigansee, mit dem sich Chicago eine Küstenlinie teilt
The bean Die Anish-Kapoor-Skulptur im Millennium Park, die offiziell als Cloud Gate bekannt ist
The “l” Hochbahn in der Innenstadt von Chicago
Prairie Leeres Grundstück
Grabowski Hart arbeitende Person
LSD Lakeshore Drive (entlang des Michigansees)
A couple Ein paar
Yous Zeigt an, dass der Sprecher zu allen spricht (nicht nur zu einer Person)
Sammich Sandwich
Grachki Garagenschlüssel

Slangs in anderen amerikanischen Regionen

Slang Ort der Verwendung Bedeutung
Water ice Philadelphia, südliches New Jersey Eis, Zucker und aromatisierter Sirup (beliebt im Sommer)
You guys Verschiedene Orte Ihr Leute
Snowbirds Verschiedene Orte Beschreibt Menschen aus kälteren Staaten, die im Winter in wärmeren Staaten leben
Wawa Pennsylvania, südliches New Jersey Eine Convenience-Store-Kette
Y’all Verschiedene Südstaaten Ihr alle
Cattywampus Verschiedene Südstaaten Etwas, das schief oder nicht richtig ist
Bail Verschiedene Orte In Eile gehen
No Account Verschiedene Südstaaten Etwas Kaputtes/Wertloses
Wicked Neuengland Wirklich, sehr
Throwing shade Verschiedene Orte Jemandem seine Missbilligung zeigen, ohne es unbedingt zu sagen
Shut up! Verschiedene Orte Sei still!
Down-to-earth Verschiedene Orte Jemand, der authentisch und bescheiden ist
Salt-of-the-earth Verschiedene Orte Jemand, der aufrecht und bescheiden ist

Abkürzungen im amerikanischen Slang

Warum die ganzen Worte ausschreiben, wenn man auch Abkürzungen verwenden kann? Diese sind äußerst beliebt: ootd bedeutet zum Beispiel Outfit of the day – Outfit des Tages.

Wenn Sie dagegen #tbt (throw back Thursday, also eigentlich Rückblick-Donnerstag) lesen, schauen Sie sich wahrscheinlich Postings von alten Bildern an.

AbkürzungBedeutung
SmhShake my head
PsaPublic service announcement
WbuWhat about you?
CD9Can’t talk; parents are here!
OOMFOne of my friends/one of my followers (e.g. on social media)
wthWhat the hell?
a/s/lAge/sex/location
LMIRLLets meet in real life
SOBSon of a bitch
GOATGreatest of all time
BAEBefore anyone else
FOMOFear of missing out
TFWThat feeling when
OMGOh my god
SOSignificant other

Sie möchten noch mehr umgangssprachliche englische Abkürzungen lernen? In unserem Beitrag „Die 10 wichtigsten englischen Chatabkürzungen“ erfahren Sie, was es mit FYI, THX und L8R auf sich hat.

Warum Sie amerikanischen Slang kennen sollten

In den Vereinigten Staaten verwenden Menschen aus allen Gesellschaftsschichten Slang. Großeltern verwenden ihn beispielsweise, um besser mit ihren Enkeln zu kommunizieren. Verschiedene Gruppen fühlen sich wohl, wenn sie Slang in ihren sozialen Kreisen verwenden. Influencer versuchen, mit ihrem Publikum in Kontakt zu treten, indem sie Beiträge in den sozialen Medien in bestimmter Tonalität erstellen.

In der Tat werden dem amerikanischen Lexikon – und damit dem allgemeinen Wortschatz – immer wieder neue Ausdrücke und Wörter hinzugefügt, was auf Ereignisse in der Geschichte des Landes und die sich verändernde Demografie zurückzuführen ist. Selbst für die einheimische Bevölkerung kann es mitunter schwierig sein, auf dem Laufenden zu bleiben – insbesondere für diejenigen, die soziale Medien meiden.

Slang lernen und anwenden im Berlitz Sprachkurs

Sie haben den amerikanischen Slang perfektioniert und möchten nun Ihr englisches Vokabular aktiv üben? Lernen oder verbessern Sie die Sprache in einem Englisch-Sprachkurs. Ob selbstständig oder mit Unterstützung eines Sprachtrainers – Sie entscheiden, welche Lernmethode am besten zu Ihnen passt.