
55 maneiras atenciosas de perguntar e responder "como vocĂȘ estĂĄ?" em italiano
Tinamaria Colaizzi
âEi! Como vocĂȘ estĂĄ?â Se a sua resposta padrĂŁo para esta pergunta em italiano Ă© âBeneâ, entĂŁo este artigo Ă© para vocĂȘ.
Todas as piadas Ă parte, âcomo vocĂȘ estĂĄ?â Ă© provavelmente a primeira pergunta que aprendemos em uma lĂngua estrangeira - inclusive aprendendo italiano -, e Ă© fĂĄcil cair na armadilha de usar a mesma resposta genĂ©rica por conforto (bene! / bem!).
Mas qual Ă© a graça nisso? AlĂ©m de expandir seu prĂłprio vocabulĂĄrio, Ă© importante aprender diferentes maneiras de fazer e responder a essa pergunta, para que vocĂȘ possa se expressar adequadamente em diferentes situaçÔes. AlĂ©m disso, tambĂ©m pode ajudĂĄ-lo a desenvolver melhores habilidades de comunicação com qualquer pessoa que encontrar, depois de dizer olĂĄ em italiano, e perguntar a alguĂ©m seu nome em italiano, sendo uma comissĂĄria de bordo ou um novo melhor amigo.
Neste artigo, vocĂȘ aprenderĂĄ como perguntar como alguĂ©m estĂĄ se sentindo e responder a esta pergunta em italiano em uma variedade de contextos. HĂĄ tambĂ©m alguns elementos culturais que vamos falar sobre!
EntĂŁo, de verdade: Como vai vocĂȘ?
Tudo bem, talvez nem todos queiram ouvir a resenha da sua manhĂŁ horrĂvel. Mas isso nĂŁo significa que vocĂȘ tem que confiar em um Bene padrĂŁo! Ou Tutto bene! O tempo todo. Na verdade, nĂŁo Ă© tĂŁo incomum compartilhar uma resposta real sobre como vocĂȘ estĂĄ ao conversar com falantes italianos.
Se vocĂȘ estĂĄ viajando pela ItĂĄlia ou aprendendo sobre a cultura no conforto de sua casa, vocĂȘ deve ter notado que os italianos podem ser expressivos. Esse elemento cultural tambĂ©m pode impactar a troca padrĂŁo de como vocĂȘ estĂĄ se sentindo.
Como vocĂȘ estĂĄ em italiano
Assim como em outro idioma, um sorriso sarcĂĄstico ou um gesto simples podem mudar todo o significado de como vocĂȘ estĂĄ em italiano e suas muitas possĂveis respostas, entĂŁo tenha isso em mente ao ler este artigo. NĂŁo se surpreenda se Ă s vezes notar uma pitada de ironia dos falantes italianos!
Como perguntar "Como vocĂȘ estĂĄ?" em italiano em situaçÔes formais
Vamos começar com as situaçÔes formais primeiro. Essas situaçÔes podem variar desde clientes importantes no trabalho, idosos ou atĂ© mesmo um atendente de caixa em um supermercado. Falar com alguĂ©m com um tom formal geralmente significa que vocĂȘ se dirigiria a essa pessoa na terceira pessoa, ou na forma Lei.
Se vocĂȘ estĂĄ viajando pela ItĂĄlia e nĂŁo tem certeza de quando usar a forma formal Lei em vez da forma informal tu, vocĂȘ pode querer errar com cautela e ficar com a forma Lei. Por que? Geralmente, esta forma Ă© usada para se dirigir educadamente a alguĂ©m. Em alguns casos, usar a forma tu com um estranho pode atĂ© ser considerado rude â como usĂĄ-lo com um idoso ou um profissional da saĂșde, por exemplo.
Pode parecer muito para se pensar, mas não se estresse demais! As mudanças gramaticais não são tão complicadas quando se trata de perguntar como alguém estå. As maiores mudanças serão com os finais de certas palavras. Por exemplo:
Tu: stai / Lei: sta
Tu: hai / Lei: ha
VocĂȘ tambĂ©m notarĂĄ um verbo reflexivo usado na tabela abaixo (sentirsi â sentir). Nesse caso, tanto a primeira quanto a segunda parte da frase com esse verbo mudam.
