Traffic signs: como falar as placas de trânsito em inglês?
Author
Ron Hruby
Aprender as placas de trânsito em inglês pode ajudá-lo não só a prevenir acidentes, como evitar questões mais corriqueiras, como ser multado ou ter seu carro guinchado. Mas, também há uma vantagem: a legislação de trânsito do Brasil não é tão diferente dos outros países de língua inglesa.
Se você deseja impedir situações estressantes na sua próxima viagem internacional, aperte os cintos e se prepare para aprender as placas de trânsito em inglês!
Como falar “placa de trânsito” em inglês?
Há duas formas de falar “placa de trânsito” em inglês, como você pode ver na tabela a seguir.
Inglês | Pronúncia IPA |
traffic sign | /ˈtræf.ɪk/ /saɪn/ |
road sign | /roʊd/ /saɪn/ |
Exemplo de frase com placa de trânsito em inglês:
Michael, watch out! Didn’t you see the traffic sign? We will be fined!
Michael, cuidado! Você não viu a placa de trânsito? Vamos ser multados!
Como é “sinal de trânsito” em inglês?
“Semáforo” ou “sinal de trânsito” é chamado principalmente de traffic light em inglês, ou apenas light.
Inglês | Pronúncia IPA |
traffic light | /ˈtræf.ɪk/ /līt/ |
stoplight | /ˈstäp-ˌlīt/ |
Assim como no Brasil, em outros países que falam inglês, o sinal pode ficar verde (green) para indicar travessia livre, amarelo (yellow) para atenção, e vermelho (red) para o sinal de “pare”.
As placas de trânsito também apresentam cores diferentes de acordo com sua mensagem: as placas informativas e de velocidade costumam ser brancas; as de proibição são vermelhas; as de atenção, amarelas; e outras informações, como saídas ou direções, são verdes ou azuis.
Vejamos alguns exemplos a seguir de frases sobre sinal de trânsito em inglês:
Michael, pay attention, the light is green, go ahead!
Michael, preste atenção, o sinal está verde, segue em frente!I’m going to overtake, the traffic light is still yellow.
Eu vou ultrapassar, o semáforo ainda está amarelo.Now that I’m late, the light is red.
Agora que estou atrasado, o sinal está vermelho.
Principais placas de trânsito em inglês
Placa | Português | Inglês |
siga em frente | ahead only | |
cruzamento de vias | crossroads | |
passagem de pedestres ou faixa de pedestres | crosswalk / crossing | |
rua sem saída | dead end | |
desvio | detour | |
dê a preferência | give way / yield | |
proibido acionar buzina ou sinal sonoro | no honking | |
ponte estreita | narrow bridge | |
não entre | no entry | |
peso bruto total máximo permitido | no goods vehicles over maximum gross weight shown in tonnes | |
proibido trânsito de caminhões | no heavy vehicles / no trucks | |
proibido virar à esquerda | no left turn | |
proibido trânsito de motocicletas e ciclomotores | no motorcycles | |
proibido trânsito de veículos automotores | no motor vehicles | |
proibido ultrapassar | no overtaking | |
proibido estacionar | no parking | |
proibido trânsito de pedestres | no pedestrians | |
proibido virar à direita | no right turn | |
proibido retornar | no u-turn | |
sentido obrigatório ou único | one way | |
área de estacionamento | parking place | |
estreitamento de pista ao centro | road narrows on both sides | |
área com desmoronamento | risk of falling or fallen rocks | |
obras | road work | |
sentido de circulação na rotatória | roundabout | |
passagem sinalizada de escolares ou área escolar | school crossing | |
pista escorregadia | slippery road | |
saliência ou lombada | speed bump / speed hump | |
velocidade máxima permitida | speed limit | |
semáforo à frente | traffic light ahead | |
vire à direita a frente | turn right ahead | |
vire à esquerda a frente | turn left ahead | |
duplo sentido de circulação | two way traffic | |
pista irregular | uneven road | |
animais selvagens | wild animals | |
sentido proibido ou contramão | wrong way |
Vocabulário de trânsito em inglês
Português | Inglês | Pronúncia IPA |
acidente | accident | /ˈæk.sə.dənt/ |
