Catalão e espanhol: guia com as principais diferenças entre os idiomas
Author
Marco Monroy
Você visitou a Espanha apenas para se surpreender ao saber que nem todo mundo fala espanhol? Aqui está o que você precisa saber sobre as diferenças entre espanhol e catalão.
Você não é o único que pensa que todo mundo na Espanha fala espanhol. Afinal, o idioma leva o nome do país. No entanto, a Espanha não é apenas um monólito – existem muitas subculturas diferentes que falam a sua própria língua. A maior delas fica na Catalunha, onde os nativos usam o catalão para se comunicarem entre si.
E se você nunca ouviu falar da Catalunha, não se preocupe; você com certeza já ouviu falar de sua capital: Barcelona! Os moradores desta cidade falam catalão, o que muitas vezes surpreende os turistas que a visitam e esperam ouvir espanhol nas ruas.
Então, quão diferentes (ou semelhantes?) são o espanhol e o catalão? Vamos descobrir!
O catalão é semelhante ao espanhol?
Catalão e espanhol são línguas muito semelhantes. Ambos fazem parte das línguas românicas ocidentais e, como tal, têm um elevado grau de inteligibilidade mútua. Aqui estão algumas das semelhanças mais significativas entre o espanhol e o catalão:
Alfabeto
O catalão e o espanhol usam versões modificadas do alfabeto latino, assim como o inglês. O alfabeto espanhol inclui uma letra extra — Ñ/ñ —, que está ausente do alfabeto catalão. Catalão usa as letras ny para fazer esse fonema, como em Catalunya. Por outro lado, o alfabeto catalão usa o ç como marca diacrítica para alterar a pronúncia da letra c.
Além destas duas diferenças, os alfabetos espanhol e catalão são virtualmente idênticos.
Regras de conjugação
Tanto o espanhol quanto o catalão são línguas com muita conjugação. Se você não é fã de conjugações, nenhuma dessas linguagens será para você. Em ambos os idiomas, você terá que modificar a terminação dos verbos para corresponder ao tempo verbal, bem como à pessoa e ao número do sujeito.
No entanto, há uma grande vantagem em idiomas com conjugações verbais extensas: muitas vezes você pode omitir o sujeito de suas frases. Por exemplo, em vez de dizer “Nós fomos comer”, você pode abandonar o sujeito (nós) e começar apenas com o verbo, pois o verbo conjugado inclui a informação sobre quem foi comer. Aqui está a mesma frase em espanhol e catalão:
Espanhol: Fuimos a comer.
Catalão: Vam anar a dinar.
Tempos verbais
Tanto o espanhol quanto o catalão têm quatro modos verbais:
Modo indicativo: Usado para expressar coisas reais que aconteceram, acontecem, acontecerão, estão acontecendo, etc.
Modo subjuntivo: Usado para expressar coisas que podem acontecer, como hipóteses.
Modo condicional: Usado para expressar coisas que acontecerão ou poderiam acontecer se algo mais acontecesse.
Modo imperativo: Usado para expressar comandos.
Fonologia e pronúncia
O espanhol e o catalão têm fonologias muito semelhantes e escolher a pronúncia correta não será um grande problema para falantes de qualquer idioma. Uma das maiores semelhanças é que o catalão possui oito sons vocálicos, enquanto o espanhol possui apenas um. Além de a, i, e u, o catalão também tem sons para um e aberto, um e fechado, uma vogal neutra, um o aberto e um o fechado.
Além das vogais, existem algumas pequenas variações na pronúncia de certas consoantes. Por exemplo, confira o breve vídeo a seguir para uma demonstração da diferença entre os sons g/j em espanhol e catalão:
Quais são as principais diferenças entre o catalão e o espanhol?
Embora o catalão e o espanhol sejam línguas intimamente relacionadas, ainda não são idênticos. Além de vocabulários muito diversos, existem diversas diferenças gramaticais e históricas que você deve observar.
