Język angielski to świat pełen możliwości. Ucząc się angielskiego, powinieneś uczyć się nie tylko słownictwa, ale także wyrażeń przydatnych w różnych kontekstach.
I nawet jeśli czasem czujesz, że twoja baza danych jest już bardzo zapełniona wszystkimi nowymi informacjami w języku angielskim, zawsze jest coś, czego można się jeszcze nauczyć.
Istotną częścią umiejętności porozumiewania się jak rodowity Anglik jest znajomość idiomów i wyrażeń idiomatycznych. Idiomy są niezbędne w codziennej rozmowie i mówiąc o czymś w przenośni. W języku angielskim istnieją tysiące idiomów, a dziś nauczysz się kilku z nich na różnych poziomach zaawansowania!
Zaczynamy!
Idiomy w języku angielskim
Idiomy to zwroty, których używamy metaforycznie, tzn. są to zwroty, których nie można rozumieć dosłownie, ale które wyjaśniają coś na podstawie kontekstu, nie tłumaczymy ich dosłownie.
Tego typu wyrażenia są znane jako idiomy i bardzo często mają swoje odpowiedniki w różnych językach, takich jak hiszpański, niemiecki, francuski itp. W przypadkach kiedy nie mają odpowiednika, musisz wyjaśnić, co masz na myśli.
Zacznijmy od wyrażeń idiomatycznych lub idiomów, które mogłeś usłyszeć na lekcji angielskiego, w filmie lub podczas zwykłej rozmowy. Przy okazji pamiętaj, że idiomów używamy w codziennych rozmowach, a nie w formalnym kontekście.
Zanim przejdziemy do przykładów, ważne jest, abyś pamiętał o poniższych wskazówkach, dzięki którym nauczysz się jeszcze więcej idiomów i wyrażeń idiomatycznych w języku angielskim:
- Kiedy usłyszysz idiom, zapisz go, podaj przykład i wyjaśnij, jak się go używa.
- Przygotuj " słownik idiomów", np. w porządku alfabetycznym.
- Ucz się ich po trochu, nie próbuj zapamiętać i zrozumieć tysięcy idiomów naraz.
- Podziel je według rodzaju idiomu: idiomy z kolorami, idiomy dotyczące ciała, idiomy związane z ludźmi, idiomy o mamach, idiomy dla poziomu podstawowego, średnio zaawansowanego i zaawansowanego itd.
Niektóre z idiomów na poziomie podstawowym, których możemy się nauczyć:
- Chill out – co znaczy: wuluzuj. Oh man, chill out! You’ll pass the exam.
- My bad – moja wina, mój błąd. Na przykład wpadasz na kogoś i rozlewasz jego kieliszek z winem. Oh, my bad!
- Keep in touch – Być w kontakcie Ok, I hope you have a safe travel, please keep in touch!
- Better late than never – Lepiej późno niż wcale. She arrived 20 minutes late to the meeting, but it’s better late than never!
- No pain, no gain – bez pracy nie ma kołaczy. Na przykład: You need to swim every day to become faster, remember no pain, no gain!
- That ship has sailed – okazja minęła. I wanted to go to that concert, but unfortunately, that ship has already sailed, it’s sold out.
- It’s not rocket science – to żadna filozofia, nie jest to nic skomplikowanego. Football is not rocket science, that’s clearly a foul.
- Don’t judge a book by its cover – Nie oceniaj książki po okładce.
Idiomy na poziomie średniozaawansowanym
Jak zauważysz, są one nieco bardziej złożone i nie tak łatwe do zrozumienia na pierwszy rzut oka (lub ucha).
- In the heat of the moment – W przypływie emocji. I said some really mean things in the heat of the moment, I’m sorry.
- I don’t buy that – nie wierzę w to. He didn’t fail the subject? I don’t buy that!
- Ignorance is bliss – czasem lepiej czegoś nie wiedzieć.
- Bail on someone – wystawić/zostawić kogoś. Używane, gdy ktoś nie przychodzi na umówione spotkanie lub nie zrobił tego co miał zrobić. He bailed on me last night.
- Pain in the neck – być utrapienie. Używane, gdy mówimy o czymś lub o kimś kto nam przeszkadza. That mosquito is a pain in the neck.
- A cry baby – Beksa. Don’t be a cry baby.
- Hang in there – nie poddawaj się, trzymaj się.
- Hit the nail on the head – Trafić w sedno.
