A fun and easy guide to German adjective endings & declensions
Author
Adjectives are the tools that add color, emotion, and depth to our stories, bringing them to life and making them easy for others to picture. When you’re telling those stories in German, it can get a little tricky though!
When speaking German, the challenge is not just choosing the right adjective, but also making sure you cap it off with the correct German adjective ending.
In English, adjective endings are easy. Whether you say “My dog is small” or “the small dog is mine’, the adjective “small” doesn’t change, but in German, it does: In this case, from “Mein Hund ist klein” to “der kleine Hund ist meiner”.
That can easily get confusing, which is why we’ve decided to teach you all about German adjective endings and how to choose the right one.
What are adjectives?
Adjectives are what we call “Wie-Wörter” (How-words) in German and that’s because they describe how things are: complex, soft, blue, bright, big or beautiful!
As you’ll remember from our article about 300 fun & unique German adjectives, they are the attributes that describe a noun. You’ll need them anytime you’re trying to be prescriptive and specific, whether you’re expressing your feelings or describing an outfit.
Picture a noun, for instance, a book, something you can hold in your hands. By adding an adjective, you specify and enrich that noun. The book can be described as thick, thin, ancient, brand-new, tattered, glossy, riveting, or any other descriptive term you might come up with. Adjectives paint a clear and colorful picture in our minds.
What are adjective endings and why are they important in German?
Adjective endings are the last part of an adjective or the part that follows the stem.
In German and many other languages, these endings change to reflect its function in the sentence. That way, they indicate different grammatical categories such as case, number, and gender.
That means a noun or adjective ending can show you whether that noun is singular or plural, male or female and even if it’s the subject, the object or showing possession in the sentence, and so on.
Here are some examples:
Original | Changed ending | Translation | What changed? |
Der Junge | Die Jungen | The boy → The boys | Singular → Plural |
Der Schauspieler | Die Schauspielerin | The actor → The actress | Male → Female |
Mein Apfel | Meines Apfels | My apple → Of my apple | Nominative → Genitive |
German adjective declensions
Declensions are exactly those little tweaks and changes that nouns and adjectives undergo depending on their role in a sentence.
Think of them as different outfits for words: They change the word’s "look" and therefore its function.
A noun will need a new ending, when it gets ready to change its meaning, kind of like you might put on a hat when you’re getting ready to take a walk in the rain.
To help you navigate all these changes, we've put together a comprehensive table that breaks down German adjective endings based on case, gender, and whether they are preceded by a definite or indefinite article.
Remember not to confuse declension with conjugation. One is for nouns and adjectives, the other one is for verbs. Double-check our helpful conjugation guide if you’re unsure!
There are three different kinds of declensions:
Type | When is it used? | Example sentence | Translation |
Strong declension | When there's no preceding article (like "a" or "the" in English) | Alte Menschen lesen oft Bücher. | Old people often read books. |
Weak declension | When the adjective is preceded by a definite article (like "der", "die", "das") | Die alten Menschen sind freundlich. | The old people are friendly. |
Mixed declension | When the adjective is preceded by an indefinite article (like "ein", "eine") or negative article "kein" | Ein alter Mann geht spazieren. | An old man is walking. |
Strong German adjective endings
"Strong" adjective endings are used when there is no article preceding the adjective, or when the article itself doesn't show case, gender, or number. They give you all that information directly.
This is where it gets a little bit tricky because not every masculine, feminine or neutral adjective has the same ending in German. Therefore, they’re not all declinated the same way. However, here are some examples for each gender:
Case | Masculine | Feminine | Neuter | |
Singular | Nominative | mein netter Mann | meine schlaue Frau | mein kleines Haustier |
Accusative | meinen netten Mann | meine schlaue Frau | mein kleines Haustier | |
Dative | meinem netten Mann | meiner schlauen Frau | meinem kleinen Haustier | |
Genitive | meines netten Mannes | meiner schlauen Frau | meines kleinen Haustiers | |
Plural | Nominative | meine netten Männer | meine schlauen Frauen | meine kleinen Haustiere |
Accusative | meine netten Männer | meine schlauen Frauen | meine kleinen Haustiere | |
Dative | meinen netten Männern | meinen schlauen Frauen | meinen kleinen Haustieren | |
Genitive | meiner netten Männer | meiner schlauen Frauen | meiner kleinen Haustiere |
Notice in the following example sentences how the adjective ending changes depending on its grammatical role.
Nominative:
- Guter Kaffee ist unbezahlbar. (Good coffee is priceless.) - Masculine
- Schöne Frauen lesen. (Beautiful women read.) - Feminine
- Kleine Kinder spielen gern. (Small children like to play.) - Neuter
Accusative:
- Ich gucke gute Filme. (I’m watching good movies.) - Masculine
- Ich liebe rosa Taschen. (I love pink bags.) - Feminine
- Du hast alberne Probleme. (You have silly problems.) - Neuter
Dative:
- Ich schenke nur netten Männern Blumen. (I only give flowers to nice men.) - Masculine
- Ich helfe neuen Kolleginnen immer. (I always help new colleagues.) - Feminine
- Ich bin nett zu kleinen Kindern (I’m nice to little kids.) - Neuter
Genitive:
- Dank meines großen Bruders habe ich wieder ein Zuhause. (Thanks to my big brother, I have a home again) - Masculine
- Aufgrund guter Musik entspanne ich mich. (Because of good music, I relax.) - Feminine
- Dank vieler kleiner Vögel bin ich so glücklich. (Thanks to many little birds, I’m happy.) - Neuter
Weak German adjective endings
"Weak" German adjective endings are used when the adjective is preceded by a determiner or definite article that already provides clear information about the case, gender, or numerus of the noun.