Diferenças gramaticais
Não existem muitas diferenças significativas entre a gramática espanhola e catalã. Ambas as línguas seguem uma estrutura sujeito-verbo-objeto (SVO), assim como o português. No entanto, aqui estão algumas diferenças gramaticais que vale a pena apontar:
O pretérito: O espanhol depende do passado simples, enquanto o catalão usa o passado perifrástico. O passado perifrástico é usado usando o verbo anar (ir) conjugado em um presente não padronizado seguido do infinitivo da ação que aconteceu no passado.
Pronomes átonos: O catalão usa pronomes átonos, também conhecidos como pronomes fracos, que não têm equivalente direto em espanhol. Estes são os pronomes hi e en, que são colocados antes ou depois de um verbo para denotar direção e origem, respectivamente.
Artigos antes de substantivos possessivos: O espanhol – como o inglês – não coloca artigos antes de substantivos possessivos, como em mi casa (minha casa). O catalão, entretanto, usa artigos antes de substantivos possessivos, como em meva casa (a minha casa).
Diferenças históricas
Embora o catalão e o espanhol sejam ambos línguas românicas, eles se desenvolveram de forma independente após a queda do Império Romano. O catalão desenvolveu-se com as línguas galo-românicas, enquanto o espanhol desenvolveu-se com o grupo de línguas ibéricas ocidentais. Só no século XV, quando os reinos de Castela e Aragão se uniram, é que os espanhóis começaram a ter uma influência maior sobre a Catalunha.
Qual idioma é mais fácil de aprender, catalão ou espanhol?
Intelectualmente, ambas as línguas são igualmente fáceis de aprender devido às suas semelhanças em gramática, vocabulário e pronúncia. O espanhol é considerado uma língua “super fácil” de aprender para falantes de português. Isso significa que são necessárias apenas 600 horas de aula para aprender espanhol do zero, o que equivale a menos de dois semestres de aulas se você estudar em período integral. Podemos esperar um cronograma de aprendizagem semelhante com base na sobreposição entre o espanhol e o catalão, tornando ambos alguns dos idiomas mais fáceis de aprender para falantes de português.
No entanto, vale ressaltar que há uma abundância de materiais de estudo de espanhol de alta qualidade disponíveis online e pessoalmente em todo o mundo. Por exemplo, você pode se inscrever em aulas de espanhol online e escolha entre aulas em grupo, aulas particulares e até programas de autoestudo com aulas particulares. Os recursos catalães são muito mais escassos, então é algo a considerar ao decidir que língua aprender.
Qual idioma será mais útil para aprender?
Será muito mais útil aprender espanhol do que catalão em quase todos os cenários. Primeiro porque o espanhol é falado por quase 550 milhões de pessoas em mais de 20 países, enquanto o catalão é falado apenas por cerca de 8 milhões de pessoas, e a maioria delas vive na Catalunha. Além disso, a maioria das pessoas na Catalunha fala espanhol além do catalão, então você não terá muita dificuldade para se comunicar sem falar catalão. Assim, o espanhol será a língua mais versátil, sem sombra de dúvida.
No entanto, aprender catalão pode ser uma boa ideia se você planeja se estabelecer na Catalunha por um longo prazo. Os habitantes locais preferem falar catalão uns com os outros e, mesmo que a sua proficiência em espanhol seja elevada, apreciarão que fale catalão com eles. Em outras palavras, se você deseja realmente se integrar e se tornar um morador da Catalunha, você deve aprender a falar catalão.
Catalão x espanhol na prática
Agora que você está familiarizado com as diferenças entre o espanhol e o catalão, vejamos alguns exemplos concretos. Quão diferentes (ou semelhantes?) eles realmente são? Mostraremos logo abaixo!
Semelhanças entre catalão e espanhol
Comecemos pelo peixe grande: palavras semelhantes entre o espanhol e o catalão. Se você ainda tem dúvidas sobre a semelhança desses idiomas, aqui estão 132 palavras semelhantes em espanhol e catalão.