Tu: ti senti / Lei: si sente
PortuguĂȘs | Italiano | PronĂșncia IPA | PronĂșncia |
Como vocĂȘ estĂĄ? | Come sta? | âkome âsta | come stĂĄ |
Como vocĂȘ estĂĄ hoje? | Come sta oggi? | âkome âsta ÉdÍĄÊËÉȘ | come stĂĄ Ăłdgi |
VocĂȘ teve um bom dia? | Ha passato una bella giornata? | a pasÍĄsËato Ëuna bËÉlla dÍĄÊornËata? | a passĂĄto una bĂ©la dgiornata |
Como vocĂȘ estĂĄ se sentindo? | Come si sente? | âkome ssi âsÉnte | come si sentĂȘ |
Como perguntar "Como vocĂȘ estĂĄ?" em italiano em situaçÔes informais
Nesta tabela, vocĂȘ verĂĄ as versĂ”es informais das perguntas acima. HĂĄ tambĂ©m algumas frases extras nesta tabela.
PortuguĂȘs | Italiano | PronĂșncia IPA | PronĂșncia |
Como vocĂȘ estĂĄ? | Come stai? | Ëkome ËstaiÌŻ | Come stai? |
Como vocĂȘ estĂĄ hoje? | Come stai oggi? | Ëkome ËstaiÌŻ ÉdÍĄÊËÉȘ | come stĂĄi Ăłdgi |
Como vai vocĂȘ? | Come andiamo? | âkome anËdjamo | come andiĂĄmo |
VocĂȘ teve um bom dia? | Hai passato una bella giornata? | aj pasÍĄsËato Ëuna bËÉlla dÍĄÊornËata? | ai passĂĄto una bĂ©la dgiornata |
Como vocĂȘ estĂĄ se sentindo? | Come ti senti? | âkome ti âsÉnti | come tĂ senti |
O que vocĂȘ anda fazendo? | Che fai di bello? | Ëke ËffaiÌŻ di ËbÉllo | que fai di bĂ©lo? |
VocĂȘ dormiu bem? | Hai dormito bene? | ËaiÌŻ dorËmito ËbÉne | ai dormĂto bĂȘne |
As coisas estĂŁo melhorando?* | Va meglio? | vva 'mÉÊo | vĂĄ mĂ©lio |
*Isso tambĂ©m pode ser usado em uma situação formal, se vocĂȘ quiser perguntar se alguĂ©m estĂĄ melhor, ou se as coisas estĂŁo melhores para eles.
Usando gĂrias italianas para perguntar "Como vocĂȘ estĂĄ?"
Tudo bem, agora podemos nos divertir aqui e realmente abrir nossos horizontes italianos. As gĂrias italianas sĂŁo muito divertidas! VocĂȘ vai notar que esta tabela tem muito mais opçÔes para fazer esta pergunta simples, mas os detalhes entre elas sĂŁo tudo, menos simples!
VocĂȘ provavelmente ouviria e usaria as frases da tabela abaixo em uma cafeteria, um pub, no trem, ou em qualquer lugar que conhecesse e fosse com italianos locais. VocĂȘ irĂĄ observar que algumas frases sĂŁo Ăłtimas para conhecer alguĂ©m pela primeira vez, enquanto outras sĂŁo perfeitas para conversar com amigos.
Tenha em mente que a palavra allora Ă© bastante usada em italiano, e vocĂȘ poderia, tecnicamente, colocĂĄ-la na frente de qualquer uma dessas perguntas. Ă uma pequena palavra que pode dizer muito. Neste caso, ela pode agir como uma continuação (como no portuguĂȘs, âentĂŁoâ), ou pode atĂ© mesmo expressar sentimentos.
Vamos usar um exemplo com nosso amigo Diego. Imagine que ele estå em um simples bate-papo com um amigo, mas quer chegar ao centro da questão rapidamente. Ele poderia usar allora como uma continuação para começar a falar sobre assuntos mais sérios.