- Not have a clue – nie mieć o czymś pojęcia. I haven’t got a clue about engineering.
- A high flyer – używane, gdy mówimy o kimś ambitnym i odnoszącym sukcesy. That man is truly a high flyer.
Teraz przyjrzyjmy się nieco trudniejszym idiomom dla poziomu zaawansowanego
Nie podamy ci ich znaczenia, spójrz na przykłady, uda ci się zgadnąć, co oznaczają?
- Beat around the bush – Why don’t we stop beating around the bush and we talk things over?
- Break a leg – You have an exam tomorrow? Break a leg! I’m sure you will do great!
- Under the weather - He didn’t come to school because he was feeling under the weather.
- To pull an all-nighter – I didn’t start the assignment when the teacher told us, so I had to pull an all-nighter to deliver it on time.
- A blessing in disguise – Losing my job was a blessing in disguise! Who would have known?
- Pull someone’s leg – Oh, come on, tell me the truth and stop pulling my leg!
- The sky is the limit – Ask for anything, darling, the sky is the limit!
- On top of the world – I’m getting married! I’m feeling on top of the world!
- Take a rain check - Mind if I take a rain check on that drink? I have to work late tonight.
Teraz przejdźmy do czegoś, co może pomóc ci lepiej je zapamiętać: podziału na kategorie.
Zacznijmy od kilku idiomów związanych z kolorami:
- Beet red – być czerwonym ze wstydu
- Born with a silver spoon – urodzić się w bogatej rodzinie
- Grey area – szara strefa, niejasna sytuacja
- As white as a sheet – być bladym jak ściana, być przerażonym
- Black sheep – czarna owca, na przykład, w rodzinie. Ktoś przynoszący wstyd lub zakłopotanie.
- Roll out the red carpet – uroczyście kogoś witać
- White-collar – urzędnik, pracownik biura
- Pitch black – bardzo zimno
- Raise a white flag – poddać się
- Give the green light – dać komuś zielone światło, dać pozwolenie
- Feel blue – być smutnym
- Yellow-bellied – być tchórzliwym
Jak widzisz, istnieje wiele idiomów, które wykorzystują kolory. Chociaż przedstawiliśmy ci tylko kilka z nich, jest ich o wiele więcej, spróbuj znaleźć takie, które cię zainteresują i zapamiętaj je!
Jeśli myślisz, że to już wszystko… jesteś w błędzie! Jedne z najczęstszych idiomów, jakie możesz usłyszeć, dotyczą części ciała. Przyjrzyjmy się kilku z nich:
- Achilles’ heel – Achillesowa pięta, słaby punkt
- All ears – zamienić się w słuch
- Get something off my chest – wyrzucić coś z siebie
- Give a cold shoulder – ignorować kogoś
- Heads over heels – być zakochanym po uszy
- Keep your lips sealed – obiecać dotrzymać sekretu
- Let your hair down – wyluzować, zaszaleć
- Live from hand to mouth – klepać biedę, żyć bardzo biednie
- Over my dead body – po moim trupie
- An arm and a leg – coś bardzo drogiego
- Bust my chops - obrazić kogoś
- Under my thumb – pod moją kontrolą
- Puppy dog eyes – niewinny wyraz twarzy
- Cold feet - czuć się nerwowo przez ważnym wydarzeniem
- Flesh and blood – połączony więzami krwi
- Learn by heart – Uczyć się na pamięć
I jak? Udało ci się rozpoznać niektóre z idiomów i czy słyszałeś już któreś z nich? Może znajdziesz jeszcze jakieś przykłady, które dodasz do swojej listy idiomów.
Pamiętaj o wskazówkach, z początku artykułu: zapisuj wyrażenia idiomatyczne, które słyszysz, podziel je na kategorie, przygotuj listę idiomów.
Staraj się też używać ich w rozmowach po angielsku, dzięki temu będziesz brzmiał jak native speaker!
Na koniec, w ramach ćwiczeń, poszukaj kilku idiomów dotyczących: wiedzy, ubrań, zwierząt, pieniędzy, miłości, sportu, jedzenia, geografii itp.
Zapraszamy do śledzenia nas i czekania na kolejne odcinki podcastu i artykuły na blogu, w których dowiesz się więcej o kulturze, języku i przydatnych wskazówkach, które pomogą ci w nauce angielskiego!
Pamiętaj, że w Berlitz mamy najlepszych nauczycieli gotowych wspierać Cię na drodze do opanowania języka angielskiego.