Substantivos cognatos
Poucos sentimentos neste mundo são tão bons quanto compreender uma palavra em um idioma que você não conhece. Eles são conhecidos comoocognatas, palavras que soam semelhantes o suficiente em idiomas diferentes para serem mutuamente inteligíveis. Essas palavras podem lhe dar uma grande vantagem ao aprender um novo idioma, pois economizam muito tempo em memorizar um novo vocabulário.
Estes são alguns dos substantivos cognatos mais comuns entre o catalão e o espanhol:
Português | Espanhol | IPA espanhola | Catalão | IPA catalã |
Toranja | Toronja | toˈɾonxa | Toronja | toˈɾonxa |
Semana | Semana | seˈmana | Setmana | setˈmana |
Banana | Plátano | ˈplatano | Plàtan | ˈpltan |
Carro | Coche | ˈkoʧe | Cotxe | ˈkotkse |
Prédio | Edificio | eðiˈfiθjo | Edifici | eðiˈfiθi |
Fresco | Fresco | ˈfɾesko | Fresc | ˈfɾesk |
Apimentado | Picante | piˈkante | Picant | piˈkant |
Três | Tres | ˈtɾes | Tres | ˈtɾes |
Quinze | Quince | ˈkinθe | Quinze | ˈkinθe |
Garrafa de agua | Cantimplora | kantimˈploɾa | Cantimplora | kantimˈploɾa |
Cravo | Clavel | klaˈβel | Clavell | klaˈβeʎ |
Foguete | Cohete | koˈete | Coet | koˈet |
Grampo | Grapa | ˈɡɾapa | Grapa | ˈɡɾapa |
Luva | Guante | ˈɡwante | Guant | ˈɡwant |
paella | Paella | paˈeʎa | Paella | paˈeʎa |
Papel | Papel | paˈpel | Paper | paˈpeɾ |
Escovar | Pincel | pinˈθel | Pinzell | pinˈθeʎ |
Imprensa | Prensa | ˈpɾensa | Premsa | ˈpɾemsa |
Assistir | Reloj | reˈlox | Rellotge | reˈʎotxe |
Banheiro | Retrete | reˈtɾete | Retret | reˈtɾet |
Alfaiate | Sastre | ˈsastɾe | Sartre | ˈsaɾtɾe |
Face | Semblante | semˈblante | Semblant | semˈblant |
Trevo | Trébol | ˈtɾeβol | Viaje | ˈbjaxe |
Barba | Barba | ˈbaɾβa | Barbeta | baɾˈβeta |
Orelha | Oreja | oˈɾexa | Orella | oˈɾeʎa |
Face | Cara | ˈkaɾa | Cara | ˈkaɾa |
Boca | Boca | ˈboka | Boca | ˈboka |
Voltar | Espalda | esˈpalda | Espatlla | esˈpatʎa |
Dentes | Dientes | ˈdjentes | Dents | ˈdents |
Língua | Lengua | ˈlenɡwa | Llengua | ˈʎenɡwa |
Gato | Gato | ˈɡato | Gat | ˈɡat |
Parede | Muro | ˈmuɾo | Mur | ˈmuɾ |
Porta | Puerta | ˈpweɾta | Porta | ˈpoɾta |
Advogado | Abogado | aβoˈɣaðo | Abogat | aβoˈɣat |
Aniversário | Aniversario | aniβeɾˈsaɾjo | Aniversari | aniβeɾˈsaɾi |
Antídoto | Antídoto | anˈtiðoto | Antídot | anˈtiðot |
Bebê | Bebé | beˈβe | Bebé | beˈβe |
Acampamento | Campamento | kampaˈmento | Campament | kampaˈment |
Dia | Día | ˈdia | Dia | ˈdja |
Homem de negócios | Empresario | empɾeˈsaɾjo | Empresari | empɾeˈsaɾi |
Ferrovia | Ferrocarril | ferokaˈril | Ferrocarril | ferokaˈril |
Gênio | Genio | ˈxenjo | Geni | ˈxeni |
Luva | Guante | ˈɡwante | Guant | ˈɡwant |
Hospital | Hospital | ospiˈtal | Hospital | ospiˈtal |