avenida | avenue | /ˈæv.ə.nuː/ |
curva | bend | /bend/ |
ponto cego | blind angle | /blaɪnd ˈæŋ.gəl/ |
quadra ou quarteirão | block | /blɑːk/ |
bafômetro | breathalyzer | /ˈbreθ.əl.aɪz.ɚ/ |
ponte | bridge | /brɪdʒ/ |
ponto de ônibus | bus stop | /bʌs stɑːp/ |
esquina | corner | /ˈkɔːr.nɚ/ |
faixa de pedestre | crosswalk | /ˈkrɑːs.wɑːk/ |
meio fio | curb | /kɝːb/ |
rua sem saída | dead end street | /ded end striːt/ |
destino | destination | /ˌdes.təˈneɪ.ʃən/ |
desvio | detour | /ˈdiː.tʊr/ |
centro | downtown | /ˌdaʊnˈtaʊn/ |
motorista | driver | /ˈdraɪ.vɚ/ |
habilitação | driver’s license | /ˈdraɪ.vɚz ˌlaɪ.səns/ |
saída | exit | /ˈeg.zɪt/ |
posto | gas station | /ˈgæs ˌsteɪ.ʃən/ |
rodovia | highway / freeway | /ˈhaɪ.weɪ / ˈfriː.weɪ/ |
cruzamento | crossroad / intersection | /ˈkrɑːs.roʊd / ˌɪn.t̬ɚˈsek.ʃən/ |
pista / faixa | lane | /leɪn/ |
ultrapassagem | overtaking | /ˌoʊ.vɚˈteɪ.kɪŋ/ |
passageiro | passenger | /ˈpæs.ən.dʒɚ/ |
estacionamento | parking lot | /ˈpɑːr.kɪŋ ˌlɑːt/ |
pedestre | pedestrian | /pəˈdes.tri.ən/ |
estrada | road | /roʊd/ |
acostamento | shoulder | /ˈʃoʊl.dɚ/ |
calçada | sidewalk | /ˈsaɪd.wɑːk/ |
lombada | speed bump | /ˈspiːd ˌbʌmp/ |
rua | street | /striːt/ |
multa | fine / ticket | /faɪn / ˈtɪk.ɪt/ |
pedágio | toll | /toʊl/ |
Curiosidades sobre as placas de trânsito em inglês
Velocidade em milhas: Diferente do Brasil e de boa parte do mundo, nos Estados Unidos a velocidade é medida em milhas, em vez de quilômetros. Por isso, não estranhe se encontrar uma placa escrito SPEED LIMIT 65 por aí. Se uma milha corresponde a cerca de 1,6 km, então a velocidade desta placa seria por volta de 104 km/h – o limite de velocidade não parece mais tão baixo, não acha?
Vigilância rigorosa de vagas: Enquanto no Brasil é possível estacionar em um canto e o máximo que nos aparece é um flanelinha, nos Estados Unidos você pode enfrentar uma burocracia chata para reaver seu carro caso estacione em lugar proibido. A placa no parking, tow away alerta que o veículo está sujeito a guincho caso pare ali.
Olhe além do retrovisor: Você já deve ter notado em séries ou filmes americanos que motoristas costumam colocar a cabeça para fora da janela ao dar ré. Isso é obrigatório para a segurança de todos, já que o retrovisor possui pontos cegos.
Prioridade de crianças e escolas: Guardas de trânsito podem segurar a placa “pare” em ruas para dar prioridade à passagem de crianças e ônibus escolares.
Shoulder tem outro significado: Você deve conhecer a palavra shoulder como ombro, mas ela significa acostamento no trânsito. Por exemplo, a placa shoulder only instrui ciclistas a andar pelo acostamento e se retirarem da pista.
Exercício sobre vocabulário de trânsito em inglês
Depois de tantas palavras novas, que tal praticar com alguns exercícios? Selecione a alternativa que contém as palavras que se encaixam melhor nas frases a seguir:
1) The policeman said to the cyclist:
Hey, didn’t you see the ______? Pull over to the _______!
a) Traffic sign, street
b) Shoulder, traffic sign
c) Traffic sign, shoulder
2) That _______ says that we can only turn right.
a) Sign
b) Park
c) Road
3) Don’t speed up! The ________ is 50 on this road.
a) Wrong way
b) Speed limit
c) Dead end
Respostas:
c) Traffic sign, shoulder
a) Sign
b) Speed limit
Sinal verde para você estudar inglês!
Agora você acredita que não ficará num beco sem saída na sua próxima viagem internacional, não é? Não se esqueça de revisar este artigo sempre que puder, além de consultar mais vídeos para melhorar a sua pronúncia e ver fotos de placas de trânsito para ativar a sua memória fotográfica!
Lembre-se de também estudar a legislação de trânsito específica do país que pretende visitar, e volte da sua viagem sem multas! Continue seus estudos de inglês no blog do Berlitz com mais lições como esta sobre placas de aviso em inglês! Que tal agora aprender como pedir as direções em inglês para você não ficar perdido no exterior?