Mientras que algunas princesas alemanas consiguen dormir durante cien años, el resto de los mortales tenemos suerte si dormimos 7 u 8 horas, a pesar de que el sueño es crucial para todas las actividades que requieren energía cerebral, ¡incluido el aprendizaje de idiomas!
No importa si eres un pájaro madrugador o un búho nocturno. Cada día tiene que terminar y en algún momento tendrás que irte a la cama. Como estudiante de alemán, eso significa que no vas a poder decir buenas noches en el idioma alemán.
Ya sea para desear buenas noches a tus compañeros al final de la jornada laboral, o para dar las buenas noches a tus compañeros de clase de alemán online.
para enviar un mensaje de "dulces sueños" a tu crush, te mostramos exactamente qué decir en cada situación.
Cómo decir buenas noches en alemán
Aprender a decir buenas noches en alemán es tan importante como preguntar "¿Cómo estás?" o decir "hola" en alemán. La tarde" es "der Abend", mientras que "la noche" es "die Nacht".
La noche es más o menos entre las 18 y las 22 horas. Si se dice "guten Abend" (buenas noches), se trata generalmente de un saludo a esa hora y si quieres despedirte y desearle a alguien una buena noche, en realidad dirías "Einen schönen Abend noch" (Que tengas un buen resto de la noche).
Si dices "gute Nacht" (buenas noches) en alemán, es sólo si estás realmente a punto de dormir. Si le deseas a alguien "gute Nacht" cuando sales de la oficina a las 6 de la tarde, los alemanes pueden pensar que te vas a la cama y lanzarte una mirada extraña.
Español | Alemán | Contexto |
Buenas noches | Guten Abend | Un saludo formal |
Buenas noches | N’Abend | Saludo corto |
¡Buena noche! | Schönen Abend noch! | Una despedida |
Buenas noches, amigo/a mío/a | Gute Nacht, mein Freund / meine Freundin | A menudo se usa entre amigos |
¡Que tengas buena noche! | Hab noch einen schönen Abend! | Una despedida |
Disfruta el resto de la noche | Habt noch einen schönen Abend! | Una despedida |
Buen camino a casa | Komm gut nach Hause | Una despedida común tras haber pasado la noche con alguien |
Conduce con cuidado | Fahr vorsichtig | Cuando alguien se va en coche al final de la noche |
Escríbeme cuando llegues a casa | Schreib mir, wenn du zuhause bist | Se usa especialmente con amigos y familiares |
Buenas noches romántico en alemán
¿Está enamorado de un alemán? ¿Quizá tienes una cita próximamente y quieres impresionar a tu pareja? Por supuesto, tienes que saber cómo decir buenas noches y dulces sueños en alemán.
Acuérdate de decir "schönen Abend" cuando te vayas por la noche y "gute Nacht" cuando la cita haya ido realmente bien y estés a punto de irte a dormir. Así que será mejor que aprendas también a decir buenos días en alemán.
Español | Alemán |
Buenas noches, mi amor | Gute Nacht, mein Liebling |
Buenas noches, dulces sueños | Gute Nacht, süße Träume |
Buenas noches, bebé | Gute Nacht, Baby |
Dulces sueños | Süße Träume |
Qué bella noche | Was für ein schöner Abend |
Me divertí mucho anoche | Ich hatte heute Abend viel Spaß |
¿Te puedo dar un beso de buenas noches? | Darf ich dir einen Gute-Nacht-Kuss geben? |
Te extrañaré mientras duermes | Du wirst mir fehlen, während du schläfst |
Otros saludos y despedidas para la noche alemana
Existen muchas otras formas de decir buenas noches en alemán. SI no puedes elegir una sola, siempre puedes consultar nuestra guía sobre formas de decir adiós en alemán y escoger cualquiera de ellas.
Español | Alemán |
Es hora de ir a la cama | Es ist Schlafenszeit |
Tengo que trabajar temprano mañana | Ich muss morgen früh bei der Arbeit sein |
Debería irme a dormir | Ich sollte wahrscheinlich schlafen gehen |
Me voy a preparar para ir a la cama | Ich mach mich ‘mal bettfertig |
Me voy a cepillar los dientes | Ich geh Zähne putzen |
Me voy a poner la pijama | Ich geh mir meinen Schlafanzug anziehen |
Me voy a la cama | Ich geh ins Bett |
Dulces sueños | Träum ‘was Schönes |
Duerme bien | Schlaf schön |
Te veré en la mañana | Wir sehen uns am Morgen |
Conoce al arenero alemán
Das Sandmännchen (el pequeño hombre de arena) es un programa de televisión infantil alemán que muchos niños alemanes ven cada noche a la hora de acostarse. Sigue al hombre de arena y sus amigos, sobre todo el duende Pittiplatsch, el perro Moppi y el pato Schnatterinchen.
Al final de cada episodio, el simpático hombre de arena sopla arena en los ojos de los niños para que se duerman y tengan buenos sueños.
Unser Sandmännchen (DDR) Intro und Outro
También es un clásico de culto y una parte importante de la historia alemana. El Sandmännchen se creó cuando Alemania estaba dividida en Alemania Occidental y Oriental tras la Segunda Guerra Mundial. Se introdujo por primera vez en Occidente en 1959 y fue copiado por un canal de televisión de Alemania Oriental sólo tres semanas después.
Ambas versiones funcionaron en paralelo hasta la reunificación alemana en 1990. Al final, la versión oriental acabó siendo más popular y sigue emitiéndose hoy en día, como la serie de televisión animada más larga de la historia.