Individual | Individuo | indiˈβiðwo | Individu | indiˈβiðu |
Cognatos verbais
Os verbos em espanhol e catalão têm um ponto em comum: eles têm quase exatamente as mesmas terminações. A única exceção são os verbos espanhóis que terminam em -er, uma vez que os seus homólogos catalães terminam em -re. Mesmas letras, ordem diferente. Portanto, não é surpresa que inúmeros verbos soem quase idênticos nessas duas línguas. Aqui estão alguns deles:
Português | Espanhol | IPA espanhola | Catalão | IPA catalã |
Aceitar | Aceptar | aθepˈtaɾ | Acceptar | akθepˈtaɾ |
Ser | Ser | ˈseɾ | Ser | ˈseɾ |
Ser | Haber | aˈβeɾ | Haver | aˈβeɾ |
Ter | Tener | teˈneɾ | Tenir | teˈniɾ |
Vir | Venir | beˈniɾ | Venir | beˈniɾ |
Saber | Saber | saˈβeɾ | Saber | saˈβeɾ |
Ser capaz de | Poder | poˈðeɾ | Poder | poˈðeɾ |
Caber | Caber | kaˈβeɾ | Cabre | ˈkaβɾe |
Para correr | Correr | koˈreɾ | Córrer | ˈkoreɾ |
Manter | Mantener | manteˈneɾ | Mantenir | manteˈniɾ |
Para entender | Entender | entenˈdeɾ | Entendre | enˈtendɾe |
Morrer | Morir | moˈɾiɾ | Morir | moˈɾiɾ |
Abrir | Abrir | aˈβɾiɾ | Obrir | oˈβɾiɾ |
Obter | Obtener | oβteˈneɾ | Obtenir | oβteˈniɾ |
Alcançar | Cumplir | kumˈpliɾ | Complir | komˈpliɾ |
Oferecer | Ofrecer | ofɾeˈθeɾ | Oferir | ofeˈɾiɾ |
A promessa | Prometer | pɾomeˈteɾ | Prometre | pɾoˈmetɾe |
Cantar | Cantar | kanˈtaɾ | Cantar | kanˈtaɾ |
Para valer a pena | Valer | baˈleɾ | Valer | baˈleɾ |
Pagar | Pagar | paˈɣaɾ | Pagar | paˈɣaɾ |
Olhar para | Mirar | miˈɾaɾ | Mirar | miˈɾaɾ |
Estudar | Estudiar | estuˈðjaɾ | Estudiar | estuˈðjaɾ |
Perguntar | Preguntar | pɾeɣunˈtaɾ | Preguntar | pɾeɣunˈtaɾ |
Utilizar | Utilizar | utiliˈθaɾ | Utilizar | utiliˈθaɾ |
Precisar | Necesitar | neθesiˈtaɾ | Necessitar | neθessiˈtaɾ |
Tentar | Intentar | intenˈtaɾ | Intentar | intenˈtaɾ |
Entrar | Entrar | enˈtɾaɾ | Entrar | enˈtɾaɾ |
Ensinar | Enseñar | enseˈɲaɾ | Enseyar | enseˈʝaɾ |
Para debater | Debatir | deβaˈtiɾ | Debatre | deˈβatɾe |
Perder | Perder | peɾˈðeɾ | Perdre | ˈpeɾðɾe |
Ter medo | Temer | teˈmeɾ | Temer | teˈmeɾ |
Quebrar | Romper | romˈpeɾ | Rompre | ˈrompɾe |
Decidir | Decidir | deθiˈðiɾ | Decidir | deθiˈðiɾ |
Dormir | Dormir | doɾˈmiɾ | Dormir | tɾaˈðwiɾ |
Para traduzir | Traducir | tɾaðuˈθiɾ | Traduir | diskuˈtiɾ |
Discutir | Discutir | diskuˈtiɾ | Discutir | kompaɾˈtiɾ |
Compartilhar | Compartir | kompaɾˈtiɾ | Compartir | ˈbendɾe |
Vender | Vender | benˈdeɾ | Vendre | esˈkɾjuɾe |
Escrever | Escribir | eskɾiˈβiɾ | Escriure | konikˈseɾ |
Saber | Conocer | konoˈθeɾ | Conèixer | konikˈseɾ |
Mover | Conmover | kommoˈβeɾ | Commoure | komˈmowɾe |
Magoar | Doler | doˈleɾ | Doldre | ˈdoldɾe |
Cair | Caer | kaˈeɾ | Caure | ˈkawɾe |
Concluir | Concluir | konˈklwiɾ | Concloure | konˈklowɾe |