In that case, the adjective ending doesn't need to supply as much grammatical information, as it's already evident from the context. Thus, weak adjective endings are more streamlined than their strong counterparts.
Case | Masculine | Feminine | Neuter | |
Singular | Nominative | der nette Mann | die schlaue Frau | das kleine Haustier |
Accusative | den netten Mann | die schlaue Frau | das kleine Haustier | |
Dative | dem netten Mann | der schlauen Frau | dem kleinen Haustier | |
Genitive | des netten Mannes | der schlauen Frau | des kleinen Haustiers | |
Plural | Nominative | die netten Männer | die schlauen Frauen | die kleinen Haustiere |
Accusative | die netten Männer | die schlauen Frauen | die kleinen Haustiere | |
Dative | den netten Männern | den schlauen Frauen | den kleinen Haustieren | |
Genitive | der netten Männer | der schlauen Frauen | der kleinen Haustiere |
Example sentences
Nominative:
- Der gute Kaffee ist unbezahlbar. (The good coffee is priceless.) - Masculine
- Die schöne Frau liest. (The beautiful woman reads.) - Feminine
- Die kleinen Kinder spielen gern. (The small children like to play.) - Neuter
Accusative:
- Ich gucke einen guten Film. (I’m watching a good movie.) - Masculine
- Ich nehme die rosa Tasche. (I’m taking the pink bag.) - Feminine
- Du hast ein kleines Problem. (You have a small problem.) - Neuter
Dative:
- Ich schenke dem netten Mann eine Blume. (I give a flower to the nice man.) - Masculine
- Ich helfe der neuen Kollegin. (I’m helping the new colleague.) - Feminine
- Ich bin nett zu dem kleinen Kind. (I’m nice to the little child.) - Neuter
Genitive:
- Dank dem großen Bruder habe ich wieder ein Zuhause. (Thanks to the big brother, I have a home again) - Masculine
- Aufgrund der guten Musik entspanne ich mich. (Because of good music, I relax.) - Feminine
- Wegen des kleinen Vogels bin ich glücklich. (Because of the small bird, I’m happy.) - Neuter
Mixed German adjective endings
"Mixed" adjective endings come into play when preceded by an indefinite or negative article, like "ein" or "kein". These articles give some, but not all, grammatical cues.
Case | Masculine | Feminine | Neuter | |
Singular | Nominative | kein schlechter Tag | keine gute Idee | kein leichtes Schicksal |
Accusative | keinen schlechten Tag | keine gute Idee | kein leichtes Schicksal | |
Dative | keinem schlechten Tag | keiner guten Idee | keinem leichten Schicksal | |
Genitive | Keines schlechten Tages | keiner guten Idee | keines leichten Schicksals | |
Plural | Nominative | keine schlechten Tage | keine guten Ideen | keine leichten Schicksale |
Accusative | keine schlechten Tage | keine guten Ideen | keine leichten Schicksale | |
Dative | keiner schlechten Tage | keinen guten Ideen | keinen leichten Schicksalen | |
Genitive | keiner schlechten Tage | keinen guten Ideen | keiner leichten Schicksale |
Example sentences
Nominative:
- Kein schlechter Tag geht ewig. (No bad day lasts forever.) - Masculine
- Keine gute Idee kommt von Nichtstun. (No good idea comes from doing nothing.) - Feminine
- Kein leichtes Schicksal hat mich geprägt. (No easy fate has shaped me.) - Neuter
Accusative:
- Ich hatte keinen schlechten Tag. (I didn't have a bad day.) - Masculine
- Ich hatte noch keine gute Idee. (I didn’t have a good idea, yet.) - Feminine
- Er hatte kein leichtes Schicksal. (He had no easy fate.) - Neuter
Dative:
- Ich habe noch keinem alten Mann geholfen. (I haven’t helped an old man, yet.) - Masculine
- Ich habe noch keiner so jungen Patientin zugehört. (I have not yet listened to such a young patient) - Feminine
- Ich habe keinem kleinen Kind das Spielzeug gegeben. (I didn't give the toy to a little child.) - Neuter
Genitive:
- Please note that the genitive case with "kein" is not typically used.
Still here?
Navigating the intricacies of German adjective endings is one of the most confusing aspects of learning German. So if you haven’t run off to look for a less confusing language, and you’re still with me, I take my hat off to you!
Some of these declensions are just hard to understand but with time, you will develop a feeling for them. One of the best ways to do that is by reading many, many example sentences.
So head on over to our German language blog, your free source of interesting German reading material full of colorful descriptions and creative adjectives.