Diego: Allora, tutto ok? / "EntĂŁo, estĂĄ tudo bem?"
Ao mesmo tempo, allora também pode ser usado de maneira leve, ou mesmo neutra. Vamos explorar diferentes maneiras de usar esta palavra em algumas respostas também. Mas, primeiro, leia essas perguntas e pratique-as!
PortuguĂȘs | Italiano | PronĂșncia IPA | PronĂșncia |
Ei, como vai? | EhilĂ , come va? | eiÌŻËla âkome vva | eilĂĄ come vĂĄ |
VocĂȘ tĂĄ bem? | Stai bene? | staiÌŻ 'bÉne | stĂĄi bĂȘne |
Tudo certo? | Tutto ok? | 'tutËo o'kÉj | tĂșto okei |
E aĂ? | Come butta? | âkome Ëbutta | come bĂșta |
Como vĂŁo as coisas? | Come te la passi? | âkome te la Ëppassi | come te la pĂĄssi |
O que hĂĄ de novo? / Como vĂŁo as coisas? | Che si dice? | ke ssi ËditÊe | que si dĂtche |
EntĂŁo, e aĂ? / EntĂŁo, o que anda acontecendo? | Allora, cosa mi racconti? | alËlora ËkÉza mi rakËkonti | alĂŽra, cosa mi racĂŽnti |
Como estĂĄ a vida? Como a vida tem te tratado? | Come va la vita? | âkome va lla âvita | come vĂĄ la vĂta |
O que estĂĄ acontecendo? | Che succede? | âke sutËtÊÉde | que sutchĂ©de |
Tem algo de errado? | CâĂš qualcosa che non va? / Qualcosa non va? | tÊËÉ kkwalËkÉza âke ânnon va / kkwalËkÉza ânnon va? | cthĂ© qualcosa que non vĂĄ / qualcosa non vĂĄ |
O que hĂĄ de novo? / Alguma novidade? | Ci sono novita? / CâĂš qualche novita? | tÊi sono novita / tÊËÉ Ëkwalke novita | tchĂ sono novĂta / tchĂ© qualque novĂta |
Diferentes maneiras de responder em italiano a "Como vocĂȘ estĂĄ?"
Allora, se vocĂȘ achou que foi divertido, vai adorar a prĂłxima parte! Agora que vimos muitas maneiras de perguntar a alguĂ©m como ele estĂĄ, Ă© hora de começar a explorar todas as diferentes maneiras de responder. Para fazer isso, precisamos nos aprofundar em nossos sentimentos em italiano... Bem, sĂł um pouquinho!
Se vocĂȘ jĂĄ viajou pela ItĂĄlia, ou ouviu, ou assistiu, a falantes nativos italianos se comunicarem, deve ter notado um sentimento de emoção e linguagem corporal que Ă© naturalmente expressa ao longo das conversas. Por causa disso, hĂĄ muitas maneiras diferentes de responder Ă simples pergunta de Come stai?, e um mero gesto ou ĂȘnfase em certas palavras pode fazer toda a diferença.
Como discutimos anteriormente, os italianos provavelmente nem sempre esperam uma resposta retórica quando perguntam a alguém como estão. Não é incomum expressar brevemente sua felicidade, tristeza ou frustração, mesmo que seja só por um tempo.
Lembra da nossa amiga, Allora? VocĂȘ pode adicionĂĄ-la antes de qualquer uma dessas respostas tambĂ©m. Vamos falar com nosso amigo Diego de novo, que estĂĄ se encontrando com Roberta. Infelizmente, nĂŁo estĂĄ indo tudo muito bem com ela.
Diego: Allora, tutto ok? / "EntĂŁo, estĂĄ tudo bem?"
Roberta: AlloraâŠpotrebbe andare meglio. / âBemâŠpoderia estar melhor.â
Bem...
HĂĄ mais uma palavra importante para olharmos: Insomma! Esta palavra tem um grande efeito. Ela possui muitos significados diferentes, mas vamos nos concentrar em um, por enquanto. Pense nela como um pouco descontente: Bem... Vamos ver outro rumo que a conversa poderia ter tomado.