Agradar | Complacer | komplaˈθeɾ | Complaure | komˈplawɾe |
Derrotar | Vencer | benˈθeɾ | Vèncer | ˈbnθeɾ |
Estimar | Estimar | estiˈmaɾ | Estimar | estiˈmaɾ |
Tocar | Tocar | toˈkaɾ | Tocar | toˈkaɾ |
Ter esperança | Esperar | espeˈɾaɾ | Esperar | espeˈɾaɾ |
Trabalhar | Trabajar | tɾaβaˈxaɾ | Treballar | tɾeβaˈʎaɾ |
Ganhar | Ganar | ɡaˈnaɾ | Guanyar | ɡwanˈʝaɾ |
Cognatos adjetivos
O espanhol e o catalão têm muitos adjetivos cognatos, o que é uma das razões pelas quais essas línguas são tão semelhantes. Aqui estão alguns dos adjetivos mais comuns que têm o mesmo som em espanhol e catalão.
Português | Espanhol | IPA espanhola | Catalão | IPA catalã |
Alto | Alto | ˈalto | Alt | ˈalt |
Longo | Largo | ˈlaɾɣo | Llarg | ˈʎaɾɣ |
Bonito | Guapo | ˈɡwapo | Guapo | ˈɡwapo |
Capaz | Capaz | kaˈpaθ | Capaç | ˈkapas |
Feliz | Feliz | feˈliθ | Feliç | ˈfelis |
Rápido | Veloz | beˈloθ | Veloç | ˈbelos |
Lento | Lento | ˈlento | Lent | ˈlent |
Rápido | Rápido | ˈrapiðo | Ràpid | ˈrpið |
Forte | Fuerte | ˈfweɾte | Fort | ˈfoɾt |
Duro | Duro | ˈduɾo | Dur | ˈduɾ |
Correto | Correcto | koˈrekto | Correcte | koˈrekte |
Tranquilo | Tranquilo | tɾanˈkilo | Tranquil | tɾanˈkil |
Incorreta | Incorrecto | inkoˈrekto | Incorrecte | inkoˈrekte |
Pesado | Pesado | peˈsaðo | Pesat | peˈsat |
Fácil | Fácil | ˈfaθil | Fàcil | ˈfθil |
Salgado | Salado | saˈlaðo | Salat | saˈlat |
Apimentado | Picante | piˈkante | Picant | piˈkant |
Doce | Dulce | ˈdulθe | Dolç | ˈdols |
Completo | Completo | komˈpleto | Complet | komˈplet |
Local | Local | loˈkal | Local | loˈkal |
Poderoso | Poderoso | poðeˈɾoso | Poderós | poðeˈɾos |
Jovem | Joven | ˈxoβen | Jove | ˈxoβe |
Tedioso | Aburrido | aβuˈriðo | Avorrit | aβoˈrit |
Afetuoso | Afectuoso | afekˈtwoso | Afectuós | afekˈtwos |
Ágil | Ágil | ˈaxil | Àgil | ˈxil |
Generoso | Generoso | xeneˈɾoso | Generós | xeneˈɾos |
Honesto | Honesto | oˈnesto | Honest | oˈnest |
Maduro | Maduro | maˈðuɾo | Madur | maˈðuɾ |
Nervoso | Nervioso | neɾˈβjoso | Nerviós | neɾˈβjos |
Apaixonado | Pasional | pasjoˈnal | Passional | passjoˈnal |
Pontual | Puntual | punˈtwal | Puntual | punˈtwal |
Realista | Realista | reaˈlista | Realista | reaˈlista |
Sincero | Sincero | sinˈθeɾo | Sincer | sinˈθeɾ |
Solitário | Solitario | soliˈtaɾjo | Solitari | soliˈtaɾi |
Talentoso | Talentoso | talenˈtoso | Talentós | talenˈtos |
Triste | Triste | ˈtɾiste | Trist | ˈtɾist |
Diferenças entre catalão e espanhol
Acredite ou não, existem muitas diferenças entre o espanhol e o catalão. Apesar de todas as semelhanças, estas ainda são línguas distintas com histórias diferentes, por isso há muitas palavras que você não conseguirá entender apenas falando uma das duas. Vamos dar uma olhada.
Palavras completamente diferentes
Primeiro, veremos 34 palavras completamente diferentes em espanhol e catalão. Mesmo que você seja um falante especialista de uma das duas, provavelmente não entenderá nenhuma dessas palavras. A propósito, se você estudou francês antes, você poderá perceber a influência francesa no catalão a partir das seguintes palavras!
Português | Espanhol | IPA espanhola | Catalão | IPA catalã |
Maçã | Manzana | manˈθana | Poma | ˈpoma |
Carne de porco | Cerdo | ˈθeɾðo | Porc | ˈpoɾk |
Queijo | Queso | ˈkeso | Formatge | foɾˈmatxe |
Ovo | Huevo | ˈweβo | Ou | ˈow |
Pequeno | Pequeño | peˈkeɲo | Petit | peˈtit |
Vermelho | Rojo | ˈroxo | Vermell | beɾˈmeʎ |
Azul | Azúl | aˈθul | Blau | ˈblaw |
Fraco | Débil | ˈdeβil | Feble | ˈfeβle |
Molhado | Mojado | moˈxaðo | Net | ˈnet |
Mulher | Mujer | muˈxeɾ | Dona | ˈdona |
Tio | Tío | ˈtio | Oncle | ˈonkle |
Chefe | Jefe | ˈxefe | Cap | ˈkap |
Ainda | Todavía | toðaˈβia | Encara | enˈkaɾa |
Morango | Fresa | ˈfɾesa | Maduixa | maˈðwiksa |
Uva | Uva | ˈuβa | Raïm | ˈram |
Amarelo | Amarillo | amaˈɾiʎo | Groc | ˈɡɾok |
Ruim | Malo | ˈmalo | Dolent | doˈlent |
Sujo | Sucio | ˈsuθjo | Brut | ˈbɾut |
Doente | Enfermo | emˈfeɾmo | Malalt | maˈlalt |
Cachorro | Perro | ˈpero | Gos | ˈɡos |
Pássaro | Pájaro | ˈpaxaɾo | Ocell | oˈθeʎ |
Fechar | Cerrar | θeˈraɾ | Tancar | tanˈkaɾ |
Para agarrar | Coger | koˈxeɾ | Agafar | aɣaˈfaɾ |
Misturar | Mezclar | meθˈklaɾ | Barrejar | bareˈxaɾ |
Fazer | Hacer | aˈθeɾ | Fer | ˈfeɾ |
Para beber | Tomar | toˈmaɾ | Beure | ˈbewɾe |
Escapar | Escapar | eskaˈpaɾ | Fugir | fuˈxiɾ |
Para carregar | Cargar | kaɾˈɣaɾ | Dur | ˈduɾ |
Derreter | Derretir | dereˈtiɾ | Fondre | ˈfondɾe |
Brilhar | Brillar | bɾiˈʎaɾ | Lluir | ˈʎwiɾ |
Ouvir | Escuchar | eskuˈʧaɾ | Escoltar | eskolˈtaɾ |
Falar | Hablar | aˈβlaɾ | Parlar | paɾˈlaɾ |
Para retornar | Regresar | reɣɾeˈsaɾ | Tornar | toɾˈnaɾ |
Comer | Comer | koˈmeɾ | Manjar | manˈxaɾ |
Falsos cognatos
Outra coisa a que devemos prestar muita atenção é o número relativamente elevado de falsos cognatos entre o espanhol e o catalão. Por exemplo, toronja significa toranja em espanhol. E, sem mais nem menos, há uma palavra em catalão que é igual: toronja. Então, também deve significar toranja também, certo? Não!