Diego: Allora, tutto ok?
Roberta: BehâŠinsomma!
Coitada da Roberta. Ha visto giorni migliori (Ela jĂĄ passou por dias melhores!). Mas pelo menos essas respostas de uma palavra em italiano sĂŁo uma mĂŁo na roda.
A tabela abaixo geralmente começa com as respostas para os melhores sentimentos, depois fica neutra, e termina com os sentimentos nĂŁo tĂŁo bons. Lembre-se, isso tambĂ©m depende de como vocĂȘ se expressa atravĂ©s da emoção e linguagem corporal!
PortuguĂȘs | Italiano (singular) | PronĂșncia IPA | PronĂșncia |
Estou me sentindo Ăłtimo, obrigado! | Sto benissimo, grazie! | ËsstÉ ËbbÉnissimo ËÉĄrattsje | stĂŽ benĂssimo, grĂĄtzie |
EstĂĄ tudo Ăłtimo! | Alla grande! / Tutto alla grande! | alla âgrande / âtutto alla âgrande | ĂĄla grĂĄnde / tĂșto ĂĄla grĂĄnde |
IncrĂvel! (Literalmente: de Deus!) | Da dio! | da âddio | da dĂo |
Simplesmente maravilhoso! (Literalmente: Como um conto de fadas!) | Da favola! | da âfavola | da fĂĄvola |
Estou bem, obrigado! Como vocĂȘ estĂĄ? | Sto bene, grazie! Ă tu? / Ă Lei?* | ËsstÉ ËbÉne ËÉ ttu / ËÉËllÉiÌŻ | stĂŽ bĂȘne, grĂĄtzie Ă© tu/ Ă© lĂ©i |
Nada mal, obrigado e vocĂȘ? | Non câĂš male, grazie. Ă tu? / Ă Lei?* | ânnon tÊËÉ âmale ËÉ ttu / ËÉËllÉiÌŻ | non tchĂ© mĂĄle, grĂĄtzie Ă© tu/ Ă© lĂ©i |
Tudo certo/ tudo bem! | Tutto ok! / Tutto bene! | âtutto oâkÉi | tĂșto Ăłkei / tĂșto bĂȘne |
Tudo bem. | Tutto a posto! | âtutto a Ëpposto | tĂșto apĂŽsto |
As coisas estĂŁo indo bem. | Me la passo bene. | âme la âpasso ËbÉne | me la pĂĄsso bĂȘne |
Estou passando bem. | Me la cavo. | âme la âkavo | me la cĂĄvo |
Estou um pouco cansado, mas obrigado! | Sono un poâ stanco/a, ma grazie! | sono um ËpÉ Ëstanko / âstanka ma âggrattsje | sono un pĂŽ stĂĄnco/ stĂĄnca, ma grĂĄtzie |
Eu nĂŁo posso reclamar! | Non posso lamentarmi. | ânom âËpÉsso lamenËtarmi | non pĂłsso lamentĂĄrmi |
Poderia estar pior! | Potrebbe andare peggio. | potrebbe anâdare ËpÉddÊo | potrĂ©be andĂĄre pĂ©dgio |
Poderia estar melhor! | Potrebbe andare meglio. | potrebbe anâdare ËmÉÊÊo | PotrĂ©be andĂĄre mĂ©lio |
Estou melhor. | Sto meglio. | ËstÉ ËmÉÊÊo | stĂŽ mĂ©lio |
JĂĄ vi dias melhores. | Ho visto giorni migliori. | ËÉ Ëvvisto ËdÊorni miÊËÊori | Ăł visto dgiorni miliĂłri |
JĂĄ passei por coisas piores. | Ho visto giorni peggiori. | ËÉ Ëvvisto ËdÊorni pedËdÊori | Ăł visto dgiorni pedgiĂłri |
O mesmo. | Il solito. | Il ËsÉlito | il sĂłlito |
O mesmo de sempre. | Sempre le stesse cose. | ËsÉmpre Ële ËstÉsse ËkÉze | sĂȘmpre le stĂȘsse cĂłse |
O mesmo de sempre. | Tutto uguale! | âtutto uâgwale | tĂșto uguĂĄle |
Nada de especial. | Niente di speciale. | ËnjÉnte di speËtÊale | niĂȘnte di spetchiĂĄle |
A vida continua. / Estamos sobrevivendo. | Si tira avanti. | si âtira aâvanti | si tĂra avĂĄnti |