Na verdade, significa laranja em catalão! Como você pode imaginar, essas palavras podem ser verdadeiras dores de cabeça para falantes de qualquer um dos idiomas. Aqui estão alguns que você deve conhecer para evitar cometer um erro embaraçoso!
Espanhol | IPA espanhola | Significado em espanhol | Catalão | IPA catalã | Significado em catalão |
Toronja | toˈɾonxa | Toranja | Taronja | toˈɾonxa | Laranja |
Alejar | aleˈxaɾ | Se afastar | Aletejar | aleteˈxaɾ | Para vibrar |
Boleto | boˈleto | Bilhete | Bolet | boˈlet | Cogumelo |
Cama | ˈkama | Cama | Cama | ˈkama | Perna |
Cabello | kaˈβeʎo | Cabelo | Capell | kaˈpeʎ | Chapéu |
Cocina | koˈθina | Cozinha | Cosina | koˈsina | Primo |
Dato | ˈdato | Dados | Data | ˈdata | Data |
Escoltar | eskolˈtaɾ | Para escoltar | Escoltar | eskolˈtaɾ | Ouvir |
Espalda | esˈpalda | Voltar | Espatla | esˈpatla | Ombro |
Foco | ˈfoko | Lâmpada elétrica | Foc | ˈfok | Fogo |
Galleta | ɡaˈʎeta | Biscoito | Gallet | ɡaˈʎet | Acionar |
Joya | ˈxoʝa | Gema | Joia | ˈxoja | Alegria |
Jueves | ˈxweβes | Quinta-feira | Jueves | ˈxweβes | judeus |
Llevar | ʎeˈβaɾ | Pegar | Llevar | ʎeˈβaɾ | Para tirar |
Mora | ˈmoɾa | Baga | Mora | ˈmoɾa | Atraso |
Músculo | ˈmuskulo | Músculo | Musclo | ˈmusklo | Mexilhão |
Nombre | ˈnombɾe | Nome | Nombre | ˈnombɾe | Número |
Oreja | oˈɾexa | Orelha | Oreja | oˈɾexa | Para o ar |
Pastel | pasˈtel | Bolo | Pastell | pasˈteʎ | Uma bagunça |
Por | poɾ | Para | Por | poɾ | Temer |
Pudor | puˈðoɾ | Modéstia | Pudor | puˈðoɾ | Fedor |
Rentar | renˈtaɾ | Alugar | Rentar | renˈtaɾ | Para lavar |
Rosa | ˈrosa | Rosa | Rossa | ˈrossa | Loiro |
Cerradura | θeraˈðuɾa | Trancar | Serradura | seraˈðuɾa | Serraria |
Atender | atenˈdeɾ | Frequentar | Attendre | atˈtendɾe | Prestar atenção |
Cultura catalã vs. cultura espanhola
Você pode pensar que não há muitas diferenças entre o espanhol e o catalão porque ambos são falados no mesmo país. No entanto, a Catalunha tem uma identidade distinta com cultura e tradições próprias.
Perguntas frequentes - catalão vs espanhol
O catalão é apenas um dialeto espanhol?
Não, o catalão não é um dialeto espanhol. É uma língua própria com organismos reguladores próprios, o Instituto de Estudos Catalães (IEC) e a Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL).
Onde é falado o catalão?
O catalão é falado nas regiões espanholas da Catalunha, nas Ilhas Baleares, na Faixa Aragonesa e na Comunidade Valenciana, bem como na região francesa de Roussillon, na cidade italiana de Alghero e no país de Andorra.
Qual é a diferença entre um dialeto e uma língua?
Um dialeto é geralmente uma variação informal e regional de uma língua, enquanto uma língua é uma língua formal totalmente definida com seus próprios organismos reguladores. Em geral, você pode pensar em um dialeto como uma forma local de interagir com um idioma maior que muitas vezes altera a gramática, a ortografia e a pronúncia do idioma-mãe.
No entanto, também dizem que uma língua é um dialeto com um exército e uma marinha, o que aponta para as distinções muitas vezes arbitrárias entre línguas e dialetos. Por exemplo, o russo e o bielorrusso são em grande parte mutuamente inteligíveis, mas o bielorrusso continua a ser uma língua separada graças a ser uma das línguas oficiais da Bielorrússia. Por outro lado, mandarim e cantonês não são mutuamente inteligíveis na forma falada, mas ambos são considerados dialetos do chinês.
Qual é a diferença entre espanhol e castelhano?
O espanhol e castelhano são frequentemente usados de forma intercambiável, embora não sejam exatamente a mesma coisa. O dialeto castelhano do espanhol — Castelhano — desenvolvido na Idade Média durante o Reino de Castela, no centro e norte da Espanha. Este foi o reino que lançou expedições às Américas, razão pela qual esta é a versão do espanhol que se popularizou em todo o mundo.
A Real Academia Espanhola, órgão que rege a língua, considera o castelhano e o espanhol sinônimos. Na prática, porém, o espanhol é frequentemente usado para se referir à língua falada em todo o mundo, enquanto o castelhano é usado para se referir à versão específica do espanhol falado na Espanha.
Como se diz olá em catalão?
Olá em catalão é exatamente igual ao espanhol: hola. A pronúncia é um pouco diferente do espanhol, embora pronunciá-la com sotaque espanhol o aproxime bastante. Se estiver procurando outras saudações em catalão, você pode tentar o seguinte:
Bon dia: Isso significa “bom dia” e seu equivalente em espanhol é buenos días.
Bones: Isso significa “boas” e seu equivalente em espanhol é buenas. É comumente usado nos horários em que a manhã vira tarde e quando a tarde vira noite.
Bona tarda. Isso significa “boa tarde” e seu equivalente em espanhol é buenas tardes.
Bona nit. Isso significa “boa noite” e seu equivalente em espanhol é buenas noches.
O catalão é mais parecido com o francês ou o espanhol?
A Catalunha está entre a Espanha e a França. Faz fronteira com a região francesa da Occitânia, cuja língua local, o occitano, se assemelha muito ao catalão. Dado que todas estas línguas têm uma origem comum, pode-se pensar nelas como um continente onde, em geral, a proximidade geográfica se traduz em proximidade linguística.
Como a Catalunha fica bem no meio da Espanha e da França, o catalão se assemelha ao espanhol e ao francês. No entanto, talvez seja um pouco mais semelhante ao espanhol, uma vez que a Catalunha faz parte do Estado espanhol há séculos.
Posso falar espanhol em Barcelona?
Sim! Embora os nativos de Barcelona falem catalão entre si, todos falam espanhol além do catalão. Então, não se assuste se você entrar em uma loja e alguém te cumprimentar em catalão. Barcelona é uma cidade muito cosmopolita com pessoas de toda a Espanha e de todo o mundo, por isso os nativos estão habituados a falar espanhol com outras pessoas em Barcelona.
Catalão vs Espanhol – o que você deve aprender?
Em última análise, escolher qual idioma aprender é uma decisão muito pessoal que deve ser tomada não apenas com o cérebro, mas também com o coração. Você passará muito tempo aprendendo qualquer um dos idiomas, então escolha aquele pelo qual você tem mais paixão. O importante é aprender o idioma a um nível utilizável, pois nenhum dos dois será muito útil se você não aprender tudo.
Ainda não tem certeza de qual idioma estudar? Então considere fazer uma aula de cada idioma para ver qual você mais gosta! Agora é mais fácil do que nunca aprender espanhol ou catalão, seja presencial ou online.
E se você quiser aprender mais sobre espanhol, dê uma olhada em nosso blog sobre vocabulário em espanhol. Publicamos regularmente guias úteis em espanhol, desde como dizer olá em espanhol até como desejar um Feliz Natal em espanhol!