Mais ou menos. | Cosi cosi. | ËkÉzi ËkÉzi | cĂłsi cĂłsi |
Estou passando por um momento difĂcil. | Me la passo male. | âme la âpasso âmale | me la pĂĄsso mĂĄle |
Bem... | Insomma⊠| inâsomma | insĂŽma |
TerrĂvel / PĂ©ssimo (Literalmente: dos cĂŁes!) | Da cani! | da âkkani | da cĂĄni |
As coisas estĂŁo uma porcaria / Uma porcaria. | Da scifo! | da ËÊifo | da chĂfo |
Nem pergunte! | Non me lo chiedere! | ânon âme âlo ËkjÉdere | non me lo quiĂ©dere |
*à Lei? usa um tom formal para perguntar a alguém como estå. à tu? é a versão informal.
Nem sempre estĂĄ "Tutto bene"!
Agora que vocĂȘ tem todas essas Ăłtimas maneiras de responder a Come stai?, nem sempre tem que confiar em Bene! ou Tutto bene! Pelo menos Ă© o que uma popular banda italiana, Ex-Otago, pensa. Em seu hit, "Tutto Bene", eles cantam sobre querer saber como alguĂ©m realmente se sente, em vez de apenas ouvir uma resposta genĂ©rica.
DĂȘ uma olhadinha no pedaço da letra abaixo. NĂłs abordamos um pouco do vocabulĂĄrio e gramĂĄtica neste artigo, tambĂ©m. NĂŁo tenha medo de cantar junto. Seremos os primeiros a admitir que esta mĂșsica chiclete pode ficar presa na sua cabeça!
PortuguĂȘs | Italiano |
Me diga o que vocĂȘ quer, mas por favor. Nunca me diga isso. EstĂĄ tudo bem, tudo bem, tudo bem. Tudo bem, tudo bem, estĂĄ sempre indo bem Sempre tudo bem, tudo bem, tudo bem Tudo bem, tudo bem, apenas terrivelmente "bem" Me diga como vocĂȘ estĂĄ, apenas me diga como vocĂȘ estĂĄ indo Me diga sobre suas tragĂ©dias, me diga sobre quando vocĂȘ estĂĄ saindo de fĂ©rias Me diga o que estĂĄ fazendo, apenas me diga o que vocĂȘ estĂĄ fazendo... | Tu dimmi quello che vuoi, ma per favore Non mi dire mai che Va sempre tutto bene, tutto bene, tutto bene Tutto bene, tutto bene, va sempre tutto bene Sempre tutto bene, tutto bene, tutto bene Tutto bene, tutto bene, terribilmente tutto bene Dimmi come stai, dimmi solo come stai Dimmi delle tue tragedie, dimmi quando hai preso ferie Dimmi cosa fai, dimmi solo cosa fai⊠|
Allora? Agora vocĂȘ estĂĄ preparado para compartilhar como estĂĄ!
Com todas essas Ăłtimas maneiras de fazer e responder perguntas sobre como estĂĄ se sentindo, vocĂȘ deve estar se sentindo preparado para assumir novas conversas com qualquer pessoa! Nunca se sabe quando uma simples resposta para Come stai? pode levar a uma conversa incrĂvel com alguĂ©m novo. Pode atĂ© ajudar a formar novas amizades!
Esperamos que mantenha todas essas respostas Ă mĂŁo e as use quando precisar. E, quando sua conversa for muito alĂ©m do Come stai?, nĂŁo deixe de melhorar seu vocabulĂĄrio italiano atravĂ©s do nosso blog e confira outras maneiras de aprender italiano â mesmo online!